Files
libreoffice-translations-we…/source/uk/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
Christian Lohmaier 9741c39649 update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
2015-04-19 12:30:12 +02:00

207 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from extensions/uiconfig/scanner/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417241339.000000\n"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
"griddialog.ui\n"
"resetTypeCombobox\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear ascending"
msgstr "Лінійне збільшення"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
"griddialog.ui\n"
"resetTypeCombobox\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear descending"
msgstr "Лінійне зменшення"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
"griddialog.ui\n"
"resetTypeCombobox\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Original values"
msgstr "Оригінальні значення"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
"griddialog.ui\n"
"resetTypeCombobox\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Exponential increasing"
msgstr "Експоненційне збільшення"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
"griddialog.ui\n"
"resetButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set"
msgstr "_Встановити"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"SaneDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
msgstr "_Ліворуч:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To_p:"
msgstr "З_гори:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
msgstr "_Праворуч:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
msgstr "З_низу:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scan area"
msgstr "Область сканування"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Device _used"
msgstr "Вжитий _пристрій"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr "Роздільна здатність [_DPI]"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"advancedCheckbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Показати розширені параметри"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"optionsButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_t"
msgstr "Зада_ти"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"vectorLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vector element"
msgstr "Векторний елемент"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"deviceInfoButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "About Dev_ice"
msgstr "Про при_стрій"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"previewButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Previe_w"
msgstr "Створити пере_гляд"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
"sanedialog.ui\n"
"scanButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scan"
msgstr "_Сканувати"