567 lines
10 KiB
Plaintext
567 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 06:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1429944884.000000\n"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"BasicMacroDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
|
|
msgstr "Macros de %PRODUCTNAME Basic"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"run\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Ejecutar"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"assign\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Assign..."
|
|
msgstr "Asignar…"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"edit\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"organize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Organizer..."
|
|
msgstr "Organizador…"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"newlibrary\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "Biblioteca nueva"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"newmodule\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "Módulo nuevo"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"existingmacrosft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Existing Macros In:"
|
|
msgstr "Macros existentes en:"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"macrofromft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Macro From"
|
|
msgstr "Macro de"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"macrotoft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save Macro In"
|
|
msgstr "Guardar la macro en"
|
|
|
|
#: basicmacrodialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicmacrodialog.ui\n"
|
|
"libraryft1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Macro Name"
|
|
msgstr "Nombre de la macro"
|
|
|
|
#: defaultlanguage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"defaultlanguage.ui\n"
|
|
"DefaultLanguageDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set Default User Interface Language"
|
|
msgstr "Definir el idioma predeterminado de la interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: defaultlanguage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"defaultlanguage.ui\n"
|
|
"defaultlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default language:"
|
|
msgstr "Idioma predeterminado:"
|
|
|
|
#: defaultlanguage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"defaultlanguage.ui\n"
|
|
"checkedlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Available languages:"
|
|
msgstr "Idiomas disponibles:"
|
|
|
|
#: defaultlanguage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"defaultlanguage.ui\n"
|
|
"defined\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
|
msgstr "Seleccione un idioma que utilizar en la interfaz de usuario. Todas las cadenas presentes se asignarán a los recursos creados para el idioma seleccionado."
|
|
|
|
#: defaultlanguage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"defaultlanguage.ui\n"
|
|
"added\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
|
msgstr "Seleccione los idiomas a añadir. Se crearán recursos para esos idiomas en la biblioteca. De manera predeterminada, las cadenas del idioma predeterminado de la interfaz se copiarán a los recursos nuevos."
|
|
|
|
#: defaultlanguage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"defaultlanguage.ui\n"
|
|
"alttitle\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add User Interface Languages"
|
|
msgstr "Añadir idioma de la interfaz de usuario"
|
|
|
|
#: deletelangdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"deletelangdialog.ui\n"
|
|
"DeleteLangDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Language Resources"
|
|
msgstr "Eliminar recursos del idioma"
|
|
|
|
#: deletelangdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"deletelangdialog.ui\n"
|
|
"DeleteLangDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
|
msgstr "¿Quiere eliminar los recursos de los idiomas seleccionados?"
|
|
|
|
#: deletelangdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"deletelangdialog.ui\n"
|
|
"DeleteLangDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
|
msgstr "Está a punto de eliminar los recursos de los idiomas seleccionados. Se eliminarán todos los mensajes de interfaz de usuario de estos idiomas."
|
|
|
|
#: dialogpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialogpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dialog:"
|
|
msgstr "Diálogo:"
|
|
|
|
#: dialogpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialogpage.ui\n"
|
|
"newmodule\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nuevo…"
|
|
|
|
#: dialogpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialogpage.ui\n"
|
|
"newdialog\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nuevo…"
|
|
|
|
#: dialogpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialogpage.ui\n"
|
|
"password\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Contraseña…"
|
|
|
|
#: dialogpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialogpage.ui\n"
|
|
"import\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_Importar…"
|
|
|
|
#: dialogpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialogpage.ui\n"
|
|
"export\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_Exportar…"
|
|
|
|
#: exportdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"exportdialog.ui\n"
|
|
"ExportDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export Basic library"
|
|
msgstr "Exportar biblioteca Basic"
|
|
|
|
#: exportdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"exportdialog.ui\n"
|
|
"extension\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export as _extension"
|
|
msgstr "Exportar como _extensión"
|
|
|
|
#: exportdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"exportdialog.ui\n"
|
|
"basic\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "Exportar como biblioteca BASIC"
|
|
|
|
#: gotolinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"gotolinedialog.ui\n"
|
|
"GotoLineDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to Line"
|
|
msgstr "Ir a la línea"
|
|
|
|
#: gotolinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"gotolinedialog.ui\n"
|
|
"area\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Line number:"
|
|
msgstr "_Número de línea:"
|
|
|
|
#: importlibdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"importlibdialog.ui\n"
|
|
"ImportLibDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "Importar bibliotecas"
|
|
|
|
#: importlibdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"importlibdialog.ui\n"
|
|
"ref\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
|
msgstr "Insertar como referencia (solo lectura)"
|
|
|
|
#: importlibdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"importlibdialog.ui\n"
|
|
"replace\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace existing libraries"
|
|
msgstr "Reemplazar bibliotecas existentes"
|
|
|
|
#: importlibdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"importlibdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: libpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"libpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "L_ocation:"
|
|
msgstr "_Ubicación:"
|
|
|
|
#: libpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"libpage.ui\n"
|
|
"lingudictsft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Library:"
|
|
msgstr "_Biblioteca:"
|
|
|
|
#: libpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"libpage.ui\n"
|
|
"password\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Contraseña…"
|
|
|
|
#: libpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"libpage.ui\n"
|
|
"new\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nuevo…"
|
|
|
|
#: libpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"libpage.ui\n"
|
|
"import\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_Importar…"
|
|
|
|
#: libpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"libpage.ui\n"
|
|
"export\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_Exportar…"
|
|
|
|
#: managebreakpoints.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managebreakpoints.ui\n"
|
|
"ManageBreakpointsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "Gestionar los puntos de interrupción"
|
|
|
|
#: managebreakpoints.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managebreakpoints.ui\n"
|
|
"active\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: managebreakpoints.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managebreakpoints.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pass count:"
|
|
msgstr "Conteo de pasadas:"
|
|
|
|
#: managebreakpoints.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managebreakpoints.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
msgstr "Puntos de interrupción"
|
|
|
|
#: managelanguages.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managelanguages.ui\n"
|
|
"ManageLanguagesDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
|
msgstr "Gestionar los idiomas de la interfaz de usuario [$1]"
|
|
|
|
#: managelanguages.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managelanguages.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Present languages:"
|
|
msgstr "Idiomas presentes:"
|
|
|
|
#: managelanguages.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managelanguages.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
|
msgstr "Se utiliza el idioma predeterminado si no existe ninguna configuración regional de la interfaz de usuario. Además, todas las cadenas del idioma predeterminado se copiarán a los recursos de los idiomas añadidos recientemente."
|
|
|
|
#: managelanguages.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managelanguages.ui\n"
|
|
"add\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Añadir…"
|
|
|
|
#: managelanguages.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managelanguages.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#: modulepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"modulepage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "M_odule:"
|
|
msgstr "Módul_o:"
|
|
|
|
#: modulepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"modulepage.ui\n"
|
|
"newmodule\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nuevo…"
|
|
|
|
#: modulepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"modulepage.ui\n"
|
|
"newdialog\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nuevo…"
|
|
|
|
#: modulepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"modulepage.ui\n"
|
|
"password\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Contraseña…"
|
|
|
|
#: modulepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"modulepage.ui\n"
|
|
"import\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_Importar…"
|
|
|
|
#: modulepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"modulepage.ui\n"
|
|
"export\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_Exportar…"
|
|
|
|
#: newlibdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"newlibdialog.ui\n"
|
|
"area\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Name:"
|
|
msgstr "_Nombre:"
|
|
|
|
#: organizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"organizedialog.ui\n"
|
|
"OrganizeDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
|
msgstr "Organizador de macros %PRODUCTNAME Basic"
|
|
|
|
#: organizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"organizedialog.ui\n"
|
|
"modules\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Módulos"
|
|
|
|
#: organizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"organizedialog.ui\n"
|
|
"dialogs\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dialogs"
|
|
msgstr "Diálogos"
|
|
|
|
#: organizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"organizedialog.ui\n"
|
|
"libraries\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Bibliotecas"
|