1228 lines
30 KiB
Plaintext
1228 lines
30 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/items
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: km\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCTX\n"
|
||
"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
|
||
msgstr "$(ERR) ប្រតិបត្តិកម្រងវេវចនសព្ទ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCTX\n"
|
||
"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
|
||
msgstr "$(ERR) ប្រតិបត្តិ ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCTX\n"
|
||
"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
|
||
msgstr "$(ERR) ប្រតិបត្តិ ការដាក់សហសញ្ញា ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCTX\n"
|
||
"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
|
||
msgstr "$(ERR) បង្កើតវចនានុក្រមមួយ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCTX\n"
|
||
"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ERR) setting background attribute."
|
||
msgstr "$(ERR) កំណត់គុណលក្ខណៈផ្ទៃខាងក្រោយ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCTX\n"
|
||
"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$(ERR) loading the graphics."
|
||
msgstr "$(ERR) ផ្ទុកក្រាហ្វិក ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"No thesaurus available for the current language.\n"
|
||
"Please check your installation and install the desired language."
|
||
msgstr ""
|
||
"មិនមានកម្រងវេវចនសព្ទសម្រាប់ភាសាបច្ចុប្បន្នឡើយ ។\n"
|
||
"សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ហើយដំឡើងភាសាដែលអ្នកចង់បាន ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
|
||
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
|
||
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
|
||
msgstr ""
|
||
"$(ARG1) មិនគាំទ្រដោយមុខងារពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ឬ មិនសកម្មនៅពេលបច្ចុប្បន្ន ។\n"
|
||
"សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ហើយប្រសិនបើចាំបាច់ ដំឡើងម៉ូឌុលភាសាដែលត្រូវការ$\n"
|
||
"ឬ ធ្វើវាឲ្យសកម្ម ក្រោម 'ឧបករណ៍ - ជម្រើស - ការកំណត់ភាសា - ជំនួយសរសេរ' ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spellcheck is not available."
|
||
msgstr "មិនមានការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation not available."
|
||
msgstr "មិនមានការដាក់សហសញ្ញា ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
|
||
msgstr "មិនអាចអានវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន $(ARG1) ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
|
||
msgstr "មិនអាចបង្កើតវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន $(ARG1) ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
|
||
msgstr "រកមិនឃើញក្រាហ្វិក $(ARG1) ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
|
||
msgstr "មិនអាចផ្ទុកក្រាហ្វិកដែលមិនបានតភ្ជាប់ឡើយ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
|
||
msgstr "ភាសាមួយមិនត្រូវបានកំណត់ សម្រាប់ពាក្យដែលបានជ្រើស ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
|
||
msgstr "មិនបានផ្ទុកស្រទាប់សំណុំបែបបទឡើយ ពីព្រោះមិនអាចបង្កើតសេវាបញ្ចេញបញ្ចូល (stardiv.uno.io.*) ដែលទាមទារ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
|
||
msgstr "មិនបានសរសេរស្រទាប់សំណុំបែបបទឡើយ ពីព្រោះមិនអាចបង្កើតសេវាបញ្ចេញបញ្ចូល (stardiv.uno.io.*) ដែលទាមទារ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
|
||
msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលអានវត្ថុបញ្ជាសំណុំបែបបទ ។ ស្រទាប់សំណុំបែបបទមិនត្រូវបានផ្ទុកឡើយ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
|
||
msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលសរសេរវត្ថុបញ្ជាសំណុំបែបបទ ។ ស្រទាប់សំណុំបែបបទមិនត្រូវបានរក្សាទុកឡើយ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
|
||
msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលអានចំណុចមួយ ក្នុងចំណោមចំណុចជាច្រើន ។ មិនមែនចំណុចទាំងអស់ត្រូវបានផ្ទុក ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead."
|
||
msgstr "រាល់ភាពផ្លាស់ប្តូរចំពោះកូដ Basic ត្រូវបានបាត់បង់ ។ កូដម៉ាក្រូ VBA ដើមត្រូវបានរក្សាទុកជំនួស ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
|
||
msgstr "កូដ VBA Basic ដើម ដែលមានក្នុងឯកសារ នឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុក ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
|
||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។ មិនអាចបើកឯកសារ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
|
||
msgstr "មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្របម្លែងជាកូដដែលបានប្រើក្នុងឯកសារនេះ ។ មានតែការបម្លែងជាកូដដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ ដែលឆបគ្នាជាមួយនឹង Microsoft Office 97/2000 ប៉ុណ្ណោះ ដែលត្រូវបានគាំទ្រ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
|
||
msgstr "មិនគាំទ្រការផ្ទុកនៃការបង្ហាញ Microsoft PowerPoint ដែលបានបម្លែងជាកូដដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ ។"
|
||
|
||
#: svxerr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxerr.src\n"
|
||
"RID_SVXERRCODE\n"
|
||
"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
|
||
"Do you want to save the document without password protection?"
|
||
msgstr ""
|
||
"មិនគាំទ្រការប្រើពាក្យសម្ងាត់ឡើយ ពេលឯកសារត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Office ។\n"
|
||
"តើអ្នកចង់រក្សាទុកឯកសារ ដោយមិនប្រើពាក្យសម្ងាត់ឬ ?"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "ច្រាស"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Tab stops"
|
||
msgstr "ឈប់ថេប"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"4\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "តួអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"5\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"6\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Font posture"
|
||
msgstr "សណ្ឋានពុម្ពអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"7\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Font weight"
|
||
msgstr "កម្រាស់ពុម្ពអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"8\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Shadowed"
|
||
msgstr "ស្រមោល"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"9\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "ពាក្យដោយឡែក"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"10\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "គ្រោង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"11\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "បន្ទាត់ឆូត"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"12\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"13\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"14\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Rel. Font size"
|
||
msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"15\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "ពណ៌ពុម្ពអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"16\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "ការសម្រួលចន្លោះ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"17\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "បែបផែន"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"18\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "ភាសា"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"19\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "ទីតាំង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"20\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "ភ្លឹបភ្លែតៗ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"21\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Character set color"
|
||
msgstr "ពណ៌សំណុំតួអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"22\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "គូសបន្ទាត់ពីលើ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"23\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "កថាខណ្ឌ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"24\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "ការតម្រឹម"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"25\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr "គម្លាតបន្ទាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"26\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Page Break"
|
||
msgstr "បំបែកទំព័រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"27\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"28\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Do not split paragraph"
|
||
msgstr "កុំពុះកថាខណ្ឌ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"29\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Orphans"
|
||
msgstr "មេម៉ាយ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"30\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Widows"
|
||
msgstr "កំព្រា"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"31\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "គម្លាត"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"32\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "ចូលបន្ទាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"33\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "ចូលបន្ទាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"34\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "គម្លាត"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"35\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "ទំព័រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"36\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"37\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "រក្សាជាមួយកថាខណ្ឌបន្ទាប់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"38\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "ភ្លឹបភ្លែតៗ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"39\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Register-true"
|
||
msgstr "ចុះឈ្មោះ-ពិត"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"40\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Character background"
|
||
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយតួអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"41\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Asian font"
|
||
msgstr "ពុម្ពអក្សរអាស៊ី"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"42\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Size of Asian font"
|
||
msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរអាស៊ី"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"43\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Language of Asian font"
|
||
msgstr "ភាសាពុម្ពអក្សរអាស៊ី"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"44\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Posture of Asian font"
|
||
msgstr "សណ្ឋានពុម្ពអក្សរអាស៊ី"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"45\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Weight of Asian font"
|
||
msgstr "កម្រាស់ពុម្ពអក្សរអាស៊ី"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"46\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "CTL"
|
||
msgstr "ភាសាខ្មែរ និងភាសា CTL ផ្សេងទៀត"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"47\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Size of complex scripts"
|
||
msgstr "ទំហំអក្សរស្មុគ្រស្មាញ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"48\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Language of complex scripts"
|
||
msgstr "ភាសាអក្សរស្មុគ្រស្មាញ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"49\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Posture of complex scripts"
|
||
msgstr "សណ្ឋានអក្សរស្មុគ្រស្មាញ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"50\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Weight of complex scripts"
|
||
msgstr "កម្រាស់អក្សរស្មុគ្រស្មាញ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"51\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "ពីរជួរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"52\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Emphasis mark"
|
||
msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"53\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Text spacing"
|
||
msgstr "គម្លាតអត្ថបទ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"54\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Hanging punctuation"
|
||
msgstr "ព្យួរវណ្ណយុត្តិ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"55\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Forbidden characters"
|
||
msgstr "តួអក្សរហាមឃាត់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"56\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "បង្វិល"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"57\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"58\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Relief"
|
||
msgstr "ក្បាច់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
||
"59\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Vertical text alignment"
|
||
msgstr "តម្រឹមអត្ថបទបញ្ឈរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "ពណ៌ពុម្ពអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ស្វែងរក"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find All"
|
||
msgstr "រកទាំងអស់អស់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "ជំនួស"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace all"
|
||
msgstr "ជំនួសទាំងអស់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Style"
|
||
msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph Style"
|
||
msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame Style"
|
||
msgstr "រចនាប័ទ្មស៊ុម"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "រូបមន្ត"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "តម្លៃ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "ចំណាំ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "គ្មាន"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "តាន់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ផ្ដេក"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "បញ្ឈរ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "ពេជ្រ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal up"
|
||
msgstr "អង្កត់ទ្រូងឡើង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal down"
|
||
msgstr "អង្កត់ទ្រូងចុះ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "រូបភាព"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default orientation"
|
||
msgstr "ទិសលំនាំដើម"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From top to bottom"
|
||
msgstr "ពីកំពូលទៅបាត"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom to Top"
|
||
msgstr "បាតទៅកំពូល"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stacked"
|
||
msgstr "ជាជង់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "តារាង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Table"
|
||
msgstr "មិនមែនតារាង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing enabled"
|
||
msgstr "គម្លាតប្រើបាន"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing disabled"
|
||
msgstr "គម្លាតប្រើមិនបាន"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keep spacing interval"
|
||
msgstr "រក្សាចន្លោះគម្លាត"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Allowed to fall short of spacing interval"
|
||
msgstr "អនុញ្ញាតធ្លាក់ខ្លីនៃគម្លាតខាងក្នុង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left margin: "
|
||
msgstr "រឹមទំព័រឆ្វេង ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top margin: "
|
||
msgstr "រឹមទំព័រកំពូល ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right margin: "
|
||
msgstr "រឹមទំព័រស្តាំ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom margin: "
|
||
msgstr "រឹមទំព័របាត ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Description: "
|
||
msgstr "ពិពណ៌នាទំព័រ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Capitals"
|
||
msgstr "អក្សរធំ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "អក្សរតូច"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Uppercase Roman"
|
||
msgstr "អក្សរធំរ៉ូម៉ាំង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lowercase Roman"
|
||
msgstr "អក្សរតូចរ៉ូម៉ាំង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "ភាសាអារ៉ាប់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "គ្មាន"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "ផ្ដេក"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "បញ្ឈររ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ឆ្វេង"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ស្តាំ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "ទាំងអស់"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "ឆ្លុះ"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text: "
|
||
msgstr "អត្ថបទ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background color: "
|
||
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pattern color: "
|
||
msgstr "ពណ៌លំនាំ ៖"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character background"
|
||
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយតួអក្សរ"
|