251 lines
7.5 KiB
Plaintext
251 lines
7.5 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/view
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:12+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: mai\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NODEFPRINTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"No default printer found.\n"
|
|
"Please choose a printer and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"कोनो मूलभूत मुद्रक नहि भेटल.\n"
|
|
"कृपया एकटा मुद्रक चुनू आओर फिनु कोशिश करू."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start printer.\n"
|
|
"Please check your printer configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"मुद्रक आरंभ नहि कए सकल.\n"
|
|
"कृपया अपन मुद्रक बिन्यास जाँचू."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINTER_NOTAVAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n"
|
|
"Do you want to use the standard printer $2 ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ई दस्तावेजकेँ मुद्रक $1 लेल सँरूपित कएल गेल अछि. निर्दिष्ट मुद्रक उपलब्ध नहि अछि. \n"
|
|
"की अहाँ मानक मुद्रक $2 केँ प्रयोग करै चाहै छी?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "विकल्पसभ..."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer busy"
|
|
msgstr "मुद्रक व्यस्त"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_PRINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error while printing"
|
|
msgstr "छपाइ करबाक समय गलती "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "छपाइ कए रहल अछि"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page "
|
|
msgstr "पृष्ठ "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error saving template "
|
|
msgstr "नमूनाकेँ सहेजबमे गलती "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (read-only)"
|
|
msgstr " (केवल-पढ़बा लेल)"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_NEWORI\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
|
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
|
"active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"पृष्ठक आकार आओर अभिमुखन बदएल गेल अछि.\n"
|
|
"की अहाँ सक्रिय जमावटकेँ नवीन जमावटमे\n"
|
|
" सहेजब चाहैत छी?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size has been modified.\n"
|
|
"Should the new settings be saved\n"
|
|
"in the active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"पृष्ठक आकार बदएल गेल अछि.\n"
|
|
"की नवीन जमावटकेँ सक्रिय दस्तावेजमे\n"
|
|
"सहेजल जाएनाइ चाही?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
|
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
|
"active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"पृष्ठक आकार आओर अभिमुखन बदएल गेल अछि.\n"
|
|
"की अहाँ सक्रिय जमावटकेँ नवीन जमावटमे\n"
|
|
" सहेजब चाहैत छी?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PREVIEW_DOCINFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
|
msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>उपाधि:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>विषय:</b><dd>$(THEME)<dt><b>प्रधानशब्द:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>विवरण:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
|
msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>कोनो दस्तावेज विशेषतासभ नहि भेटल ।</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_CANT_CLOSE\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The document cannot be closed because a\n"
|
|
" print job is being carried out."
|
|
msgstr ""
|
|
"दस्तावेज सहेजल नहि जाए सकैछ किएक एकटा\n"
|
|
"मुद्रक काज भ' रहल अछि."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Print Monitor"
|
|
msgstr "छपाइ मोनिटर"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
|
"FT_PRINTING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "is being printed on"
|
|
msgstr "मे एकरा छपाइ कएल गेल"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
|
"STR_FT_PREPARATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "is being prepared for printing"
|
|
msgstr "ओतए छपाइ कएल जाए रहल अछि"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
|
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"एकटा त्रुटि भेल सँदेश भेजएमे. सँभावित त्रुटि एकटा गुम प्रयोक्ता खाता अथवा खराब सेटअप भ' सकैछ.\n"
|
|
"कृपया %PRODUCTNAME जमावट जाँचू अथवा अपन ईमेल प्रोग्राम जमावटकेँ."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"दस्तावेजकेँ संपादन करबाक लेल नहि खोएल सकैत अछि, शायद प्रवेश करबाक \n"
|
|
"अधिकार नहि अछि. अहाँ एकरा एकटा नमूना जहिना \n"
|
|
"नवीन दस्तावेजमे उपयोग करब चाहैत अछि?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (repaired document)"
|
|
msgstr " (दस्तावेजकेँ मरम्मत कएलक)"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document is not checked out on server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"BT_CHECKOUT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Check out"
|
|
msgstr ""
|