122 lines
3.8 KiB
Plaintext
122 lines
3.8 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/uno
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 13:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: oc\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1463751230.000000\n"
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The destination database does not support views."
|
|
msgstr "La basa donadas de destinacion supòrta pas las vistas."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The destination database does not support primary keys."
|
|
msgstr "La basa de donadas de destinacion supòrta pas de claus primàrias."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
|
|
msgstr "existís pas d'informacions sus l'interfàcia de connexion , o i a pas d'interfàcia que donariá las informacions necessàrias"
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
|
|
msgstr "Sonque las taulas e las requèstas son suportadas per lo moment."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
|
|
msgstr "Cal que lo resultat de la còpia de la font supòrte los marcapaginas."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
|
|
msgstr "Tipe de font de la colomna ($type$) pas suportat a la posicion de la colomna $pos$."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Illegal number of initialization parameters."
|
|
msgstr "Illegal nombre de paramètres d'inicialisacion."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred during initialization."
|
|
msgstr "I a agut una error pendent l'inicializacion."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
|
|
msgstr "Paramètre pas suportat dins la còpia de descriptor de la font : $name$."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_ERROR_NO_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
|
|
msgstr "Per copiar una requèsta (query) cal que vòstra connexion siá capable de gerir los resultats de requèstas."
|
|
|
|
#: copytablewizard.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablewizard.src\n"
|
|
"STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The given interaction handler is invalid."
|
|
msgstr "Lo gestionari d'interaccion es pas valid."
|
|
|
|
#: dbinteraction.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinteraction.src\n"
|
|
"STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Remember password until end of session"
|
|
msgstr "~Se remembrar lo senhal cap a la fin de la session"
|
|
|
|
#: dbinteraction.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbinteraction.src\n"
|
|
"STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Remember password"
|
|
msgstr "~Se remembrar lo senhal"
|