1800 lines
65 KiB
Plaintext
1800 lines
65 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 09:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/da/>\n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1541602879.000000\n"
|
||
|
||
#. WPTtk
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Getting Support"
|
||
msgstr "Få brugerhjælp"
|
||
|
||
#. ANHsF
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"bm_id3143272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>support på internettet</bookmark_value> <bookmark_value>få support</bookmark_value> <bookmark_value>fora og support</bookmark_value> <bookmark_value>internetsupport</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. JRABa
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3146873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\">Getting Support</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\">Få brugerhjælp</link></variable>"
|
||
|
||
#. wR4ns
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3150667\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
|
||
msgstr "Du kan finde hjælp på <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAME-webstedet</link>"
|
||
|
||
#. tyE6M
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3154230\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder."
|
||
msgstr "Se en oversigt over de aktuelle hjælpetjenester i<emph>Readme</emph>-filen i mappen %PRODUCTNAME."
|
||
|
||
#. FvwQg
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id26327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Local language support pages"
|
||
msgstr "Supportsider på lokalt sprog"
|
||
|
||
#. h4cNk
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id1318380\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-lokaliseringsprojekter tilbyder supportsider på forskellige sprog. Find en oversigt over modersmålsprojekterne på <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME-webstedet</link>. Du kan også finde engelsksproget hjælp og support på <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME-webstedet</link>."
|
||
|
||
#. nPGLp
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id2611386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mailing lists"
|
||
msgstr "Postlister"
|
||
|
||
#. jLNYG
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3166335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
|
||
msgstr "Spørg om %PRODUCTNAME, find hjælp fra frivillige og diskuter emner på de offentlige maillister. Du kan finde mange generelle og specialiserede maillister på %PRODUCTNAME-webstedet på <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>."
|
||
|
||
#. Xp6Xs
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id0915200811081722\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#. AxpFj
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id0915200811081778\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language."
|
||
msgstr "Du kan gå på web-fora for at stille og besvare spørgsmål om %PRODUCTNAME. Vælg <item type=\"menuitem\">Hjælp - Få hjælp over internettet</item> for at gå til dit sprogs forum."
|
||
|
||
#. p6BeE
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id0804200803314150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sikkerhed"
|
||
|
||
#. 4QHHk
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id0804200803314235\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@global.libreoffice.org</literal>."
|
||
msgstr "Hvis du er bekymret for nogen som helst sikkerhedsproblemer ved at brugge denne software, kan du kontakte udviklerne på <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">den offentlige postliste</link>. Hvis du vil diskutere et hvilket som helst spørgsmål med andre brugere, sender du en e-mail til den offentlige postliste <literal>users@global.libreoffice.org</literal>."
|
||
|
||
#. tEPqi
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3168534\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Overførsler"
|
||
|
||
#. gsABe
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3028143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
|
||
msgstr "Du kan downloade den seneste version af %PRODUCTNAME på <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
|
||
|
||
#. ia3E3
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id2602967\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentation"
|
||
|
||
#. GHEQm
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3497211\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>."
|
||
msgstr "Du kan downloade dokumentation som PDF-filer, øvelser og guider fra %PRODUCTNAME-dokumentationswebstedet på <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. Du kan også gå til dokumentations-webstedet ved at vælge menupunktet <item type=\"menuitem\">Hjælp - Brugervejledninger</item>."
|
||
|
||
#. nuEqp
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id0120200910361765\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Participate and give back"
|
||
msgstr "Deltag og bidrag"
|
||
|
||
#. A5R76
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id0120200910361848\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
|
||
msgstr "Hvis du vil deltage aktivt i det verdensomspændende %PRODUCTNAME fællesskab, er du meget velkommen til at komme med tilbagemeldinger, diskutere funktionalitet, foreslå forbedringer, skrive din egen artikel i en FAQ (OSS, ofte stillede spørgsmål), hvordan-gør-man, manual, lave en undervisningsvideo osv."
|
||
|
||
#. tfyrA
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id0120200910361874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
|
||
msgstr "Besøg siden <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Engager dig</emph></link> og følg derfra de forskellige links for bidragsydere."
|
||
|
||
#. EDsrK
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icons in the Documentation"
|
||
msgstr "Ikoner i dokumentationen"
|
||
|
||
#. zBUqw
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3153116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\">Icons in the Documentation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\">Ikoner i dokumentationen</link>"
|
||
|
||
#. BF6HG
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3154962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icons in the Documentation"
|
||
msgstr "Ikoner i dokumentationen"
|
||
|
||
#. qNqTn
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3146961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
|
||
msgstr "Der bruges tre ikoner til at rette din opmærksomhed mod yderligere information."
|
||
|
||
#. Ey7eB
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3156152\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security."
|
||
msgstr "Ikonet <emph>Vigtigt!</emph> peger på vigtig information angående data- og systemsikkerhed."
|
||
|
||
#. d5ogo
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3153897\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
|
||
msgstr "Ikonet <emph>Bemærk</emph> peger på ekstra information som for eksempel alternative måder at nå et bestemt mål på."
|
||
|
||
#. udaCw
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3154216\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
|
||
msgstr "Ikonet <emph>Tip</emph> peger på anbefalinger til at arbejde mere effektivt med programmet."
|
||
|
||
#. 54VKY
|
||
#: 00000100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000100.xhp\n"
|
||
"par_id3150699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
|
||
msgstr "Hjælpen henviser til standardindstillingerne for programmet på et standardsystem. Beskrivelser af farver, musehandlinger eller andre elementer som kan ændres af indstillingerne, kan derfor afvige for dit program og system."
|
||
|
||
#. dVdcf
|
||
#: 00000100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000100.xhp\n"
|
||
"par_id3150618\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\"><emph>Topics</emph></link>."
|
||
msgstr "<emph>$[officename] hjælpesystemet</emph> giver let adgang til information og brugerhjælp. Der er flere metoder til at finde det, du leder efter i <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\"><emph>Hjælp-systemet</emph></link>: Du kan søge efter et bestemt nøgleord i <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\"><emph>Indekset</emph></link>, udføre en fuldtekstsøgning under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\"><emph>Søg</emph></link> eller kigge på en hierarkisk liste over <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\"><emph>Emner</emph>.</link>"
|
||
|
||
#. EGUSS
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
|
||
msgstr "Vinduet %PRODUCTNAME Hjælp"
|
||
|
||
#. 79jBC
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"hd_id3153884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Vinduet <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Hjælp</link></variable>"
|
||
|
||
#. 5jyC7
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3156183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
||
msgstr "Hjælpesystemet til alle versioner af programmet er baseret på de samme kildetekster. Nogle af funktionerne beskrevet her kan være udeladt i denne konkrete udgave. Funktioner, som er specifikke for en bestemt udgave, er måske ikke omtalt i hjælpen."
|
||
|
||
#. e5a4Q
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3147143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Giver et overblik over Hjælp-systement.</ahelp> Vinduet <emph>Hjælp</emph> viser den aktuelt valgte side i Hjælp."
|
||
|
||
#. W2SaF
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3159201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Værktøjslinjen</emph> indeholder vigtige funktioner til kontrol af Hjælp-systemet</ahelp>:"
|
||
|
||
#. TmRCG
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3153311\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. BCGCq
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3147089\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skjuler og viser Navigations-panelet.</ahelp>"
|
||
|
||
#. GY3Ru
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3152781\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. fzh7F
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3151111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter tilbage til den forrige side.</ahelp>"
|
||
|
||
#. oH5xd
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3149415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. yMZiB
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3154514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter fremad til den næste side.</ahelp>"
|
||
|
||
#. bYSCN
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3149580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. xpn8r
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3154285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter til den første side af det aktuelle emne i Hjælp.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BEMnG
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3149797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. aLMMz
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3148563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Udskriver den aktuelle side.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 64KoG
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. Zrupu
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3154939\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføjer denne side til dine bogmærker.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BAkH2
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN108D9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Søgeikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. ZULza
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN108FE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen <emph>Find på denne side.</emph></ahelp>"
|
||
|
||
#. yPA5c
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3154366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
|
||
msgstr "Disse kommandoer kan også findes i genvejsmenuen for hjælpedokument."
|
||
|
||
#. LwRk3
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help Page"
|
||
msgstr "Hjælpeside"
|
||
|
||
#. pqcge
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
|
||
msgstr "Du kan kopiere fra <emph>Hjælp-læseren</emph> til udklipsholderen i dit operativsystem med almindelige kopi-kommandoer. For eksempel:"
|
||
|
||
#. Ex84y
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN1092C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
|
||
msgstr "På en hjælpeside, marker den tekst, som du vil kopiere."
|
||
|
||
#. GDeaH
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> for at vælge dokumentet."
|
||
|
||
#. egTH7
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To search the current Help page:"
|
||
msgstr "For at søge på den aktuelle hjælpeside:"
|
||
|
||
#. j6RmU
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10939\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
|
||
msgstr "Klik på ikonet <emph>Find på denne side</emph>."
|
||
|
||
#. HB6gA
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10940\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
|
||
msgstr "Dialogen <emph>Find på denne side</emph> åbner."
|
||
|
||
#. L3FYC
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10A36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
|
||
msgstr "Du kan også klikke på <emph>Hjælp</emph>siden og trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F</emph>."
|
||
|
||
#. F5MsA
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10A22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
|
||
msgstr "I feltet <emph>Søg efter</emph> skal du indtaste den tekst, som du vil søge efter."
|
||
|
||
#. XPQQQ
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10A48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the search options that you want to use."
|
||
msgstr "Marker de søgeindstillinger som du vil bruge."
|
||
|
||
#. dHfJj
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10A26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Find</emph>."
|
||
msgstr "Klik på <emph>Søg</emph>."
|
||
|
||
#. Ck8E6
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10A59\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
|
||
msgstr "For at finde den næste forekomst af søgeordet på siden skal du klikke på <emph>Søg</emph> igen."
|
||
|
||
#. xYwKD
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10906\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Indtast den tekst, som du vil søge efter, eller vælg et tekstelement på listen.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BxuRD
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN10993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finder kun hele ord.</ahelp>"
|
||
|
||
#. morri
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN109AA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Skelner mellem store og små bogstaver.</ahelp>"
|
||
|
||
#. EDGGQ
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN109C1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Søger på hele hjælpesiden, startende ved markørens aktuelle position.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TQJer
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN109D8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Søger baglæns fra den aktuelle placering af markøren.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DFKRX
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_idN109F5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finder den næste forekomst af søgeordet.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 9tiYQ
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"hd_id3149202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigation Pane"
|
||
msgstr "Navigationspanel"
|
||
|
||
#. cqyrd
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3148673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">Navigationspanelet i vinduet Hjælp indeholder fanebladene <emph>Indhold</emph>, <emph>Indeks</emph>,<emph>Søg</emph> og <emph>Bogmærker</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. FkVic
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3159149\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Med rullelisten, som findes øverst, kan du vælge andre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Hjælpemoduler.</ahelp> Fanebladene <emph>Indeks</emph> og <emph>Søg</emph> indeholder kun informationer for det valgte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-modul."
|
||
|
||
#. mxK3r
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3149983\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\">Contents</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\">Indhold</link>"
|
||
|
||
#. mDkhN
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
|
||
msgstr "Viser et indeks med hovedemnerne for alle moduler."
|
||
|
||
#. Wh34C
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3155366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\">Index</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\">Indeks</link>"
|
||
|
||
#. xsWx8
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3151351\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
|
||
msgstr "Viser et indeks over nøgleord for det aktuelt valgte %PRODUCTNAME-modul."
|
||
|
||
#. ihDdx
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\">Find</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\">Søg</link>"
|
||
|
||
#. sb2MP
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3154188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
||
msgstr "Giver dig mulighed for at udføre en fuldtekstsøgning. Søgningen vil inkludere hele hjælpeindholdet af det valgte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modul."
|
||
|
||
#. NQRts
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3154985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\">Bookmarks</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\">Bogmærker</link>"
|
||
|
||
#. AypHA
|
||
#: 00000110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000110.xhp\n"
|
||
"par_id3156062\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
|
||
msgstr "Indeholder brugerdefinerede bogmærker. Du kan redigere eller slette bogmærker, eller klikke på dem for at gå til de tilhørende sider."
|
||
|
||
#. oZkWs
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tips and Extended Tips"
|
||
msgstr "Tips og udvidede tips"
|
||
|
||
#. YfEyC
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"bm_id3150672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Hjælp; Hjælpetips</bookmark_value><bookmark_value>værktøjstips; hjælp</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. iE7DY
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"hd_id3155599\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\">Tips og udvidede tips</link></variable>"
|
||
|
||
#. UWpFA
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"par_id3148520\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
|
||
msgstr "Hjælpeagent, tips og udvidede tips yder hjælp, mens du arbejder."
|
||
|
||
#. U4ku2
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"hd_id3149140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "Tips"
|
||
|
||
#. JvD9y
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"par_id3157896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
|
||
msgstr "<emph>Tips</emph> giver dig med navnene på værktøjslinjeknapper. For at vise et tip placerer du markøren over en knap på værktøjslinjen, indtil navnet på knappen vises."
|
||
|
||
#. fDBG4
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"par_id3153910\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as hyperlinks, fields, and index entries."
|
||
msgstr "<emph>Tips</emph> bliver også vist for nogle elementer i et dokument, for eksempel hyperlinks, felter og indeksindførsler."
|
||
|
||
#. uGgBR
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"par_id992156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tips are always enabled."
|
||
msgstr "Tips er altid aktiveret."
|
||
|
||
#. nnDi2
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"hd_id3147571\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Extended Tips"
|
||
msgstr "Udvidede tips"
|
||
|
||
#. b9NHj
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"par_id3149346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
|
||
msgstr "<emph>Udvidede tips</emph> giver en kort beskrivelse af knapper og kommandoer. For at vise et udvidet tip skal du trykke på <item type=\"keycode\">Skift+F1</item> og så pege på en knap eller kommando."
|
||
|
||
#. KZ5SB
|
||
#: 00000120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000120.xhp\n"
|
||
"par_idN10666\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
||
msgstr "Hvis du altid ønsker udvidede tips i stedet for tips, skal du aktivere udvidede tips i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generelt</emph>."
|
||
|
||
#. RXCzT
|
||
#: 00000130.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000130.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
|
||
msgstr "Indeks - Søgning på nøgleord i hjælpen"
|
||
|
||
#. uM8Y5
|
||
#: 00000130.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000130.xhp\n"
|
||
"bm_id3149428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Indeksfaneblad i Hjælp</bookmark_value><bookmark_value>Hjælp; nøgleord</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. vEi93
|
||
#: 00000130.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000130.xhp\n"
|
||
"hd_id3153884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\">Indeks - Søgning på nøgleord i hjælpen</link></variable>"
|
||
|
||
#. vmDfR
|
||
#: 00000130.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000130.xhp\n"
|
||
"par_id3150960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Dobbeltklik på et element eller skriv ordet du vil søge efter i stikordsregisteret.</ahelp>"
|
||
|
||
#. vCFZF
|
||
#: 00000130.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000130.xhp\n"
|
||
"par_id3148668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Klik for at vise det valgte emne.</ahelp>"
|
||
|
||
#. HPgqx
|
||
#: 00000130.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000130.xhp\n"
|
||
"par_id3155934\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
|
||
msgstr "Du kan søge efter et bestemt emne ved at skrive et ord i tekstfeltet <emph>Søgeord</emph>. Vinduet indeholder en alfabetisk liste over indekstermer."
|
||
|
||
#. wXC7X
|
||
#: 00000130.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000130.xhp\n"
|
||
"par_id3145669\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
|
||
msgstr "Hvis markøren er over indekslisten, når du taster søgeordet, hopper skærmen direkte til næste match. Når du skriver et ord i tekstfeltet <emph>Søgeord</emph>, vil fokus hoppe til det bedste match i stikordsregisteret."
|
||
|
||
#. AFUH2
|
||
#: 00000130.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000130.xhp\n"
|
||
"par_id3147653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
|
||
msgstr "Indekset og fuld-tekst søgninger gælder altid for det aktuelt valgte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> program. Hvis søgningen ikke er succesfuld, kan du kontrollere at du søger i det korrekte program."
|
||
|
||
#. MsRLT
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Find - The Full-Text Search"
|
||
msgstr "Søg - Fuldtekstsøgning"
|
||
|
||
#. vqRPz
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"bm_id3148532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Søgefaneblad i Hjælp</bookmark_value><bookmark_value>Hjælp; fuldtekstsøgning</bookmark_value><bookmark_value>fuldtekstsøgning i Hjælp</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. x3TUv
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"hd_id3148523\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\">Søg - Fuldtekstsøgning</link></variable>"
|
||
|
||
#. U7EA6
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3155599\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Indtast søgeordet her. Søgningen er ikke afhængig af STOR/små bogstaver.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ZY75Y
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3153323\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Klik for at starte en fuldtekstsøgning for det udtryk du indtastede.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BS7dG
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3150499\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lister overskrifterne for siderne fundet i din fuldtekstsøgning. For at vise en side skal du dobbeltklikke på elementet.</ahelp>"
|
||
|
||
#. eJLq7
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3156027\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Angiver om der skal udføres en præcis søgning efter ordet du indtastede. Unøjagtige ordmatch vil ikke blive fundet.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gbq7L
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3155552\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Angiver om søgning kun i dokumentoverskrifter for søgeordet.</ahelp>"
|
||
|
||
#. cAGcs
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3155555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Viser det valgte element på listen.</ahelp>"
|
||
|
||
#. iBiGG
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3152552\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
|
||
msgstr "Fuldtekstsøgningsfunktionen i $[officename] Hjælp giver dig mulighed for at finde hjælpedokumenter, der indeholder enhver kombination af søgeord. For at gøre dette skal du skrive et eller flere ord ind i tekstfeltet <emph>Søgeord</emph>."
|
||
|
||
#. tZvTM
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3153345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
|
||
msgstr "Tekstfeltet <emph>Søgeord</emph> gemmer de senest indtastede ord. For at gentage en tidligere søgning skal du klikke på ikonet med en pil og vælge udtrykket fra listen."
|
||
|
||
#. HUQ6C
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3155941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
|
||
msgstr "Efter at søgningen er blevet udført, vises en liste med overskrifterne på de dokumenter, der er fundet. Du kan enten dobbeltklikke på et dokument eller vælge det og klikke på <emph>Vis</emph> for at indlæse det valgte Hjælpedokument."
|
||
|
||
#. YYczi
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3157958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
|
||
msgstr "Brug afkrydsningsfeltet <emph>Søg kun i titler</emph> til at afgrænse søgningen til dokumentoverskrifter."
|
||
|
||
#. TWWt7
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3147210\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
|
||
msgstr "Tekstfeltet <emph>Kun hele ord</emph> giver dig mulighed for at udføre en præcis søgning. Hvis dette felt er markeret, vil ufuldstændige ord ikke blive fundet. Undlad at markere dette afkrydsningsfelt, hvis søgeordet du indtaster også skal findes, selvom det indgår som en del af et længere ord."
|
||
|
||
#. bY5wT
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3146798\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
|
||
msgstr "Du kan indtaste enhver kombination af søgeord adskilt af mellemrum. Søgning tager ikke hensyn til STORE/små bogstaver."
|
||
|
||
#. AfnGS
|
||
#: 00000140.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000140.xhp\n"
|
||
"par_id3149732\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
|
||
msgstr "Indeks- og fuldtekstsøgningerne gælder altid for det aktuelle %PRODUCTNAME program. Vælg det ønskede program med rullelisten i værktøjslinjen i Hjælp."
|
||
|
||
#. B6BtZ
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Managing Bookmarks"
|
||
msgstr "Administration af bogmærker"
|
||
|
||
#. SkFUB
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"bm_id3153244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Hjælp; bogmærker</bookmark_value><bookmark_value>bogmærker; Hjælp</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. jcs4K
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"hd_id3154349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\">Managing Bookmarks</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\">Administration af bogmærker</link></variable>"
|
||
|
||
#. 4k7H2
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3154840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Viser navnet på bogmærkets side. Du kan også skrive et nyt navn til bogmærket.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DCXuy
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3149140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">ikonet</alt></image>"
|
||
|
||
#. EKRD3
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3145314\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> for the current page shown in the Help."
|
||
msgstr "Brug ikonet <emph>Tilføj til bogmærker</emph> for at sætte et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bogmærke</link> ved den side som i øjeblikket vises i hjælpen."
|
||
|
||
#. UK7NF
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3149827\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
|
||
msgstr "Du kan finde bogmærkerne på fanebladet <emph>Bogmærker</emph>."
|
||
|
||
#. ygCDN
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3145345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Et dobbeltklik på et bogmærke eller et tryk på <emph>Enter</emph>tasten åbner den tildelte side i Hjælp. Et højreklik åbner kontekstmenuen.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qqCBe
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3166410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark."
|
||
msgstr "Brug <item type=\"keycode\">Delete</item>tasten til at slette et markeret bogmærke."
|
||
|
||
#. QFH6i
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3145382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
|
||
msgstr "Følgende kommandoer er i genvejsmenuen for et bogmærke:"
|
||
|
||
#. ApGPm
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3147573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
|
||
msgstr "<emph>Vis</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">viser det valgte hjælpeemne</ahelp>."
|
||
|
||
#. KhCTF
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3150771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
|
||
msgstr "<emph>Omdøb</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">åbner en dialog til indtastning af et andet navn for bogmærket</ahelp>."
|
||
|
||
#. DGdEF
|
||
#: 00000150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000150.xhp\n"
|
||
"par_id3153087\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>"
|
||
msgstr "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">sletter det markerede bogmærke</ahelp>."
|
||
|
||
#. VqaZD
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Contents - The Main Help Topics"
|
||
msgstr "Indhold - Hovedemnerne i Hjælp"
|
||
|
||
#. y5FLx
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"bm_id3147090\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Hjælp; emner</bookmark_value><bookmark_value>trævisning af Hjælp</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. u95Wi
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"hd_id3146856\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\">Indhold - Hovedemnerne i Hjælp</link></variable>"
|
||
|
||
#. 82jUN
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"par_id3147000\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Viser hovedhjælpetemaerne, arrangeret på samme måde som foldere i filhåndteringen.</ahelp>"
|
||
|
||
#. MyKSG
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"par_id3151315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. 87kb7
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
|
||
msgstr "Dobbeltklik på en lukket folder for at åbne den og vise dens underbiblioteker og hjælpesider."
|
||
|
||
#. DCbpB
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"par_id3150506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. EWXAu
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
|
||
msgstr "Dobbeltklik på en åben folder for at lukke den og skjule dens underbiblioteker og hjælpesider."
|
||
|
||
#. gapPN
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"par_id3166410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#. gLAKq
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"par_id3152909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
|
||
msgstr "Dobbeltklik på et dokumentikon for at vise den tilsvarende hjælpeside."
|
||
|
||
#. yFLEy
|
||
#: 00000160.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000160.xhp\n"
|
||
"par_id3158432\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents."
|
||
msgstr "Brug piletasterne sammen med <emph>Enter</emph>-tasten til at åbne og lukke hjælpeemner og til at åbne dokumenter."
|
||
|
||
#. PkTE9
|
||
#: err_html.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"err_html.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help Page Not Found"
|
||
msgstr "Hjælpeside ikke fundet"
|
||
|
||
#. NedCe
|
||
#: err_html.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"err_html.xhp\n"
|
||
"hd_id3146957\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Could not find Help page (404)."
|
||
msgstr "Kunne ikke finde Hjælp-siden (404)."
|
||
|
||
#. YF3vS
|
||
#: err_html.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"err_html.xhp\n"
|
||
"par_id3147088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "That is an error. Possible causes are:"
|
||
msgstr "Det er en fejl. Mulige årsager er:"
|
||
|
||
#. afzNC
|
||
#: err_html.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"err_html.xhp\n"
|
||
"par_id131592238966436\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The page does not exist and must be created."
|
||
msgstr "Siden eksisterer ikke og skal oprettes."
|
||
|
||
#. wBHiJ
|
||
#: err_html.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"err_html.xhp\n"
|
||
"par_id201592238985883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing."
|
||
msgstr "Siden eksisterer, men Hjælp-IDet er forkert eller mangler."
|
||
|
||
#. Bbuu2
|
||
#: err_html.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"err_html.xhp\n"
|
||
"par_id761592239118086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page."
|
||
msgstr "Brug modul-, indholds-, indeks- og søge-mulighederne til at finde den rigtige side."
|
||
|
||
#. aKd5h
|
||
#: err_html.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"err_html.xhp\n"
|
||
"par_id971592240070356\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following data could be helpful in locating the error:"
|
||
msgstr "Følgende data kan være nyttige til at finde fejlen:"
|
||
|
||
#. X2fQo
|
||
#: err_html.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"err_html.xhp\n"
|
||
"par_id3143268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>"
|
||
msgstr "Hjælpe-ID: <input><help-id-missing/></input>"
|
||
|
||
#. UsFJF
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
|
||
msgstr "Vinduet %PRODUCTNAME Hjælp"
|
||
|
||
#. B4iGy
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"bm_id301534906947308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Hjælp</bookmark_value> <bookmark_value>Hjælpesider;Indeks</bookmark_value> <bookmark_value>Hjælpesider;søg i indeks</bookmark_value> <bookmark_value>søg;Hjælpeindeks</bookmark_value> <bookmark_value>Hjælpesider;indhold</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. TwTxY
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id3153884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\">%PRODUCTNAME-hjælpen</link></variable>"
|
||
|
||
#. 73Gwo
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id171534888116942\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Hjælpesider vises i din standardwebbrowser."
|
||
|
||
#. pCtBo
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id3156183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
||
msgstr "Hjælpesystemet til alle versioner af programmet er baseret på de samme kildetekster. Nogle af funktionerne beskrevet her kan være udeladt i denne konkrete udgave. Funktioner, som er specifikke for en bestemt udgave, er måske ikke omtalt i hjælpen."
|
||
|
||
#. RuT4t
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id3147143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Giver et overblik over hjælpesystemet.</ahelp>"
|
||
|
||
#. RrKY2
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id341534965962279\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">are available from here</link>."
|
||
msgstr "Hjælpesider til %PRODUCTNAME Udvidelser bruger stadig det gamle hjælpesystem. Det gamle hjælpesystem <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">finder du her</link>."
|
||
|
||
#. HFYrD
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id701534964258231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Hjælpesidefunktioner"
|
||
|
||
#. GdD6F
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id561534964266978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Module List"
|
||
msgstr "Modullisten"
|
||
|
||
#. QNkEX
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id851534964274673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
|
||
msgstr "Klik i rullegardinlisten øverst på siden og vælg %PRODUCTNAME-modul for at vise modulets starthjælpeside."
|
||
|
||
#. 8ABkE
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id1001534964280630\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Language List (Help online only)."
|
||
msgstr "Sproglisten (kun hjælp online)."
|
||
|
||
#. WC3Wy
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id801534964285706\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
|
||
msgstr "Kun tilgængelig i onlineversionen. Vælg sproget for at vise den aktuelle hjælpeside."
|
||
|
||
#. xL9E7
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id821534891267696\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\">The Help Index</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\">Hjælpeindekset</link></variable>"
|
||
|
||
#. CAQ9K
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id3151351\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page."
|
||
msgstr "Hjælpeindekset viser en liste med nøgleord for alle %PRODUCTNAME moduler. Klik på et nøgleord i listen for at gå til den relevante hjælpeside."
|
||
|
||
#. vqYih
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id151534901836252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Searching the Help Index"
|
||
msgstr "Søge i hjælpeindekset"
|
||
|
||
#. ATPjm
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id311534901893169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
|
||
msgstr "Indtast nøgleordet i tekstfeltet. Søgning foregår mens du indtaster nøgleordet."
|
||
|
||
#. cohBP
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id171632107583486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result."
|
||
msgstr "Søgeresultaterne vises som en filtreret liste over træf grupperet efter modulnavn. Søgeresultaterne omfatter også næsten-træf. De matchende dele af søgeordet er fremhævet i hvert resultat."
|
||
|
||
#. 4EdAj
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id201534891524377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
|
||
msgstr "Overskriften <emph>GLOBAL</emph> peger på overensstemmelse med søgeord, som er relevante for mere end et %PRODUCTNAME-modul. For eksempel gælder cellegrænser for regnearksceller så vel som tabelceller eller rammer i tekster og præsentationer."
|
||
|
||
#. cFJDC
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id261534891513315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
|
||
msgstr "Brug pile-ikonerne nederst i indekset til at rulle frem eller tilbage i indeksposterne eller listen med filtrerede resultater."
|
||
|
||
#. KbQfN
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id901534891620807\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\">Indhold - Hovedemnerne i Hjælp</link></variable>"
|
||
|
||
#. mPuEx
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
|
||
msgstr "Viser et indeks med hovedemnerne for alle moduler."
|
||
|
||
#. ADrSX
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
|
||
msgstr "Klik på en lukket mappe (<emph>⊞</emph>) for at åbne den og vise dens undermapper og hjælpesider."
|
||
|
||
#. WNwHX
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages."
|
||
msgstr "Klik på en åben mappe (<emph>⊟</emph>) for at lukke den og skjule dens undermapper og hjælpesider."
|
||
|
||
#. AvoCg
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id3152909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click a link to display the corresponding Help page."
|
||
msgstr "Klik på et link for at få vist den tilsvarende Hjælpe-side."
|
||
|
||
#. pffBT
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id441534964525171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
|
||
msgstr "At bruge browseren til %PRODUCTNAME Hjælp"
|
||
|
||
#. J3SjC
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id471534889101620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigating in Help pages"
|
||
msgstr "Navigere på Hjælpesider"
|
||
|
||
#. 35sF7
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id871534889171418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one."
|
||
msgstr "Brug <emph>Tilbage</emph>- og <emph>Frem</emph>-knapperne i browseren for at navigere mellem siderne. I de fleste browsere viser et langt klik på <emph>Tilbage</emph>-knappen en rulleliste med tidligere besøgte sider, og et langt klik på <emph>Frem</emph>-knappen viser en liste med besøgte sider efter den aktuelle."
|
||
|
||
#. HG7Ez
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id321534889287756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\">Bogmærkning af Hjælpesider</link></variable>"
|
||
|
||
#. bZEVC
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id581534889349758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:"
|
||
msgstr "Brug bogmærkefunktionen i browseren for hurtig adgang til relevante hjælpesider. For at bogmærke en side i de fleste browsere:"
|
||
|
||
#. eJCDH
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id71534889492593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
|
||
msgstr "Åbn browserens <emph>Bogmærke</emph>-menu,"
|
||
|
||
#. kZCGj
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id71534889724361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
|
||
msgstr "Vælg <emph>Tilføj bogmærke</emph>, eller"
|
||
|
||
#. ZxDFu
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id961534889672410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
|
||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> i de fleste browsere."
|
||
|
||
#. a2wcp
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id191534889878558\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark."
|
||
msgstr "Indtast navnet, mappen og meningsfulde mærkater for bogmærket."
|
||
|
||
#. 34WGE
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id771534889897625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close the bookmark dialog of the web browser."
|
||
msgstr "Luk browserens bogmærkedialog."
|
||
|
||
#. s8CEr
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id571534890260376\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help Pages Navigation History"
|
||
msgstr "Navigeringshistorik for hjælpesider"
|
||
|
||
#. bLunv
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id411534890266018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:"
|
||
msgstr "Hver besøgte hjælpeside registreres i browserens historie. For at åbne navigeringshistorikken:"
|
||
|
||
#. aRYXb
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id401534890287783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser,"
|
||
msgstr "Vælg menupunktet <emph>Historik</emph> i webbrowseren,"
|
||
|
||
#. DTRJ3
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id991534890295828\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <emph>Show History</emph>."
|
||
msgstr "Vælg <emph>Vis historik</emph>."
|
||
|
||
#. xmV5p
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id591534890299255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page."
|
||
msgstr "Klik på en hvilken som helst post i historikkens hovedvindue for at åbne den tilsvarende hjælpeside."
|
||
|
||
#. yPvvo
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id841534888870987\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copying Help contents to clipboard"
|
||
msgstr "Kopiering af hjælpeindholdet til udklipsholder"
|
||
|
||
#. YcBZG
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN10926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
|
||
msgstr "Du kan kopiere indhold fra hjælpesiden til udklipsholderen på dit operativsystem med de almindelige kopieringskommandoer. For eksempel:"
|
||
|
||
#. JLdeb
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN1092C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
|
||
msgstr "Marker den tekst, som du vil kopiere, på en hjælpeside."
|
||
|
||
#. sdDb6
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN10930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
|
||
|
||
#. 7atTn
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id791534903145827\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:"
|
||
msgstr "Noget af indholdet på hjælpesider kan kopieres til udklipsholderen med et enkelt museklik. I disse tilfælde vi værktøjstips blive vist når man fører musen over kopi-aktiveret indhold. For eksempel er følgende linje kopi-aktiveret:"
|
||
|
||
#. wwBQj
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_id381534903133044\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
|
||
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
|
||
|
||
#. Egazs
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id201534888332793\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Searching in current page"
|
||
msgstr "Søgning inden for den aktuelle side"
|
||
|
||
#. E47Bf
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN10933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To search in the current Help page:"
|
||
msgstr "For at søge inden for den aktuelle hjælpeside:"
|
||
|
||
#. wQo5e
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN10939\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut."
|
||
msgstr "Åbner søgeværktøjet i din browser, hvilket normalt er tilgængeligt ved at bruge genvejen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Kommando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
|
||
|
||
#. TFYKC
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN10A22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
|
||
msgstr "I feltet <emph>Søg efter</emph> skal du indtaste den tekst, som du vil søge efter."
|
||
|
||
#. 9G9Bu
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN10A48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the search options that you want to use."
|
||
msgstr "Vælg de søgeindstillinger, som du vil bruge."
|
||
|
||
#. GixFD
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN10A26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
|
||
msgstr "Tryk på <emph>Enter</emph>."
|
||
|
||
#. fFDvi
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"par_idN10A59\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>."
|
||
msgstr "For at finde den forrige forekomst af søgeordet på siden, klikker du på <emph>Pil op</emph>. For at finde den næste forekomst, klikker du på <emph>Pil ned</emph>."
|
||
|
||
#. mtikB
|
||
#: new_help.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_help.xhp\n"
|
||
"hd_id141534964599864\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Contents general information"
|
||
msgstr "Indhold, generel information"
|