410 lines
14 KiB
Plaintext
410 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 20:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1370293187.0\n"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Innstillingar"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Løysar for ikkje-lineære problem;val</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"hd_id0503200917103593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Generelle val"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Size of Swarm"
|
|
msgstr "Gruppestorleik"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103723\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
|
|
msgstr "…definerar kor mange individ som deltar i læringsprosessen. Kvart individ finn sine eigne løysingar og bidrar til den totale lærdommen."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Learning Cycles"
|
|
msgstr "Læringssyklusar"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103720\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
|
|
msgstr "…bestemmer kor mange gjentakingar algoritmen skal ta. I kvar gjentaking, gisser alle individa på den beste løysinga og deler lærdommen."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variable Bounds Guessing"
|
|
msgstr "Variabelavgrensa gissing"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id050320091710378\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
|
|
msgstr "Dersom denne er slått på (standardvalet), vil algoritmen prøve å finne variabelavgrensingar ved å sjå på startverdiane."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103794\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variable Bounds Threshold"
|
|
msgstr "Variabelavgrensa terskel"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103710\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
|
|
msgstr "Når ein gissar variabelavgrensingar bestemmer denne grensa korleis verdiane skal forskyvast for å lage avgrensingane. Slå opp i wikien for å få eksempel på korleis desse verdiane blir rekna ut."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use ACR Comparator"
|
|
msgstr "Bruk ACR-samanlikningar"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
|
|
msgstr "Dersom denne er <emph>slått av</emph> (standardvalet), vil BCH-samanlikninga bli brukt. Den samanliknar to individ ved å først sjå på overskridingane av avgrensingar, og vil berre vurdere den gjeldande løysinga frå desse dersom verdiane samsvarar."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
|
|
msgstr "Dersom denne er <emph>slått på</emph>, vil ACR-samanlikninga bli brukt. Den samanliknar to individ ut frå den gjeldande gjennomgåinga og vurderer kvaliteten basert på kunnskap om dei dårlegaste løysingane i biblioteka (med omsyn til tvungne krekingar)."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use Random Starting Point"
|
|
msgstr "Bruk tilfeldig startpunkt"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103790\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
|
|
msgstr "Dersom denne er <emph>slått på</emph>, blir biblioteket fylt opp med tilfeldig valde punkt."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103765\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
|
|
msgstr "Dersom denne er <emph>slått av</emph>, vil dei gjeldande verdiane (gjevne av brukaren) bli sett inn i biblioteket som referansepunkt."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0504200917103794\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Stagnation Limit"
|
|
msgstr "Stagnasjonsgrense"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id050320091710377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
|
|
msgstr "Dersom dette talet på individ fan løysingar i eit lukka område, blir gjentakinga stoppa og den beste verdien av desse blir vald som optimal."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Stagnation Tolerance"
|
|
msgstr "Stagnasjonstoleranse"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103834\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
|
|
msgstr "Definerer i kva område løysningar blir sett på som «like»."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103891\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show Enhanced Solver Status"
|
|
msgstr "Viser forbetra løysingsstatus"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0503200917103832\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
|
|
msgstr "Dersom denne er <emph>slått på</emph>, vil det kome opp eit ekstra dialogvindauge som viser framgangen i prosessen, stagnasjonsnivå, den beste kjende løysinga i tillegg til høvet til å stanse eller gjenoppta løysinga. "
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"hd_id0603200910392151\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DEPS-specific Options"
|
|
msgstr "Spesifikke val for DEPS"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394232\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agent Switch Rate"
|
|
msgstr "Endringsrate for agent"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
|
|
msgstr "Definerer sannsynet for at eit individ vil velje den differensielle utviklingsstrategien."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394277\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DE: Crossover Probability"
|
|
msgstr "DE: Overkryssingssannsyn"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
|
|
msgstr "… definerer sannsynet for at individet blir kombinert med det globalt beste punktet. Dersom overkryssing ikkje er brukt, blir punktet sett saman frå minnet til individet."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394216\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DE: Scaling Factor"
|
|
msgstr "DE: Skaleringsfaktor"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id060320091039424\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
|
|
msgstr "Ved overkryssing, bestemmer skaleringsfaktoren «farten» på rørsler."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id060320091039421\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PS: Constriction Coefficient"
|
|
msgstr "PS: Innsnevringskoeffisient"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394225\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
|
|
msgstr "…angir farten partiklane/individa flytter seg mot kvarandre."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394222\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PS: Cognitive Constant"
|
|
msgstr "PS: Kognitiv konstant"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
|
|
msgstr "… bestemmer kor viktig eige minne er (spesielt det best nådde punktet så langt)."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394292\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PS: Social Constant"
|
|
msgstr "PS: Sosial konstant"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
|
|
msgstr "… bestemmer kor viktig det globalt beste punktet mellom alle partiklar/individ er."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id060320091039425\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PS: Mutation Probability"
|
|
msgstr "PS: Sannsyn for mutasjon"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910394272\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
|
|
msgstr "… definerer sannsynet, som i staden for å flytte ein komponent av partikkelen mot det beste punktet, vel ein ny og tilfeldig verdi frå det godkjente området for den variabelen."
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"hd_id0603200910401383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "SCO-specific Options"
|
|
msgstr "Spesifikke val for SCO"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910401382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Size of Library"
|
|
msgstr "Storleik på biblioteket"
|
|
|
|
#: Options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Options.xhp\n"
|
|
"par_id060320091040136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
|
|
msgstr "… definerer kor mykje opplysningar som skal lagrast i det offentlege biblioteket. Kvart individ lagrar kunnskap der og kan spørje etter informasjon."
|
|
|
|
#: Usage.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Usage.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Bruk"
|
|
|
|
#: Usage.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Usage.xhp\n"
|
|
"bm_id0603200910434044_scalc\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Løysar for ikkje-lineære problem; bruk</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: Usage.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Usage.xhp\n"
|
|
"hd_id0603200910430882\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Bruk"
|
|
|
|
#: Usage.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Usage.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910430845\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
|
|
msgstr "Uavhengig om du vel DEPS eller SCO, kan du starte ved å gå til «Verktøy → Løysar» og velje cella som skal optimerast, retninga å gå (minimering, maksimering), og cellene som skal endrast for å nå målet. Deretter går du til «Innstillingar» og vel metoden som skal brukast, og om nødvendig, justere dei relaterte <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametera</link>."
|
|
|
|
#: Usage.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Usage.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910430821\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
|
|
msgstr "Det er også ei liste med avgrensingar som du kan bruke til å avgrense eventuelle område med løysingar, eller til å straffe visse vilkår. Men med dei evolusjonære løysarane DEPS og SCO blir desse avgrensingane også brukte til å spesifisere grenser for variablane til problemet. På grunn av dei naturlige slumptilfella til algoritmane, <emph>blir det rådd til</emph> å gi øvre (viss «Gå ut frå at variablar ikkje er negative» er avslått, også lågare) grenser for alle variablane. Dei treng ikkje å vere i nærleiken av sjølve løysinga (som truleg er ukjent), men bør gi ein grov indikasjon på venta storleik (0 ≤ var ≤ 1 eller kanskje -1.000.000 ≤ var ≤ millionar)."
|
|
|
|
#: Usage.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"Usage.xhp\n"
|
|
"par_id0603200910430873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
|
|
msgstr "Grenser blir spesifiserte ved å velje ein eller fleire variablar (som område) på venstre side, og ved å skrive inn ein numerisk verdi (ikkje ei celle eller ein formel) på høgre side. På den måten kan du også velje at ein eller fleire variablar skal vere <emph>heiltal</emph> eller bare <emph>binære</emph>."
|
|
|
|
#: help.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"help.tree\n"
|
|
"08\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
|
|
msgstr "Løysar for ikkje-lineære problem"
|
|
|
|
#: help.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"help.tree\n"
|
|
"0816\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
|
|
msgstr "Løysar for ikkje-lineære problem"
|