Files
libreoffice-translations-we…/source/gu/vcl/uiconfig/ui.po
Christian Lohmaier 0732bbfc53 update translations for 5.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I75bca3b0cc0333302eac4d11c98ad26dfdc35fd6
2016-04-21 13:22:58 +02:00

936 lines
17 KiB
Plaintext

#. extracted from vcl/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:11+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449853913.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
"cupspassworddialog.ui\n"
"CUPSPasswordDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Request"
msgstr "સત્તાધિકરણ માંગણી"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
"cupspassworddialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User:"
msgstr "વપરાશકર્તા (_U):"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
"cupspassworddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
"cupspassworddialog.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "મહેરબાની કરીને સર્વર “%s” માટે તમારું સત્તાધિકરણ દાખલ કરો"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
"errornocontentdialog.ui\n"
"ErrorNoContentDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
"errornocontentdialog.ui\n"
"ErrorNoContentDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "There are no pages to be printed."
msgstr "છાપવા માટે ત્યાં પાનાં નથી."
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
"errornocontentdialog.ui\n"
"ErrorNoContentDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr "મહેરબાની કરીને છાપવાને સંબંધિત સીમાઓ માટે તમારાં દસ્તાવેજને ચકાસો."
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
"errornoprinterdialog.ui\n"
"ErrorNoPrinterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
"errornoprinterdialog.ui\n"
"ErrorNoPrinterDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "No default printer found."
msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર મળ્યુ નથી."
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
"errornoprinterdialog.ui\n"
"ErrorNoPrinterDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "મહેરબાની કરીને પ્રિન્ટરને પસંદ કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો."
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"PrintDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"totalnumpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
msgstr "પરિસ્થિતિ:"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
msgstr "સ્થાન:"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment:"
msgstr "ટિપ્પણીઃ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"status\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
msgstr "મૂળભૂત પ્રિન્ટર"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"location\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Place"
msgstr "સ્થાન"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"comment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Long printer name"
msgstr "લાંબુ પ્રિન્ટર નામ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
msgstr "વિગતો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"setup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
msgstr "ગુણધર્મો..."
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
msgstr "પ્રિન્ટર"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of copies"
msgstr "નકલોની સંખ્યા"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"collate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Collate"
msgstr "ભેગુ કરવુ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"printallsheets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "All sheets"
msgstr "બધી શીટો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"printselectedsheets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selected sheets"
msgstr "પસંદ થયેલ શીટો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"printselectedcells\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selected cells"
msgstr "પસંદ થયેલ સેલ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"fromwhich\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From which print"
msgstr "શેમાંથી છાપવાનુ છે"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"printallpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "All pages"
msgstr "બધા પાનાં"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"printpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "પાનાં"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"printselection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "પસંદગી"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"reverseorder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print in reverse page order"
msgstr "ઊલટા પાનાને ક્રમમાં છાપો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range and Copies"
msgstr "સીમા અને નકલો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "ટિપ્પણીઓ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr "દસ્તાવેજ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides per page"
msgstr "દરેક પાનાંની તકતીઓ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
msgstr "ક્રમ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"customlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "custom"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"pagespersheetbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages per sheet"
msgstr "દરેક શીટ માટે પાનાંઓ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"brochure\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brochure"
msgstr "બ્રોશર"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"pagestxt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "પાનાં"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"sheetmargintxt1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Margin"
msgstr "હાંસિયો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"orientationtxt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
msgstr "દિશા"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"pagemargintxt1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distance"
msgstr "અંતર"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"by\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
msgstr "દ્રારા"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"pagemargintxt2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "between pages"
msgstr "પાનાંઓ વચ્ચે"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"sheetmargintxt2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "to sheet border"
msgstr "શીટ કિનારી માટે"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "દરેક પાનાંની આસપાસ કિનારીને દોરો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"ordertxt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
msgstr "ક્રમ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout"
msgstr "દેખાવ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
msgstr "સમાવો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Sides"
msgstr "પાનાની બાજુઓ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Layout"
msgstr "પાનાનું લેઆઉટ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"singleprintjob\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create single print jobs for collated output"
msgstr "ભેગા થયેલ આઉટપુટ માટે એક છાપવાની ક્રિયાને બનાવો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"printpaperfromsetup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર ટ્રેને વાપરો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"papersizefromsetup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર માપને વાપરો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1"
msgstr "૧"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "2"
msgstr "૨"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "4"
msgstr "૪"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "6"
msgstr "૬"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "9"
msgstr "૯"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "16"
msgstr "16"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "left to right, then down"
msgstr "ડાબેથી જમણે, પછી નીચે"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "top to bottom, then right"
msgstr "ટોચથી તળિયે, પછી જમણે"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "top to bottom, then left"
msgstr "ટોચથી તળિયે, પછી ડાબે"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore2\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "right to left, then down"
msgstr "જમણે થી ડાબે, પછી નીચે"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore3\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "આપોઆપ"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore3\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
msgstr "છબી"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"
"liststore3\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
msgstr "આડુ"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option:"
msgstr "વિકલ્પ (_O):"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value:"
msgstr "હાલની કિંમત (_v):"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth:"
msgstr "રંગની ઊંડાઇ (_d):"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
msgstr "રંગ (_l):"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer language _type:"
msgstr "પ્રિન્ટર ભાષા પ્રકાર (_t):"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"colorspace\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
msgstr "ડ્રાઈવર માંથી"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"colorspace\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
msgstr "રંગ"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"colorspace\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "ગ્રેસ્કેલ"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"colordepth\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 બીટ"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"colordepth\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
msgstr "2-બીટ"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
msgstr "આપોઆપ : %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ (ડ્રાઇવર થી સ્તર)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
"paperft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size:"
msgstr "કાગળ માપ (_P):"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
msgstr "દિશા (_O):"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
"duplexft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex:"
msgstr "ડુપ્લેક્ષ (_D):"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
"slotft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray:"
msgstr "કાગળની ટ્રે:"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
"orientlb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
msgstr "છબી"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
"printerpaperpage.ui\n"
"orientlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
msgstr "આડું"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
"PrinterPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s નાં ગુણધર્મો"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
"paper\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
msgstr "કાગળ"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"printerpropertiesdialog.ui\n"
"device\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
msgstr "ઉપકરણ"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
"printprogressdialog.ui\n"
"PrintProgressDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
msgstr "છાપી રહ્યા છીએ"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
"printprogressdialog.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page %p of %n"
msgstr "%n નું પાનું %p"
#: querydialog.ui
msgctxt ""
"querydialog.ui\n"
"QueryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
msgstr "નવી માહિતી પ્રકાર"