556 lines
11 KiB
Plaintext
556 lines
11 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/ui/animations
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1460855283.000000\n"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_WITH_CLICK\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Start On ~Click"
|
||
msgstr "Старт при ~щракване"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Start ~With Previous"
|
||
msgstr "Старт с ~предишен"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Start ~After Previous"
|
||
msgstr "Старт ~след предишен"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_OPTIONS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Effect Options..."
|
||
msgstr "Настройки на ~ефект..."
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_DURATION\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Timing..."
|
||
msgstr "~Темпо..."
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
|
||
"CM_REMOVE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "~Премахване"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_25\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Миниатюрен"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_50\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Малък"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_150\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Голям"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_400\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Extra large"
|
||
msgstr "Огромен"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_25\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Миниатюрен"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_50\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Малък"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_150\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "Голям"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_SIZE_400\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Extra large"
|
||
msgstr "Огромен"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_HORIZONTAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Хоризонтално"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_VERTICAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вертикално"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
|
||
"CM_BOTH\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Двата"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_QUARTER_SPIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Quarter spin"
|
||
msgstr "Четвърт оборот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_HALF_SPIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Half spin"
|
||
msgstr "Половин оборот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_FULL_SPIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Full spin"
|
||
msgstr "Цял оборот"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_TWO_SPINS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Two spins"
|
||
msgstr "Два оборота"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_CLOCKWISE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr "По часовниковата стрелка"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
|
||
"CM_COUNTERCLOCKWISE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Counter-clockwise"
|
||
msgstr "Срещу часовниковата стрелка"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
|
||
"CM_BOLD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Получер"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
|
||
"CM_ITALIC\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
|
||
"CM_UNDERLINED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Underlined"
|
||
msgstr "Подчертан"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "няма"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Until next click"
|
||
msgstr "До следващото щракване"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Until end of slide"
|
||
msgstr "До края на кадъра"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Посока"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Мащаб"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spokes"
|
||
msgstr "Спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First color"
|
||
msgstr "Първи цвят"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Second color"
|
||
msgstr "Втори цвят"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill color"
|
||
msgstr "Цвят за запълване"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Цвят на шрифта"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Typeface"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "Цвят на контура"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Размер на шрифта"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвят"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(No sound)"
|
||
msgstr "(Без звук)"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Stop previous sound)"
|
||
msgstr "(Спиране на предишния звук)"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Other sound..."
|
||
msgstr "Друг звук..."
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "Извадка"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "1 Spoke"
|
||
msgstr "1 спица"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 Spokes"
|
||
msgstr "2 спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3 Spokes"
|
||
msgstr "3 спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "4 Spokes"
|
||
msgstr "4 спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "8 Spokes"
|
||
msgstr "8 спици"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Instant"
|
||
msgstr "Незабавно"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradual"
|
||
msgstr "Постепенно"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Спусък"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
|
||
msgstr "Изберете елемент от кадъра, после натиснете \"Добавяне...\", за да прибавите анимационен ефект."
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User paths"
|
||
msgstr "Потребителски траектории"
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entrance: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Emphasis: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Motion Paths: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: CustomAnimation.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CustomAnimation.src\n"
|
||
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Няма"
|