413 lines
11 KiB
Plaintext
413 lines
11 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/misc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: my\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply columns"
|
|
msgstr "ကော်လံများအသုံးချပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type formatting"
|
|
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမျိုးအစား"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
|
|
msgstr "အောက်ပါနေရာကွက်များတွင် မူလသော့များ ရှိပြီးဖြစ်သည်။ \n"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Assign columns"
|
|
msgstr "ကော်လံများ သတ်မှတ်ပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
|
"PB_HELP\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~ကူညီပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
|
"PB_CANCEL\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
|
"PB_PREV\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "<~နောက်သို့"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
|
"PB_NEXT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Next>"
|
|
msgstr "~နောက်ထပ်>"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
|
"PB_OK\n"
|
|
"okbutton.text"
|
|
msgid "C~reate"
|
|
msgstr "ဖန်တီးပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Copy RTF Table"
|
|
msgstr "RTF ဇယား ကူးယူပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n"
|
|
"FL_COLUMN_SELECT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Existing columns"
|
|
msgstr "ရှိပြီးကော်လံများ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
|
|
"FL_COLUMN_NAME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Column information"
|
|
msgstr "ကော်လံ သတင်းအချက်အလက် "
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
|
|
"FL_AUTO_TYPE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Automatic type recognition"
|
|
msgstr "အလိုအလျောက် ပုံစံကို အသိအမှတ်ပြုခြင်း"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
|
|
"FT_AUTO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Lines (ma~x)"
|
|
msgstr "မျဉ်းများ (အများ~ဆုံး)"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP\n"
|
|
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Primary Key"
|
|
msgstr "အဓိကသော့"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
|
|
"FT_TABLE_LEFT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Source table: \n"
|
|
msgstr "မူရင်းဇယား - \n"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
|
|
"FT_TABLE_RIGHT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Destination table: \n"
|
|
msgstr "ဇယား ထားရှိရမည့်နေရာ - \n"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
|
|
"PB_ALL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~All"
|
|
msgstr "~အားလုံး"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
|
|
"PB_NONE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Non~e"
|
|
msgstr "ဘာမျှ~မရှိပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"FT_TABLENAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Ta~ble name"
|
|
msgstr "ဇယား~အမည်"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"FL_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"RB_DEFDATA\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "De~finition and data"
|
|
msgstr "အဓိပ္ပါယ်~ဖွင့်ဆိုချက်နှင့် အချက်အလက်များ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"RB_DEF\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Def~inition"
|
|
msgstr "အဓိပ္ပါယ်~ဖွင့်ဆိုချက်"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"RB_VIEW\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "A~s table view"
|
|
msgstr "ဇယား~မြင်ကွင်းအဖြစ်"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"RB_APPENDDATA\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Append ~data"
|
|
msgstr "အချက်အလက်~ပူးတွဲပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"CB_USEHEADERLINE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use first ~line as column names"
|
|
msgstr "ပထမမျဉ်းကို ကော်လံအမည်များအဖြစ်သုံးပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"CB_PRIMARY_COLUMN\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Crea~te primary key"
|
|
msgstr "အဓိကသော့ဖန်တီးပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
|
|
"FT_KEYNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "အမည်"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_WIZ_TABLE_COPY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy table"
|
|
msgstr "ဇယားကိုကူးယူပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy table"
|
|
msgstr "ဇယားကိုကူးယူပါ"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_INVALID_TABLE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This table name is not valid in the current database."
|
|
msgstr "လက်ရှိဒေတာဘေ့စ်တွင် ဇယားအမည်မမှန်ကန်ပါ။"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
|
|
msgstr "ရှိပြီးဇယားတွင် အချက်အလက်များပူးတွဲရန် ပထမစာမျက်နှာပေါ်ရှိ ‘ပူးတွဲအချက်အလက်ကြမ်းများ’ ကိုရွေးချယ်ပါ။"
|
|
|
|
#: WizardPages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"WizardPages.src\n"
|
|
"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please change the table name. It is too long."
|
|
msgstr "ဇယားအမည်ပြောင်းပါ။ အလွန်ရှည်လျားနေသည်။"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"RSC_CHARSETS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "စနစ်"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_ERROR_DURING_CREATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error during creation"
|
|
msgstr "ဖန်တီးစဉ်အမှားဖြစ်ပွားသည်"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_UNEXPECTED_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
|
|
msgstr "မျှော်လင့်မထားသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။ ဆောင်ရွက်ချက်များ လုပ်ဆောင်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
|
|
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ \"$file$\" ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ။"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
|
|
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်မှချိတ်ဆက်အထောက်အကူမပြု နိုင်သောကြောင့်ဇယားကိုမဖျက်နိုင်ပါ။"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~All"
|
|
msgstr "~အားလုံး"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COLON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Undo:"
|
|
msgstr "မူလအခြေအနေသို့ပြန်ခေါ်ပါ-"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_REDO_COLON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Redo:"
|
|
msgstr "နောက်ဆုံးအခြေအနေသို့ပြန်သွားပါ -"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
|
|
msgstr "ကော်လံ '#၁' အတွက် သက်ဆိုင်ရာအမျိုးအစားကို ရှာမတွေ့ပါ။"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
|
|
msgstr "\"$file$\"ဖိုင်မရှိပါ။"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
|
|
msgstr "အချက်အလက်မူရင်းသို့ချိတ်ဆက်စဉ်သတိပေးချက်ထွက်ပေါ်လာသည်။ ၎င်းတို့အား မြင်ရန် \"$buttontext$\" ကိုနှိပ်ပါ။"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The name '$#$' already exists.\n"
|
|
"Please enter another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"'$#$' အမည် ရှိပြီးဖြစ်သည်။\n"
|
|
"အခြားအမည်ထည့်ပါ။"
|
|
|
|
#: dbumiscres.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbumiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
|
|
msgstr "Sun အစီရင်ခံစာတည်ဆောက်သူ တိုးချဲ့ရန် \"$file$\" အစီရင်ခံစာလိုအပ်သည်။"
|