936 lines
16 KiB
Plaintext
936 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/uiconfig/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1449861898.000000\n"
|
||
|
||
#: cupspassworddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cupspassworddialog.ui\n"
|
||
"CUPSPasswordDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Authentication Request"
|
||
msgstr "Запрос аутентификации"
|
||
|
||
#: cupspassworddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cupspassworddialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_User:"
|
||
msgstr "Пользователь:"
|
||
|
||
#: cupspassworddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cupspassworddialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: cupspassworddialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"cupspassworddialog.ui\n"
|
||
"text\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
|
||
msgstr "Введите данные аутентификации для сервера «%s»"
|
||
|
||
#: errornocontentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornocontentdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoContentDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: errornocontentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornocontentdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoContentDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There are no pages to be printed."
|
||
msgstr "Нечего печатать."
|
||
|
||
#: errornocontentdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornocontentdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoContentDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
|
||
msgstr "Проверьте документ на существование областей, подходящих для печати."
|
||
|
||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No default printer found."
|
||
msgstr "Принтер по умолчанию не найден"
|
||
|
||
#: errornoprinterdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"errornoprinterdialog.ui\n"
|
||
"ErrorNoPrinterDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please choose a printer and try again."
|
||
msgstr "Выберите принтер и попробуйте снова."
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"PrintDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"totalnumpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "/ %n"
|
||
msgstr "/ %n"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Состояние:"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Расположение:"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Примечание:"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"status\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "Принтер по умолчанию"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"location\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr "Место"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"comment\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Long printer name"
|
||
msgstr "Имя принтера"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Детали"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"setup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Свойства..."
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Принтер"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of copies"
|
||
msgstr "Количество копий"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"collate\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Collate"
|
||
msgstr "Упорядочить"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printallsheets\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All sheets"
|
||
msgstr "Все листы"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printselectedsheets\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selected sheets"
|
||
msgstr "Выбранные листы"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printselectedcells\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selected cells"
|
||
msgstr "Выделенные ячейки"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"fromwhich\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From which print"
|
||
msgstr "Печатать"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printallpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All pages"
|
||
msgstr "Все страницы"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printpages\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Страницы"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printselection\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Выбор"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"reverseorder\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print in reverse page order"
|
||
msgstr "В обратном порядке"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Range and Copies"
|
||
msgstr "Область печати и копии"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Примечания"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Документ"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slides per page"
|
||
msgstr "Слайдов на страницу"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label19\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Порядок"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"customlabel\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "Настроить"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"pagespersheetbtn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages per sheet"
|
||
msgstr "Страниц на лист"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"brochure\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brochure"
|
||
msgstr "~Брошюра"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"pagestxt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Страницы"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"sheetmargintxt1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Поле"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"orientationtxt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Ориентация"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"pagemargintxt1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Интервал"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"by\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "по"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"pagemargintxt2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "between pages"
|
||
msgstr "между страницами"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"sheetmargintxt2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "to sheet border"
|
||
msgstr "от края страницы"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"bordercb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Draw a border around each page"
|
||
msgstr "Рисовать рамку вокруг каждой страницы"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"ordertxt\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Порядок"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Разметка"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Вывести"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Sides"
|
||
msgstr "Стороны страниц"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Layout"
|
||
msgstr "Макет страницы"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"singleprintjob\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create single print jobs for collated output"
|
||
msgstr "Отдельное задание печати для каждой копии"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"printpaperfromsetup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
|
||
msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"papersizefromsetup\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use only paper size from printer preferences"
|
||
msgstr "Размер бумаги согласно настройкам принтера"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label21\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"label20\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr "16"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Настроить:"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "left to right, then down"
|
||
msgstr "слева направо, затем вниз"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "top to bottom, then right"
|
||
msgstr "сверху вниз, затем направо"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "top to bottom, then left"
|
||
msgstr "сверху вниз, затем налево"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "right to left, then down"
|
||
msgstr "справа налево, затем вниз"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматически"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Книжная"
|
||
|
||
#: printdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printdialog.ui\n"
|
||
"liststore3\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Альбомная"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Option:"
|
||
msgstr "Параметр:"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current _value:"
|
||
msgstr "Текущее значение:"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color _depth:"
|
||
msgstr "Глубина цвета:"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Co_lor:"
|
||
msgstr "Цвет:"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer language _type:"
|
||
msgstr "Язык принтера:"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colorspace\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "From driver"
|
||
msgstr "Из драйвера"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colorspace\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colorspace\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Оттенки серого"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colordepth\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "8 Bit"
|
||
msgstr "8 бит"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"colordepth\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "24 Bit"
|
||
msgstr "24 бита"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic : %s"
|
||
msgstr "Автоматически: %s"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PostScript (Level from driver)"
|
||
msgstr "PostScript (уровень из драйвера)"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PostScript Level 1"
|
||
msgstr "PostScript уровня 1"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PostScript Level 2"
|
||
msgstr "PostScript уровня 2"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PostScript Level 3"
|
||
msgstr "PostScript уровня 3"
|
||
|
||
#: printerdevicepage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerdevicepage.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"paperft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Paper size:"
|
||
msgstr "Размер листа:"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Orientation:"
|
||
msgstr "Ориентация:"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"duplexft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Duplex:"
|
||
msgstr "Дуплекс:"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"slotft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper tray:"
|
||
msgstr "Подача бумаги:"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Книжная"
|
||
|
||
#: printerpaperpage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpaperpage.ui\n"
|
||
"orientlb\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Альбомная"
|
||
|
||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"PrinterPropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties of %s"
|
||
msgstr "Свойства %s"
|
||
|
||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"paper\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "Бумага"
|
||
|
||
#: printerpropertiesdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printerpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"device\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
#: printprogressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printprogressdialog.ui\n"
|
||
"PrintProgressDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#: printprogressdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printprogressdialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page %p of %n"
|
||
msgstr "Страница %p из %n"
|
||
|
||
#: querydialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydialog.ui\n"
|
||
"QueryDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Data Type"
|
||
msgstr "Новый тип данных"
|