1919 lines
33 KiB
Plaintext
1919 lines
33 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/misc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:14+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ks\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: srtdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srtdlg.src\n"
|
||
"MSG_SRTERR\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "Cannot sort selection"
|
||
msgstr "انتخاب کوسارٹ نہیں کرسکتے"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"DLG_REDLINE_ACCEPT\n"
|
||
"modelessdialog.text"
|
||
msgid "Accept or Reject Changes"
|
||
msgstr "تبدیلیوں کومنظورکرو یامستردکرو"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes"
|
||
msgstr "خودکارطریق سے قبول یا مسترد"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"MN_REDLINE_POPUP\n"
|
||
"MN_EDIT_COMMENT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Edit Comment..."
|
||
msgstr "رائےکومرتب کرو"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
|
||
"MN_SORT_ACTION\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "کام"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
|
||
"MN_SORT_AUTHOR\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "مصنف"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
|
||
"MN_SORT_DATE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "تاریخ"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
|
||
"MN_SORT_COMMENT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "رائےزنی"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
|
||
"MN_SORT_POSITION\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Document position"
|
||
msgstr "دستاویزمقام"
|
||
|
||
#: redlndlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"redlndlg.src\n"
|
||
"MN_REDLINE_POPUP\n"
|
||
"MN_SUB_SORT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "سےاقسام بندی"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FL_LEVEL\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "سطح"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FL_POSITION\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Position and spacing"
|
||
msgstr "مقام اورفاصلہ دینا"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FT_BORDERDIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "انڈینٹ"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"CB_RELATIVE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Relati~ve"
|
||
msgstr "متعلقہ"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FT_INDENT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Width of numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FT_NUMDIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Minimum space numbering <-> text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FT_ALIGN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "N~umbering alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "بایاں"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "مرکزی"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "دایاں"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FT_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Numbering followed by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Tab stop"
|
||
msgstr "ٹیب رکاوٹ"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "فئصلہ"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FT_LISTTAB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FT_ALIGNED_AT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Aligned at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"FT_INDENT_AT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Indent at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: num.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"PB_STANDARD\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"غیرموجود\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ڈیفالٹ\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ڈیفالٹ"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "بلیٹس"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Numbering type"
|
||
msgstr " نمبرینگ ٹائپ"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "آؤٹ لائن"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "اشکال"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "مقام"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "آپشنس"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET\n"
|
||
"ST_RESET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "ہٹاؤ"
|
||
|
||
#: num.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"num.src\n"
|
||
"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr "بلیٹس اورشماری"
|
||
|
||
#: insfnote.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"insfnote.src\n"
|
||
"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
|
||
"STR_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"لفظ\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"حرف\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"لفظ\n"
|
||
"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"حرف\n"
|
||
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"حرف\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"حرف\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"حرف"
|
||
|
||
#: insfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"insfnote.src\n"
|
||
"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
|
||
"RB_NUMBER_AUTO\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "خودکار"
|
||
|
||
#: insfnote.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"insfnote.src\n"
|
||
"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
|
||
"RB_NUMBER_CHAR\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Character"
|
||
msgstr "لفظ"
|
||
|
||
#: insfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"insfnote.src\n"
|
||
"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
|
||
"FL_NUMBER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "نمبردینا"
|
||
|
||
#: insfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"insfnote.src\n"
|
||
"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
|
||
"RB_TYPE_FTN\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Footnote"
|
||
msgstr "زیرورق حاشیہ"
|
||
|
||
#: insfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"insfnote.src\n"
|
||
"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
|
||
"RB_TYPE_ENDNOTE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Endnote"
|
||
msgstr "اختتامیہ نوٹ"
|
||
|
||
#: insfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"insfnote.src\n"
|
||
"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
|
||
"FL_TYPE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ٹائپ"
|
||
|
||
#: insfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"insfnote.src\n"
|
||
"DLG_INS_FOOTNOTE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Insert Footnote/Endnote"
|
||
msgstr "زیرورق حاشیہ داخل کرو"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "1, 2, 3, ..."
|
||
msgstr "1, 2, 3, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "A, B, C, ..."
|
||
msgstr "A, B, C, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "a, b, c, ..."
|
||
msgstr "a, b, c, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "I, II, III, ..."
|
||
msgstr "I, II, III, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "i, ii, iii, ..."
|
||
msgstr "i, ii, iii, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"6\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"7\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"8\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Bullet"
|
||
msgstr "بلیٹ"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"9\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "اشکال"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"10\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "کوئی نہیں"
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"11\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Native Numbering"
|
||
msgstr "لائن نمبردینا "
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"12\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"13\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"14\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"15\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"16\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"17\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"18\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"19\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"20\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"21\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"22\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"23\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"24\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: numberingtypelistbox.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"numberingtypelistbox.src\n"
|
||
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
|
||
"25\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: bookmark.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmark.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_BOOKMARK\n"
|
||
"BT_DELETE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "خارج کرو"
|
||
|
||
#: bookmark.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmark.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_BOOKMARK\n"
|
||
"FL_BOOKMARK\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "نشان زد "
|
||
|
||
#: bookmark.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmark.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_BOOKMARK\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Insert Bookmark"
|
||
msgstr "نشان زدداخل کرو"
|
||
|
||
#: bookmark.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bookmark.src\n"
|
||
"STR_REMOVE_WARNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||
msgstr "نیچےکےحروف درست نہیں اورنکال دیےگئےہیں: "
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"CB_INSERT_TIP\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing"
|
||
msgstr "ٹائپنگ کےوقت یاد دلانےوالےنام کوسجھاؤجیسا ظاہرکرو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"FT_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"FT_SHORTNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Shortcut"
|
||
msgstr "شارٹ کٹ"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.LB_BIB\n"
|
||
"ST_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "read-only"
|
||
msgstr "صرف پڑھو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"FL_RELATIVE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Save links relative to"
|
||
msgstr "سےمتعلق لنکس کومحفوظ کرو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"CB_FILE_REL\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~File system"
|
||
msgstr "فائل سسٹم"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"CB_NET_REL\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Inte~rnet"
|
||
msgstr "انٹرنیٹ"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"CB_SHOW_EXAMPLE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Sho~w preview"
|
||
msgstr "پیش منظردکھاؤ"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"PB_INSERT\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "جوڑو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"PB_CLOSE\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "بندکرو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"PB_EDIT\n"
|
||
"menubutton.text"
|
||
msgid "AutoTe~xt"
|
||
msgstr "خودکارمتن"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"PB_BIB\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "C~ategories..."
|
||
msgstr "ا قسام"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"PB_PATH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Path..."
|
||
msgstr "راستہ"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"ST_READONLY_PATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
|
||
msgstr "خودکارمتن ڈائرکٹریاں صرف پڑھنےکےلیےہیں۔کیاآپ ڈائیلاگ کی ترتیب کےپاتھ کوبلاناچاہتےہیں؟"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_DEFINE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "نیا"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_DEFINE_TEXT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New (text only)"
|
||
msgstr "(نیا(متن صرف"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_COPY_TO_CLIPBOARD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "نقل"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_REPLACE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "پہلی جگہ پردوبارہ رکھنا"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_REPLACE_TEXT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Rep~lace (text only)"
|
||
msgstr "( پہلی جگہ پردوبارہ رکھنا"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_RENAME\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "دوبارہ نام دو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "خارج کرو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "مرتب کرو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_MACRO\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Macro..."
|
||
msgstr "ماکرو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n"
|
||
"FN_GL_IMPORT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Import..."
|
||
msgstr "برآمد"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_GLOSSARY\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "AutoText"
|
||
msgstr "خودکارمتن"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
|
||
msgstr "شارٹ کٹ نام پہلےسےموجودہے۔براہ کرم دوسرانام منتخب کیجیے۔"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"MSG_QUERY_DELETE\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "Delete AutoText?"
|
||
msgstr "خودکارمتن خارج کرو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete the category "
|
||
msgstr "ڈاٹاپائلٹ کیٹیگری"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "؟"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"STR_GLOSSARY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoText :"
|
||
msgstr "خودکارمتن"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"STR_ACCESS_SW_CATEGORY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "درجہ"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_RENAME_GLOS\n"
|
||
"FT_ON\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Na~me"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_RENAME_GLOS\n"
|
||
"FT_OS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Short~cut"
|
||
msgstr "مختصر"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_RENAME_GLOS\n"
|
||
"FT_NN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "نیا"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_RENAME_GLOS\n"
|
||
"FT_NS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Shortcut"
|
||
msgstr "شارٹ کٹ"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"DLG_RENAME_GLOS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Rename AutoText"
|
||
msgstr "خودکارمتن کودوبارہ نام دو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save AutoText"
|
||
msgstr "خودکارمتن محفوظ کرو"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"MSG_NO_GLOSSARIES\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "There is no AutoText in this file."
|
||
msgstr "اس فائل میں خودکارمتن نہیں ہے"
|
||
|
||
#: glossary.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glossary.src\n"
|
||
"STR_MY_AUTOTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "My AutoText"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FL_GRID_TYPE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "جال"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"RB_NOGRID\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "No grid"
|
||
msgstr "جال نہیں"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"RB_LINESGRID\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Grid (lines only)"
|
||
msgstr "جال (صرف لائنیں)"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"RB_CHARSGRID\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Grid (lines and characters)"
|
||
msgstr "گریڈ (سطوراورحروف)"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"CB_SNAPTOCHARS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Snap to characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FL_LAYOUT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Grid layout"
|
||
msgstr "گریڈ لےآؤٹ"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FT_LINESPERPAGE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Lines per page"
|
||
msgstr "فی صفحہ لا ئنيں"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FT_LINERANGE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "( 1 - 48 )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FT_TEXTSIZE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Max. base text size"
|
||
msgstr " زیادہ سے زیادہ بنیاد متن سائز "
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FT_CHARSPERLINE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Characters per line"
|
||
msgstr " ہر سطر میں حروف"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FT_CHARWIDTH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Character ~width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FT_CHARRANGE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "( 1 - 45 )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FT_RUBYSIZE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Max. Ruby text size"
|
||
msgstr " زیادہ سے زیادہ روبی متن سائز "
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"CB_RUBYBELOW\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Ruby text below/left from base text"
|
||
msgstr "روبی متن نیچے/ بائیں بنیادی متن سے"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FL_DISPLAY\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Grid display"
|
||
msgstr "گریڈدکھاؤ"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"CB_DISPLAY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Display grid"
|
||
msgstr "گریڈدکھاؤ"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"CB_PRINT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Print grid"
|
||
msgstr "گریڈچھاپو"
|
||
|
||
#: pggrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pggrid.src\n"
|
||
"TP_TEXTGRID_PAGE\n"
|
||
"FT_COLOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Grid color"
|
||
msgstr "جال کارنگ"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"RB_MAXHEIGHT_PAGE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Not larger than page area"
|
||
msgstr "صفحہ کےرقبہ سےبڑانہیں "
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"RB_MAXHEIGHT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Maximum footnote ~height"
|
||
msgstr " زیرحاشیہ کی زیادہ سےزیادہ لمبائی "
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FT_DIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Space to text"
|
||
msgstr "متن کے بیچ فاصلہ"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FL_FOOTNOTE_SIZE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Footnote area"
|
||
msgstr "زیر ورق حاشیہ کا رقبہ"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FT_LINEPOS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Position"
|
||
msgstr "مقام"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "بایاں"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "مرکزی"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "دایاں"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FT_LINETYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Style"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اسٹائل\n"
|
||
"#-#-#-#-# drawfunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~ سٹائل"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FT_LINEWIDTH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Thickness"
|
||
msgstr "تجارت"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FT_LINECOLOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Color"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"رنگ\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~رنگ\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"~ رنگ\n"
|
||
"#-#-#-#-# engine3d.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"۔ رنگ"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FT_LINELENGTH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Length"
|
||
msgstr "لمبائی"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FT_LINEDIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Spacing to footnote contents"
|
||
msgstr "حاشیہ کے مشمولات کوفاصلہ دینا"
|
||
|
||
#: pgfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"pgfnote.src\n"
|
||
"TP_FOOTNOTE_PAGE\n"
|
||
"FL_LINE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Separator line"
|
||
msgstr "علیحدہ کرنےوالی لائن "
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES\n"
|
||
"FL_FORM\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "طریقہ"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 1"
|
||
msgstr "بلاعنوان 1"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 2"
|
||
msgstr "بلاعنوان 2"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 3"
|
||
msgstr "بلاعنوان 3"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 4"
|
||
msgstr "بلاعنوان 4"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 5"
|
||
msgstr "بلاعنوان5"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 6"
|
||
msgstr "بلاعنوان 6"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 7"
|
||
msgstr "بلاعنوان 7"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 8"
|
||
msgstr "بلاعنوان 8"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Untitled 9"
|
||
msgstr "بلاعنوان9"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_NUM_NAMES\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "محفوظ کروجیسے"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.1\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "نمبردینا"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.1\n"
|
||
"TP_NUM_POSITION\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "مقام"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE\n"
|
||
"ST_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Format"
|
||
msgstr "طریقہ"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM1\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 1"
|
||
msgstr "بلاعنوان 1"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM2\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 2"
|
||
msgstr "بلاعنوان 2"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM3\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 3"
|
||
msgstr "بلاعنوان 3"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM4\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 4"
|
||
msgstr "بلاعنوان 4"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM5\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 5"
|
||
msgstr "بلاعنوان5"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM6\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 6"
|
||
msgstr "بلاعنوان 6"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM7\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 7"
|
||
msgstr "بلاعنوان 7"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM8\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 8"
|
||
msgstr "بلاعنوان 8"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_FORM9\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Untitled 9"
|
||
msgstr "بلاعنوان9"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n"
|
||
"MN_SAVE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Save ~As..."
|
||
msgstr "جیسےمحفوظ کرو۔۔۔"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FL_LEVEL\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "سطح"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FT_COLL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Paragraph Style"
|
||
msgstr "پیراگراف اسٹائل"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FT_NUMBER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Number"
|
||
msgstr "نمبر"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FT_CHARFMT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Character Style"
|
||
msgstr "حرف اسٹائل "
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FT_ALL_LEVEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Sho~w sublevels"
|
||
msgstr "ضمنی سطحیں دکھاؤ"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FT_DELIM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "علیحدہ کرنےوالا "
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FT_PREFIX\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Before"
|
||
msgstr " پہلے"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FT_SUFFIX\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~After"
|
||
msgstr "کےبعد"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FT_START\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Start at"
|
||
msgstr "میں شروع کرو"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"FL_NUMBER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "نمبردینا"
|
||
|
||
#: outline.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"outline.src\n"
|
||
"TP_OUTLINE_NUM\n"
|
||
"ST_NO_COLL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(کوئی نہیں)"
|
||
|
||
#: glosbib.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glosbib.src\n"
|
||
"DLG_BIB_BASE\n"
|
||
"PB_NEW\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "نیا"
|
||
|
||
#: glosbib.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glosbib.src\n"
|
||
"DLG_BIB_BASE\n"
|
||
"PB_DELETE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "خارج کرو"
|
||
|
||
#: glosbib.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glosbib.src\n"
|
||
"DLG_BIB_BASE\n"
|
||
"PB_RENAME\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Rename"
|
||
msgstr "دوبارہ نام دو"
|
||
|
||
#: glosbib.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"glosbib.src\n"
|
||
"DLG_BIB_BASE\n"
|
||
"FT_BIB\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "درجہ"
|
||
|
||
#: glosbib.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glosbib.src\n"
|
||
"DLG_BIB_BASE\n"
|
||
"FT_PATH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "راستہ"
|
||
|
||
#: glosbib.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glosbib.src\n"
|
||
"DLG_BIB_BASE\n"
|
||
"FT_SELECT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Selection list"
|
||
msgstr "انتخابی فہرست"
|
||
|
||
#: glosbib.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"glosbib.src\n"
|
||
"DLG_BIB_BASE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Edit Categories"
|
||
msgstr "درجات کومرتب کرو"
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"FL_MAKEINSERT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Make Title Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Convert existing pages to title pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Insert new title pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"FT_PAGE_COUNT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Number of title pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"FT_PAGE_PAGES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "صفحات"
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"FT_PAGE_START\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Place title pages at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"RB_DOCUMENT_START\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Document Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"RB_PAGE_START\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ\n"
|
||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ \n"
|
||
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ\n"
|
||
"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ\n"
|
||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ\n"
|
||
"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ\n"
|
||
"#-#-#-#-# styleui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ \n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ\n"
|
||
"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ \n"
|
||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"صفحہ"
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"FL_NUMBERING\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Page Numbering"
|
||
msgstr "لائن نمبردینا "
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"FT_RESTART_NUMBERING\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "لائن نمبردینا "
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Set Page Number for first title page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"FT_SET_PAGE_NUMBER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "لائن نمبردینا "
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"FL_PAGE_PROPERTIES\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Edit Page Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ایڈیٹ\n"
|
||
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ادارت"
|
||
|
||
#: titlepage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"titlepage.src\n"
|
||
"DLG_TITLEPAGE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Title Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: docfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docfnote.src\n"
|
||
"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n"
|
||
"TP_FOOTNOTEOPTION\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Footnotes"
|
||
msgstr "زیر ورق حاشیے"
|
||
|
||
#: docfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docfnote.src\n"
|
||
"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n"
|
||
"TP_ENDNOTEOPTION\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Endnotes"
|
||
msgstr "اختتامیہ نوٹس"
|
||
|
||
#: docfnote.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docfnote.src\n"
|
||
"DLG_DOC_FOOTNOTE\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
|
||
msgstr "زیر ورق حاشیہ کی ترتیب"
|