2079 lines
34 KiB
Plaintext
2079 lines
34 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: oc\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1463752210.000000\n"
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"AlienWarnDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm File Format"
|
||
msgstr "Confirmar lo format de fichièr"
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"AlienWarnDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
|
||
msgstr "Aqueste document pòt conténer de formatatges o de contengut que pòt pas èsser enregistrat dins lo format de fichièr \"%FORMATNAME\" actualament seleccionat."
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"AlienWarnDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||
msgstr "Utilizatz lo format de fichièr ODF per defaut per èsser segur que lo document es enregistrat corrèctament."
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"cancel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
|
||
msgstr "Utilizar lo _format %DEFAULTEXTENSION"
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
|
||
msgstr "_Utilizar lo format %FORMATNAME"
|
||
|
||
#: alienwarndialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||
"ask\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
|
||
msgstr "_Demandar quand enregistratz pas dins lo format ODF o per defaut"
|
||
|
||
#: bookmarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmarkdialog.ui\n"
|
||
"BookmarkDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add to Bookmarks"
|
||
msgstr "Apondre als marcapaginas"
|
||
|
||
#: bookmarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmarkdialog.ui\n"
|
||
"alttitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename Bookmark"
|
||
msgstr "Renomenar lo marcapaginas"
|
||
|
||
#: bookmarkdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmarkdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmark:"
|
||
msgstr "Marcapaginas :"
|
||
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"CheckinDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check-In"
|
||
msgstr "Depausar"
|
||
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"MajorVersion\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New major version"
|
||
msgstr "Novèla version màger"
|
||
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version comment:"
|
||
msgstr "Comentari de version :"
|
||
|
||
#: cmisinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||
"name\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: cmisinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
#: cmisinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisinfopage.ui\n"
|
||
"value\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: cmisline.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisline.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
#: cmisline.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisline.ui\n"
|
||
"yes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Òc"
|
||
|
||
#: cmisline.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cmisline.ui\n"
|
||
"no\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add _Property"
|
||
msgstr "Apondre una _proprietat"
|
||
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"name\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"value\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label27\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "_Títol :"
|
||
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label28\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Subject:"
|
||
msgstr "_Subjècte :"
|
||
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label29\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Keywords:"
|
||
msgstr "Mots _claus :"
|
||
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label30\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Comments:"
|
||
msgstr "_Comentaris :"
|
||
|
||
#: documentfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentfontspage.ui\n"
|
||
"embedFonts\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Embed fonts in the document"
|
||
msgstr "_Incorporar las poliças dins lo document"
|
||
|
||
#: documentfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentfontspage.ui\n"
|
||
"fontEmbeddingLabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font Embedding"
|
||
msgstr "Incorporacion de poliças"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Created:"
|
||
msgstr "_Creat :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Modified:"
|
||
msgstr "_Modificat :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Digitally signed:"
|
||
msgstr "_Signat numericament :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last pri_nted:"
|
||
msgstr "_Darrièra impression :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Total _editing time:"
|
||
msgstr "Durada _totala d'edicion :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Re_vision number:"
|
||
msgstr "Numèro de re_vision :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"showsigned\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiply signed document"
|
||
msgstr "Document signat mantun còp"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"userdatacb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Apply user data"
|
||
msgstr "_Utilizar las donadas d'identitat"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"thumbnailsavecb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save preview image with this document"
|
||
msgstr "Enregistrar l'imatge d'apercebut amb aqueste document"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"reset\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset Properties"
|
||
msgstr "Reïnicializar las proprietats"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"signature\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Di_gital Signature..."
|
||
msgstr "Si_gnatura numerica..."
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "_Talha :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"showsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconegut"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Location:"
|
||
msgstr "_Emplaçament :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "_Tipe :"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"changepass\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change _Password"
|
||
msgstr "Modificar lo senhal"
|
||
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"templateft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Template:"
|
||
msgstr "Modèl :"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"DocumentPropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties of “%1”"
|
||
msgstr "Proprietats de «%1»"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"general\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General "
|
||
msgstr "General "
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"description\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripcion"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"customprops\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom Properties"
|
||
msgstr "Proprietats personalizadas"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"cmisprops\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CMIS Properties"
|
||
msgstr "Proprietats CMIS"
|
||
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"security\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Seguretat"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"EditDurationDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Duration"
|
||
msgstr "Editar la durada"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"negative\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Negative"
|
||
msgstr "_Negatiu"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Years:"
|
||
msgstr "_Annadas :"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Months:"
|
||
msgstr "_Meses :"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Days:"
|
||
msgstr "_Jorns :"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "H_ours:"
|
||
msgstr "_Oras :"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min_utes:"
|
||
msgstr "Min_utas :"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Seconds:"
|
||
msgstr "_Segondas :"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Millise_conds:"
|
||
msgstr "Millise_gondas :"
|
||
|
||
#: editdurationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"editdurationdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durada"
|
||
|
||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No e-mail configuration"
|
||
msgstr "Pas cap de configuracion d'e-mail"
|
||
|
||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME a pas trobat cap de configuracion d'e-mail de foncionala."
|
||
|
||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
||
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||
msgstr "A la plaça, enregistratz lo document localament e estacatz-lo dins lo client mail."
|
||
|
||
#: floatingrecord.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"floatingrecord.ui\n"
|
||
"FloatingRecord\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record Macro"
|
||
msgstr "Enregistrar una macro"
|
||
|
||
#: floatingrecord.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"floatingrecord.ui\n"
|
||
"stop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stop Recording"
|
||
msgstr "Arrestar l'enregistrament"
|
||
|
||
#: helpbookmarkpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpbookmarkpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr "_Afichar"
|
||
|
||
#: helpbookmarkpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpbookmarkpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Bookmarks"
|
||
msgstr "_Marcapaginas"
|
||
|
||
#: helpcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpcontrol.ui\n"
|
||
"contents\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Contengut"
|
||
|
||
#: helpcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpcontrol.ui\n"
|
||
"index\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Indèx"
|
||
|
||
#: helpcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpcontrol.ui\n"
|
||
"find\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Recercar"
|
||
|
||
#: helpcontrol.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpcontrol.ui\n"
|
||
"bookmarks\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Marcadors de tèxte"
|
||
|
||
#: helpindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpindexpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr "_Afichar"
|
||
|
||
#: helpindexpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpindexpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Search term"
|
||
msgstr "_Recercar lo tèrme"
|
||
|
||
#: helpsearchpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||
"display\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr "_Afichar"
|
||
|
||
#: helpsearchpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Search term"
|
||
msgstr "_Recercar lo tèrme"
|
||
|
||
#: helpsearchpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||
"completewords\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Complete words only"
|
||
msgstr "_Unicament los mots entièrs"
|
||
|
||
#: helpsearchpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"helpsearchpage.ui\n"
|
||
"headings\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find in _headings only"
|
||
msgstr "_Recercar unicament dins los títols"
|
||
|
||
#: inputdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"inputdialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Nautor :"
|
||
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"LicenseDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Licensing and Legal information"
|
||
msgstr "Licéncia e informacions legalas"
|
||
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"show\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Show License"
|
||
msgstr "_Afichar la licéncia"
|
||
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
|
||
"\n"
|
||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"%PRODUCTNAME es mes a disposicion jols tèrmes de la licéncia Mozilla Public License, v. 2.0. Una còpia de la MPL es disponibla a http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Las partidas de còdi tèrç, los autres vejaires de dreit d'autor e las condicions de licéncia aplicablas a de partidas del Logicial figuran dins lo fichièr License.html ; causissètz Afichar la licéncia per veire los detalhs exactes en anglés.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Totas las marcas e marcas depausadas mencionadas dins aqueste document son la proprietat de lors proprietaris respectius.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright © 2000, 2014 collaborators LibreOffice. Totes los dreits reservats.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Aqueste produit es estat creat per %OOOVENDOR, basat sus OpenOffice.org, qu'es Copyright 2000, 2011 Oracle e/o sas filialas. %OOOVENDOR reconeis totes los membres de la comunautat, consultatz http://www.libreoffice.org/ per mai de detalhs."
|
||
|
||
#: linkeditdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Application:"
|
||
msgstr "_Aplicacion :"
|
||
|
||
#: linkeditdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_File:"
|
||
msgstr "_Fichièr :"
|
||
|
||
#: linkeditdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Category:"
|
||
msgstr "_Categoria :"
|
||
|
||
#: linkeditdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkeditdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify Link"
|
||
msgstr "Modificar lo ligam"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"LoadTemplateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Novèl"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"fromfile\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From File..."
|
||
msgstr "A partir d'un fichièr..."
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorias"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Modèls"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"text\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "Tè_xte"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"frame\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Frame"
|
||
msgstr "_Quadre"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"pages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Pages"
|
||
msgstr "_Paginas"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"numbering\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_umbering"
|
||
msgstr "_Numerotacion"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"overwrite\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Overwrite"
|
||
msgstr "Es_potir"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"alttitle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Load Styles"
|
||
msgstr "Cargar los estils"
|
||
|
||
#: loadtemplatedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pre_view"
|
||
msgstr "_Apercebut"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Nom :"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"nextstyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ne_xt style:"
|
||
msgstr "E_stil de seguida :"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"linkedwithft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inherit from:"
|
||
msgstr "Ereitada de :"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"categoryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Category:"
|
||
msgstr "_Categoria :"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"editstyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Style"
|
||
msgstr "Editar l'estil"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"editlinkstyle\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Style"
|
||
msgstr "Editar l'estil"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"autoupdate\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_AutoUpdate"
|
||
msgstr "Actualizacion _automatica"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Estil"
|
||
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Conten"
|
||
|
||
#: newstyle.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.ui\n"
|
||
"CreateStyleDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Style"
|
||
msgstr "Crear un estil"
|
||
|
||
#: newstyle.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.ui\n"
|
||
"stylename-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style Name"
|
||
msgstr "Nom de l'estil"
|
||
|
||
#: newstyle.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style Name"
|
||
msgstr "Nom de l'estil"
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: notebookbar.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"notebookbar.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"printer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Printer"
|
||
msgstr "_Imprimenta"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"file\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print to _file"
|
||
msgstr "Imprimir dins un _fichièr"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings for:"
|
||
msgstr "Paramètres per :"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetrans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Reduce transparency"
|
||
msgstr "_Reduire la transparéncia"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegrad\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce _gradient"
|
||
msgstr "Reduire lo _degradat"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"converttogray\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Con_vert colors to grayscale"
|
||
msgstr "Con_vertir las colors en nivèls de gris"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetransauto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto_matically"
|
||
msgstr "Auto_maticament"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetransnone\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_No transparency"
|
||
msgstr "Cap de tra_nsparéncia"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegradstripes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradient _stripes:"
|
||
msgstr "_Bendas de degradats :"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegradcolor\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intermediate _color"
|
||
msgstr "Color _intermediària"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapoptimal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_High print quality"
|
||
msgstr "Qualitat d'impression _optimala"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapnormal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_ormal print quality"
|
||
msgstr "Qualitat d'impression e_standarda"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapresol\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reso_lution:"
|
||
msgstr "_Resolucion :"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "72 DPI"
|
||
msgstr "72 DPI"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "96 DPI"
|
||
msgstr "96 DPI"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "150 DPI (Fax)"
|
||
msgstr "150 DPI (Fax)"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "200 DPI (default)"
|
||
msgstr "200 DPI (per defaut)"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "300 DPI"
|
||
msgstr "300 DPI"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "600 DPI"
|
||
msgstr "600 DPI"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmaptrans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Include transparent objects"
|
||
msgstr "Inclure los objèctes transparents"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce _bitmaps"
|
||
msgstr "Reduire los _bitmaps"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"pdf\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_PDF as standard print job format"
|
||
msgstr "_PDF coma prètzfaits d'impression estandarda"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce Print Data"
|
||
msgstr "Reduire las donadas d'impression"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"papersize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_aper size"
|
||
msgstr "_Talha del papièr"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"paperorient\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pap_er orientation"
|
||
msgstr "_Orientacion del papièr"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"trans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Transparency"
|
||
msgstr "_Transparéncia"
|
||
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer Warnings"
|
||
msgstr "Avertiments de l’imprimenta"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"PasswordDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter Password"
|
||
msgstr "Picatz lo senhal"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"userft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Utilizaire :"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"pass1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Senhal :"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"confirm1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Confirmar :"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senhal"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"pass2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Senhal :"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"confirm2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Confirmar :"
|
||
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Second Password"
|
||
msgstr "Segond senhal"
|
||
|
||
#: printeroptionsdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptionsdialog.ui\n"
|
||
"PrinterOptionsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "Opcions d'impression"
|
||
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save Document?"
|
||
msgstr "Enregistrar lo document"
|
||
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
|
||
msgstr "Enregistrar las modificacions del document \"$(DOC)\" abans la tampadura ?"
|
||
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
|
||
msgstr "Vòstras modificacions seràn perdudas se las enregistratz pas."
|
||
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"discard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Don’t Save"
|
||
msgstr "Enregistrar _pas"
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"SaveAsTemplateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save As Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"create_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter Template Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"select_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Template Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: saveastemplatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"saveastemplatedlg.ui\n"
|
||
"categorylist\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"SearchDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Find on this Page"
|
||
msgstr "Recercar dins aquesta pagina"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"search\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "_Recercar"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Search for:"
|
||
msgstr "_Recercar :"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"matchcase\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ma_tch case"
|
||
msgstr "Respectar la _cassa"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"wholewords\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||
msgstr "Mots entièrs uni_cament"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"backwards\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bac_kwards"
|
||
msgstr "Cap a_mont"
|
||
|
||
#: searchdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"searchdialog.ui\n"
|
||
"wrap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap _around"
|
||
msgstr "Recèrca _circulara"
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"readonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Open file read-only"
|
||
msgstr "D_obrir lo fichièr sonque de lectura"
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"recordchanges\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record _changes"
|
||
msgstr "En_registrar las modificacions"
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"protect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protect..."
|
||
msgstr "Protegir…"
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"unprotect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Unprotect..."
|
||
msgstr "An_ullar la proteccion..."
|
||
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"label47\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File Sharing Options"
|
||
msgstr "Opcions de partiment de fichièr"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"filter_writer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Writer Templates"
|
||
msgstr "Modèls Writer"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"filter_calc\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Calc Templates"
|
||
msgstr "Modèls Calc"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"filter_impress\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Impress Templates"
|
||
msgstr "Modèls d'Impress"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"filter_draw\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Draw Templates"
|
||
msgstr "Modèls de Draw"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"edit\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Templates"
|
||
msgstr "Modificar los modèls"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"open_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Open File"
|
||
msgstr "D_obrir lo fichièr"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"open_remote\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remote File_s"
|
||
msgstr "Fichièrs distant_s"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"open_recent\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Recent Files"
|
||
msgstr "Fichièrs _recents"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"templates_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "T_emplates"
|
||
msgstr "Mod_èls"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"create_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create:"
|
||
msgstr "Crear :"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"writer_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Writer Document"
|
||
msgstr "Document _Writer"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"calc_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Calc Spreadsheet"
|
||
msgstr "Classador _Calc"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"impress_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Impress Presentation"
|
||
msgstr "Presentacion _Impress"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"draw_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Draw Drawing"
|
||
msgstr "Dessenh _Draw"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"math_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Math Formula"
|
||
msgstr "Formula _Math"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"database_all\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Base Database"
|
||
msgstr "Basa de donadas _Base"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"althelplabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "He_lp"
|
||
msgstr "A_juda"
|
||
|
||
#: startcenter.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"startcenter.ui\n"
|
||
"extensions\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "E_xtensions"
|
||
msgstr "E_xtensions"
|
||
|
||
#: templatecategorydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||
"TemplatesCategoryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatecategorydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||
"select_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select from Existing Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatecategorydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||
"create_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "or Create a New Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatecategorydlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatecategorydlg.ui\n"
|
||
"categorylist\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"TemplateDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Modèls"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"search_filter\n"
|
||
"placeholder_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"repository\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Depaus"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"action_menu\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Action Menu"
|
||
msgstr "Menú Accion"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"online_link\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Browse Templates Online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"move_btn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"move_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"export_btn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"export_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export Templates"
|
||
msgstr "Modificar los modèls"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"import_btn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"import_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Import Templates"
|
||
msgstr "Modèls d'Impress"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "All Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documents"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Spreadsheets"
|
||
msgstr "Classadors"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Presentations"
|
||
msgstr "Presentacions"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"applist\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Drawings"
|
||
msgstr "Dessenhs"
|
||
|
||
#: templatedlg.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"templatedlg.ui\n"
|
||
"folderlist\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "All Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: versioncommentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||
"VersionCommentDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Version Comment"
|
||
msgstr "Inserir un comentari de version"
|
||
|
||
#: versioncommentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||
"timestamp\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time: "
|
||
msgstr "Data e ora : "
|
||
|
||
#: versioncommentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versioncommentdialog.ui\n"
|
||
"author\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Saved by: "
|
||
msgstr "Enregistrat per : "
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"show\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Show..."
|
||
msgstr "_Afichar..."
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"compare\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Compare"
|
||
msgstr "_Comparar"
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"datetime\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Data e ora"
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"savedby\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Saved by"
|
||
msgstr "Enregistrat per"
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"comments\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentaris"
|
||
|
||
#: versionscmis.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionscmis.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Existing Versions"
|
||
msgstr "Versions existentas"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"show\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Show..."
|
||
msgstr "_Afichar..."
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"compare\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Compare"
|
||
msgstr "_Comparar"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"cmis\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CMIS"
|
||
msgstr "CMIS"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"save\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save _New Version"
|
||
msgstr "Enregistrar una _novèla version"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"always\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Always save a new version on closing"
|
||
msgstr "Enregistrar _totjorn una novèla version a la tampadura"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Versions"
|
||
msgstr "Versions novèlas"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"datetime\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Data e ora"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"savedby\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Saved by"
|
||
msgstr "Enregistrat per"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"comments\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentaris"
|
||
|
||
#: versionsofdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"versionsofdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Existing Versions"
|
||
msgstr "Versions existentas"
|