3181 lines
53 KiB
Plaintext
3181 lines
53 KiB
Plaintext
#. extracted from starmath/source
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1449855598.000000\n"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_PLUSX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "+ Sign"
|
||
msgstr "+ таңбасы"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_MINUSX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "- Sign"
|
||
msgstr "- таңбасы"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "+- Sign"
|
||
msgstr "+- таңбасы"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "-+ Sign"
|
||
msgstr "-+ таңбасы"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_NEGX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Boolean NOT"
|
||
msgstr "Логикалық ЕМЕС"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XPLUSY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Addition +"
|
||
msgstr "Қосу +"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XMINUSY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subtraction -"
|
||
msgstr "Алу -"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XCDOTY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiplication (Dot)"
|
||
msgstr "Көбейту (нүкте)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XTIMESY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiplication (x)"
|
||
msgstr "Көбейту (крестик)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiplication (*)"
|
||
msgstr "Көбейту (жұлдызша)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Division (Slash)"
|
||
msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XDIVY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Division (÷)"
|
||
msgstr "Бөлу (сызығы бар қос нүкте)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XOVERY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Division (Fraction)"
|
||
msgstr "Бөлу (бөлшек)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XOTIMESY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tensor Product"
|
||
msgstr "Тензорлық көбейтінді"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XANDY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Boolean AND"
|
||
msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XORY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Boolean OR"
|
||
msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XEQY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Equal"
|
||
msgstr "Тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNEQY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Not Equal"
|
||
msgstr "Тең емес"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XLTY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Less Than"
|
||
msgstr "Кішірек"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XGTY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Greater Than"
|
||
msgstr "Үлкенірек"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XLEY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Less Than Or Equal To"
|
||
msgstr "Азырақ немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XGEY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
|
||
msgstr "Көбірек немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XLESLANTY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Less Than Or Equal To"
|
||
msgstr "Азырақ немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XGESLANTY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
|
||
msgstr "Көбірек немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XLLY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Much Less Than"
|
||
msgstr "Көп есе кіші"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XGGY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Much Greater Than"
|
||
msgstr "Көп есе үлкен"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XEQUIVY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Congruent To"
|
||
msgstr "Конгруэнтті"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XAPPROXY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Approximately Equal"
|
||
msgstr "Жуық шамамен тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSIMY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Similar To"
|
||
msgstr "Ұқсас"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSIMEQY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Similar Or Equal"
|
||
msgstr "Ұқсас немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XPROPY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Proportional To"
|
||
msgstr "Пропорционалды"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XORTHOY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Orthogonal To"
|
||
msgstr "Ортогоналды"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XPARALLELY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Parallel To"
|
||
msgstr "Параллелді"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XTOWARDY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Toward"
|
||
msgstr "Ұмтылады"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XINY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is In"
|
||
msgstr "Ішінде"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNOTINY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Is Not In"
|
||
msgstr "Ішінде жоқ"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XOWNSY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Owns"
|
||
msgstr "Бар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XUNIONY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Union"
|
||
msgstr "Бірігу"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "Қиылысу"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Айырмашылық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSLASHY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Quotient Set"
|
||
msgstr "Көптік-жеке"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSUBSETY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subset"
|
||
msgstr "Ішкі көптік"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subset Or Equal To"
|
||
msgstr "Ішкі көптік немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSUPSETY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superset"
|
||
msgstr "Сыртқы көптік"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superset Or Equal To"
|
||
msgstr "Сыртқы көптік немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Subset"
|
||
msgstr "Ішкі көптік емес"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Subset Or Equal"
|
||
msgstr "Ішкі көптік емес немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Superset"
|
||
msgstr "Сыртқы көптік емес"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Superset Or Equal"
|
||
msgstr "Сыртқы көптік емес немесе тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ABSX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Absolute Value"
|
||
msgstr "Абсолюттік мәні"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_FACTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Factorial"
|
||
msgstr "Факториал"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SQRTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square Root"
|
||
msgstr "Шаршы түбір"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_NROOTXY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N-th Root"
|
||
msgstr "N дәрежелі түбірі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_EX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exponential Function"
|
||
msgstr "Экспоненциалдық функция"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_EXPX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exponential Function"
|
||
msgstr "Экспоненциалдық функция"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LNX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Natural Logarithm"
|
||
msgstr "Натуралды логарифм"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LOGX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Logarithm"
|
||
msgstr "Логарифм"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SINX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "Синус"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COSX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "Косинус"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_TANX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tangent"
|
||
msgstr "Тангенс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cotangent"
|
||
msgstr "Котангенс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ARCSINX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arcsine"
|
||
msgstr "Арксинус"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ARCCOSX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arccosine"
|
||
msgstr "Арккосинус"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ARCTANX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arctangent"
|
||
msgstr "Арктангенс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ARCCOTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arccotangent"
|
||
msgstr "Арккотангенс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SINHX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperbolic Sine"
|
||
msgstr "Гиперболалық синус"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COSHX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperbolic Cosine"
|
||
msgstr "Гиперболалық косинус"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_TANHX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperbolic Tangent"
|
||
msgstr "Гиперболалық тангенс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COTHX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyperbolic Cotangent"
|
||
msgstr "Гиперболалық котангенс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ARSINHX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Sine"
|
||
msgstr "Ареа-синус гиперболалық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ARCOSHX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
|
||
msgstr "Ареа-косинус гиперболалық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ARTANHX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
|
||
msgstr "Ареа-тангенс гиперболалық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ARCOTHX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
|
||
msgstr "Ареа-котангенс гиперболалық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SUMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Сома"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sum Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Соманың төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SUM_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sum Superscript Top"
|
||
msgstr "Соманың жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sum Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Сома индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_PRODX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Көбейтінді"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Product Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Көбейтіндінің төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_PROD_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Product Superscript Top"
|
||
msgstr "Көбейтіндінің жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Product Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Көбейтінді индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COPRODX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Coproduct"
|
||
msgstr "Бірлескен көбейтінді"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Бірлескен көбейтіндінің төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Coproduct Superscript Top"
|
||
msgstr "Бірлескен көбейтіндінің жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Coproduct Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Бірлескен көбейтінді индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LIMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Limes"
|
||
msgstr "Шектер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Limes Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Шектің төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LIM_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Limes Superscript Top"
|
||
msgstr "Шектің жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Limes Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Шек индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_EXISTS_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There Exists"
|
||
msgstr "Бар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There Not Exists"
|
||
msgstr "Жоқ болып тұр"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_FORALL_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "For all"
|
||
msgstr "Барлығы үшін"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_INTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Integral"
|
||
msgstr "Интеграл"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_INT_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Интегралдың төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_INT_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Интегралдың жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Интеграл индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IINTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Integral"
|
||
msgstr "Қос интеграл"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Қос интегралдың төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IINT_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Қос интегралдың жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Қос интегралдың индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IIINTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Integral"
|
||
msgstr "Үш еселі интеграл"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Үш еселі интегралдың төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Үш еселі интегралдың жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Үш еселі интегралдың индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LINTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve Integral"
|
||
msgstr "Қисық сызықты интеграл"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Қисық сызықты интегралдың төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LINT_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Қисық сызықты интегралдың жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Қисық сызықты интегралдың индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LLINTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Curve Integral"
|
||
msgstr "Қос қисық сызықты интеграл"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Қос қисық сызықты интегралдың төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Қос қисық сызықты интегралдың жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Қос қисық сызықты интегралдың индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LLLINTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Curve Integral"
|
||
msgstr "Үш еселі қисық сызықты интеграл"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Үш еселі қисық сызықты интегралдың төменгі индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
|
||
msgstr "Үш еселі қисық сызықты интегралдың жоғарғы индексі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
|
||
msgstr "Үш еселі қисық сызықты интегралдың индекстері"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ACUTEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Acute Accent"
|
||
msgstr "Акут"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_BARX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Above"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_BREVEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Breve"
|
||
msgstr "Қысқалық белгісі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CHECKX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reverse Circumflex"
|
||
msgstr "Төңкерілген циркумфлекс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CIRCLEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Шеңбер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DOTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "Нүкте"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DDOTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Dot"
|
||
msgstr "Қос нүкте"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DDDOTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triple Dot"
|
||
msgstr "Көп нүкте"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_GRAVEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grave Accent"
|
||
msgstr "Гравис"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_HATX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circumflex"
|
||
msgstr "Циркумфлекс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_TILDEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tilde"
|
||
msgstr "Тильда"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_VECX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vector Arrow"
|
||
msgstr "Векторлық бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Below"
|
||
msgstr "Төменнен сызық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_OVERLINEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Over"
|
||
msgstr "Үстінен сызық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Through"
|
||
msgstr "Сызып тастау"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_PHANTOMX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Мөлдір емес"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_BOLDX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold Font"
|
||
msgstr "Жуан қаріп"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ITALX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic Font"
|
||
msgstr "Көлбеу қаріп"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SIZEXY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Өлшемін өзгерту"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_FONTXY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change Font"
|
||
msgstr "Қаріпті өзгерту"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Black"
|
||
msgstr "Қара түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Blue"
|
||
msgstr "Көк түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Green"
|
||
msgstr "Жасыл түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_RED_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Red"
|
||
msgstr "Қызыл түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Cyan"
|
||
msgstr "Көгілдір түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Magenta"
|
||
msgstr "Қарақошқыл түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_AQUA_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Aqua"
|
||
msgstr "Көгілдір түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Fuchsia"
|
||
msgstr "Фуксия"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_GRAY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Gray"
|
||
msgstr "Сұр түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_LIME_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Lime"
|
||
msgstr "Лайм түсі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_MAROON_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Maroon"
|
||
msgstr "Қою қызыл түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_NAVY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Navy"
|
||
msgstr "Қара көк түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_OLIVE_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Olive"
|
||
msgstr "Сарғыш түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_PURPLE_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Purple"
|
||
msgstr "Күлгін түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_SILVER_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Silver"
|
||
msgstr "Күміс түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_TEAL_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Teal"
|
||
msgstr "Көк-жасыл түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Yellow"
|
||
msgstr "Сары түс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRGROUPX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Group Brackets"
|
||
msgstr "Топ жақшалары"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRPARENTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Round Brackets"
|
||
msgstr "Дөңгелек жақшалар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square Brackets"
|
||
msgstr "Тік жақшалар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Square Brackets"
|
||
msgstr "Қос шаршы жақша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRBRACEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Braces"
|
||
msgstr "Пішіндік жақшалар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRANGLEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle Brackets"
|
||
msgstr "Бұрыштық жақшалар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRCEILX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper Ceil"
|
||
msgstr "Жоғарғы жарты шеңбер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRFLOORX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "Негізі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRLINEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single Lines"
|
||
msgstr "Қарапайым сызықтар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LRDLINEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Lines"
|
||
msgstr "Қос сызықтар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Operator Brackets"
|
||
msgstr "Оператор жақшалары"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Round Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Домалақ жақшалар (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Шаршы жақшалар (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Қос шаршы жақшалар (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Braces (Scalable)"
|
||
msgstr "Пішінді жақшалар (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Бұрыштық жақшалар (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRCEILX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ceiling (Scalable)"
|
||
msgstr "Төбе (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Floor (Scalable)"
|
||
msgstr "Негізі (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRLINEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single Lines (Scalable)"
|
||
msgstr "Қарапайым сызықтар (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Lines (Scalable)"
|
||
msgstr "Қос сызықтар (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
|
||
msgstr "Оператор жақшалары (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Braces Top (Scalable)"
|
||
msgstr "Пішінді жақшалар жоғарыдан (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
|
||
msgstr "Пішінді жақшалар төменнен (масштабталатын)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_RSUBX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subscript Right"
|
||
msgstr "Оң жақтан төменгі индекс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_RSUPX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Дәреже"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LSUBX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subscript Left"
|
||
msgstr "Сол жақтан төменгі индекс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LSUPX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript Left"
|
||
msgstr "Сол жақтан жоғарғы индекс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CSUBX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subscript Bottom"
|
||
msgstr "Төменгі индекс төменнен"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CSUPX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript Top"
|
||
msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SBLANK_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Small Gap"
|
||
msgstr "Кіші бос аралық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_BLANK_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "Бос"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_NEWLINE_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Line"
|
||
msgstr "Жаңа жол"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_BINOMXY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
|
||
msgstr "Вертикалды орналасу (2 элемент)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_STACK_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Stack"
|
||
msgstr "Вертикалды орналасу"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_MATRIX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Matrix Stack"
|
||
msgstr "Матрица орналасуы"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ALIGNLX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr "Солға туралау"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ALIGNCX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align Center"
|
||
msgstr "Ортасына туралау"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ALIGNRX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr "Оңға туралау"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_ALEPH_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Aleph"
|
||
msgstr "Алеф"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_EMPTYSET_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Empty Set"
|
||
msgstr "Бос көптік"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_RE_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Real Part"
|
||
msgstr "Нақты бөлігі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_IM_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Imaginary Part"
|
||
msgstr "Жорамал бөлігі"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_INFINITY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Infinity"
|
||
msgstr "Шексіздік"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_PARTIAL_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "Жеке дифференциал"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_NABLA_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Nabla"
|
||
msgstr "Набла"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_WP_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Weierstrass p"
|
||
msgstr "Вейерштрасстың эллипстік таңбасы"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dots In Middle"
|
||
msgstr "Ортасынан нүктелер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DOTSUP_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dots To Top"
|
||
msgstr "Жоғарыға нүктелер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dots To Bottom"
|
||
msgstr "Төменге нүктелер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DOTSLOW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dots At Bottom"
|
||
msgstr "Төменнен нүктелер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DOTSVERT_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dots Vertically"
|
||
msgstr "Вертикалды орналасқан нүктелер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XCIRCY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Concatenate"
|
||
msgstr "Байланыстыру"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Division (wideslash)"
|
||
msgstr "Бөлу (кең көлбеу сызық)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Division (counter wideslash)"
|
||
msgstr "Бөлу (кері кең көлбеу сызығы)"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Divides"
|
||
msgstr "Бөлінеді"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Does Not Divide"
|
||
msgstr "Бөлінбейді"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DLARROW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Arrow Left"
|
||
msgstr "Сол жаққа қос бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DLRARROW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Arrow Left And Right"
|
||
msgstr "Сол және оң жаққа қос бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DRARROW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Arrow Right"
|
||
msgstr "Оң жаққа қос бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SETN_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Natural Numbers Set"
|
||
msgstr "Натуралды сандар жиыны"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SETZ_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Integers Set"
|
||
msgstr "Бүтін сандардың жиыны"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SETQ_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set of Rational Numbers"
|
||
msgstr "Рационалды сандар жиыны"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SETR_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Real Numbers Set"
|
||
msgstr "Нақты сандар жиыны"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_SETC_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Complex Numbers Set"
|
||
msgstr "Комплексті сандар жиыны"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_WIDEHATX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Large Circumflex"
|
||
msgstr "Кең циркумфлекс"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Large Tilde"
|
||
msgstr "Ұзын тильда"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_WIDEVECX_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Large Vector Arrow"
|
||
msgstr "Ұзын векторлық бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_HBAR_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "h Bar"
|
||
msgstr "h көлденең сызығымен"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lambda Bar"
|
||
msgstr "Лямбда, көлденең кескінімен"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_LEFTARROW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "Сол жаққа бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "Оң жаққа бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_UPARROW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "Жоғарыға бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_DOWNARROW_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "Төменге бағдарша"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_NOSPACE_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No space"
|
||
msgstr "Аралықсыз"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Precedes"
|
||
msgstr "Алдында тұр"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Precedes or equal to"
|
||
msgstr "Алдында тұр не тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Precedes or equivalent to"
|
||
msgstr "Алдында тұр не тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Succeeds"
|
||
msgstr "Соңында тұр"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Succeeds or equal to"
|
||
msgstr "Соңынан тұр не тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
||
msgstr "Соңынан тұр не тең"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not precedes"
|
||
msgstr "Алдында тұрған емес"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not succeeds"
|
||
msgstr "Соңында тұрған емес"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unary/Binary Operators"
|
||
msgstr "Унарлық/бинарлық операторлар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_RELATIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "Қатынастар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set Operations"
|
||
msgstr "Жиын операциялары"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функциялар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_OPERATORS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Операторлар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуттар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_BRACKETS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brackets"
|
||
msgstr "Жақшалар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_FORMATS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formats"
|
||
msgstr "Пішімдер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Басқалар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_CATEGORY_EXAMPLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Мысалдар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_UNBINOPS_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Unary/Binary Operators"
|
||
msgstr "~Унарлық/бинарлық операторлар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_RELATIONS_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Relations"
|
||
msgstr "Қа~тынастар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_SETOPERATIONS_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Set Operations"
|
||
msgstr "~Жиын операциялары"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU\n"
|
||
"RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Көбірек"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_FUNCTIONS_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Functions"
|
||
msgstr "~Функциялар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_OPERATORS_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "O~perators"
|
||
msgstr "О~ператорлар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_ATTRIBUTES_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Attributes"
|
||
msgstr "~Атрибуттар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_BRACKETS_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Brackets"
|
||
msgstr "~Жақшалар"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
|
||
"RID_NEWLINE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New Line"
|
||
msgstr "Жаңа жол"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
|
||
"RID_SBLANK\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Small Gap"
|
||
msgstr "Кіші бос аралық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
|
||
"RID_BLANK\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Gap"
|
||
msgstr "Бос аралық"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n"
|
||
"RID_NOSPACE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "nospace {...}"
|
||
msgstr "үзіліссіз {...}"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_FORMAT_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "For~mats"
|
||
msgstr "Піші~мдер"
|
||
|
||
#: commands.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"commands.src\n"
|
||
"RID_COMMANDMENU\n"
|
||
"RID_MISC_MENU\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Others"
|
||
msgstr "~Басқалар"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_FONTREGULAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Қалыпты"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_FONTITALIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Көлбеу"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_FONTBOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Жуан"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_BLACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "қара"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_BLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "көк"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_GREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr "жасыл"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_RED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "қызыл"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_CYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "cyan"
|
||
msgstr "көгілдір"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_MAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "magenta"
|
||
msgstr "қарақошқыл"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_AQUA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "aqua"
|
||
msgstr "көгілдір"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_FUCHSIA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "fuchsia"
|
||
msgstr "фуксия"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_GRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "gray"
|
||
msgstr "сұр"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_LIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "lime"
|
||
msgstr "ашық жасыл"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_MAROON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "maroon"
|
||
msgstr "қызыл-қоңыр"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_NAVY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "navy"
|
||
msgstr "қою_көк"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_OLIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "olive"
|
||
msgstr "зәйтүн"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_PURPLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "purple"
|
||
msgstr "күлгін"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_SILVER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "silver"
|
||
msgstr "күміс"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_TEAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "teal"
|
||
msgstr "жасыл_көк"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_YELLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "сары"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_HIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "жасыру"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_SIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "size"
|
||
msgstr "өлшемі"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_FONT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "font"
|
||
msgstr "қаріп"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_ALIGN_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "сол жақ"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_ALIGN_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "center"
|
||
msgstr "ортасы"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_ALIGN_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "оң жақ"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_CMDBOXWINDOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Командалар"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_DOCUMENTSTR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_STATSTR_READING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Loading document..."
|
||
msgstr "Құжатты жүктеу..."
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_STATSTR_WRITING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Saving document..."
|
||
msgstr "Құжатты сақтау..."
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION формуласы"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_IDENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ERROR : "
|
||
msgstr "ҚАТЕ: "
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_UNKNOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown error occurred"
|
||
msgstr "Белгісіз қате"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unexpected character"
|
||
msgstr "Күтпеген таңба"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "'{' expected"
|
||
msgstr "«{» күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "'}' expected"
|
||
msgstr "«}» күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_LBRACEEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "'(' expected"
|
||
msgstr "«(» күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_RBRACEEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "')' expected"
|
||
msgstr "«)» күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_FUNCEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Function expected"
|
||
msgstr "Функция күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unary operator expected"
|
||
msgstr "Унарлық оператор күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Binary operator expected"
|
||
msgstr "Бинарлық оператор күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Symbol expected"
|
||
msgstr "Таңба күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_IDENTEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Identifier expected"
|
||
msgstr "Идентификатор күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "'#' expected"
|
||
msgstr "«#» күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_COLOREXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color required"
|
||
msgstr "Түс қажет"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_LPARENTEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left limit expected"
|
||
msgstr "Сол жақ шекара күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right limit expected"
|
||
msgstr "Оң жақ шекара күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "'RIGHT' expected"
|
||
msgstr "«Оңға» күтілген"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"%PRODUCTNAME %s\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"Contents\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Құрамасы"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"~Title\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "~Title"
|
||
msgstr "~Тақырыбы"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"~Formula text\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "~Formula text"
|
||
msgstr "~Формула мәтіні"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"B~orders\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "B~orders"
|
||
msgstr "~Шектер"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"Size\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Өлшемі"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"O~riginal size\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "O~riginal size"
|
||
msgstr "~Бастапқы көлем"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"Fit to ~page\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Fit to ~page"
|
||
msgstr "Бе~тке сыйдыру"
|
||
|
||
#: smres.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"smres.src\n"
|
||
"RID_PRINTUIOPTIONS\n"
|
||
"~Scaling\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "~Scaling"
|
||
msgstr "~Масштабтау"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
|
||
"Greek\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Грек"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n"
|
||
"Special\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr "Арнайы"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"alpha\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "alpha"
|
||
msgstr "alpha"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"ALPHA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "ALPHA"
|
||
msgstr "ALPHA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"beta\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "beta"
|
||
msgstr "beta"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"BETA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "BETA"
|
||
msgstr "BETA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"gamma\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "gamma"
|
||
msgstr "gamma"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"GAMMA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "GAMMA"
|
||
msgstr "GAMMA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"delta\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "delta"
|
||
msgstr "delta"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"DELTA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "DELTA"
|
||
msgstr "DELTA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"epsilon\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "epsilon"
|
||
msgstr "epsilon"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"EPSILON\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "EPSILON"
|
||
msgstr "EPSILON"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"zeta\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "zeta"
|
||
msgstr "zeta"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"ZETA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "ZETA"
|
||
msgstr "ZETA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"eta\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "eta"
|
||
msgstr "eta"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"ETA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "ETA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"theta\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "theta"
|
||
msgstr "theta"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"THETA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "THETA"
|
||
msgstr "THETA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"iota\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "iota"
|
||
msgstr "iota"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"IOTA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "IOTA"
|
||
msgstr "IOTA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"kappa\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "kappa"
|
||
msgstr "kappa"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"KAPPA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "KAPPA"
|
||
msgstr "KAPPA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"lambda\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "lambda"
|
||
msgstr "lambda"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"LAMBDA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "LAMBDA"
|
||
msgstr "LAMBDA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"mu\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "mu"
|
||
msgstr "mu"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"MU\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "MU"
|
||
msgstr "MU"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"nu\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "nu"
|
||
msgstr "nu"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"NU\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "NU"
|
||
msgstr "NU"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"xi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "xi"
|
||
msgstr "xi"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"XI\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "XI"
|
||
msgstr "XI"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"omicron\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "omicron"
|
||
msgstr "omicron"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"OMICRON\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "OMICRON"
|
||
msgstr "OMICRON"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"pi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "pi"
|
||
msgstr "pi"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"PI\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "PI"
|
||
msgstr "PI"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"rho\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "rho"
|
||
msgstr "rho"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"RHO\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "RHO"
|
||
msgstr "RHO"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"sigma\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "sigma"
|
||
msgstr "sigma"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"SIGMA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "SIGMA"
|
||
msgstr "SIGMA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"tau\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "tau"
|
||
msgstr "tau"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"TAU\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "TAU"
|
||
msgstr "TAU"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"upsilon\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "upsilon"
|
||
msgstr "upsilon"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"UPSILON\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "UPSILON"
|
||
msgstr "UPSILON"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"phi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "phi"
|
||
msgstr "phi"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"PHI\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "PHI"
|
||
msgstr "PHI"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"chi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "chi"
|
||
msgstr "chi"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"CHI\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "CHI"
|
||
msgstr "CHI"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"psi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "psi"
|
||
msgstr "psi"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"PSI\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "PSI"
|
||
msgstr "PSI"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"omega\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "omega"
|
||
msgstr "omega"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"OMEGA\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "OMEGA"
|
||
msgstr "OMEGA"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"varepsilon\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "varepsilon"
|
||
msgstr "varepsilon"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"vartheta\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "vartheta"
|
||
msgstr "vartheta"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"varpi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "varpi"
|
||
msgstr "varpi"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"varrho\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "varrho"
|
||
msgstr "varrho"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"varsigma\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "varsigma"
|
||
msgstr "varsigma"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"varphi\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "varphi"
|
||
msgstr "varphi"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"element\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "element"
|
||
msgstr "element"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"noelement\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "noelement"
|
||
msgstr "noelement"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"strictlylessthan\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "strictlylessthan"
|
||
msgstr "strictlylessthan"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"strictlygreaterthan\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "strictlygreaterthan"
|
||
msgstr "strictlygreaterthan"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"notequal\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "notequal"
|
||
msgstr "notequal"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"identical\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "identical"
|
||
msgstr "identical"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"tendto\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "tendto"
|
||
msgstr "tendto"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"infinite\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "infinite"
|
||
msgstr "шексіздік"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"angle\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "angle"
|
||
msgstr "angle"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"perthousand\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "perthousand"
|
||
msgstr "perthousand"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"and\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "және"
|
||
|
||
#: symbol.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"symbol.src\n"
|
||
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
|
||
"or\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|