also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
498 lines
19 KiB
Plaintext
498 lines
19 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 22:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1490654004.000000\n"
|
|
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
|
msgstr "Bem-vindo à ajuda do $[officename] Math"
|
|
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148868\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
|
msgstr "Bem-vindo à ajuda do $[officename] Math"
|
|
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153915\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "How to Work With $[officename] Math"
|
|
msgstr "Como trabalhar com o $[officename] Math"
|
|
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id3143229\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Tabelas de referência de fórmulas</link>"
|
|
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Menus, barras de ferramentas e teclas do $[officename] Math"
|
|
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id3143269\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
|
|
msgstr "Consulte a página <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> para obter um conjunto de ícones e macros adicionais para o %PRODUCTNAME Math."
|
|
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menus"
|
|
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149021\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"par_id3154702\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
|
|
msgstr "A barra de menu contém todos os comandos para trabalhar com o $[officename] Math. Contém a lista de todos os operadores disponíveis, bem como os comandos para editar, ver, organizar, formatar e imprimir documentos de fórmulas e os objetos que estes contêm. A maioria dos comandos de menu só está disponível quando se está a criar ou a editar uma fórmula."
|
|
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Ficheiro"
|
|
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149018\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">Ficheiro</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"par_id3155959\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
|
|
msgstr "Este menu contém os comandos gerais para trabalhar com documentos de fórmulas, tais como abrir, guardar e imprimir."
|
|
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"hd_id3156385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"par_id3145790\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
|
|
msgstr "Os comandos neste menu são utilizados para editar fórmulas. Além dos comandos básicos, (por exemplo, copiar conteúdo) existem funções específicas do $[officename] Math, tais como procurar marcadores de posição ou erros."
|
|
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id3155064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">Ver</link>"
|
|
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id3147338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
|
|
msgstr "Define a escala de exibição e os elementos que devem ser mostrados. A maioria dos comandos que introduziu ma janela <emph>Comandos</emph> também podem ser acedidos através de um clique no rato, caso já tenha aberto o painel Elementos, através de <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Ver - Elementos</emph></link>."
|
|
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id3150205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Ampliação</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formatar"
|
|
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3149121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Formatar</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"par_id3149018\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
|
|
msgstr "Este menu contém os comandos necessários à formatação de fórmulas."
|
|
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3156385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Tipos de letra</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3154656\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Tamanho do tipo de letra</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3154484\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Espaçamento</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3151242\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alinhamento</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Ferramentas"
|
|
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3149019\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Ferramentas</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"par_id3155959\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
|
|
msgstr "Utilize este menu para abrir e editar o catálogo de símbolos ou importar uma fórmula externa como um ficheiro de dados ou através da área de transferência. A interface do programa pode ser ajustada para responder às suas necessidades. Pode também alterar as opções do programa."
|
|
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3150206\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Importar fórmula</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3150207\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Importar MathML da área de transferência</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3145385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Personalizar</link>"
|
|
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Janela"
|
|
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"hd_id3155066\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Janela</link>"
|
|
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"par_id3147339\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
|
|
msgstr "No menu Janela, é possível abrir uma nova janela e visualizar a lista de documentos."
|
|
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barras de ferramentas"
|
|
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Barras de ferramentas</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"par_id3147338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
|
|
msgstr "Estão descritas aqui as barras de ferramentas disponíveis para trabalhar com um documento de fórmulas ativas no $[officename] Math. Pode personalizar as barras de ferramentas para satisfazer os seus requisitos, movendo, eliminando ou adicionando novos ícones."
|
|
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar"
|
|
msgstr "Barra de estado"
|
|
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Barra de estado</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3083278\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The status bar displays information about the active document."
|
|
msgstr "A barra de estado mostra informações sobre o documento ativo."
|
|
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tools Bar"
|
|
msgstr "Barra Ferramentas"
|
|
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3149123\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Barra Ferramentas</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"par_id3147338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
|
|
msgstr "A barra Ferramentas contém funções utilizadas frequentemente."
|
|
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3151242\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Cursor de fórmulas</link>"
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Math Features"
|
|
msgstr "Características do $[officename] Math"
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">Características do $[officename] Math</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3156386\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
|
|
msgstr "Esta secção contém um resumo de algumas das funções e recursos que o $[officename] Math disponibiliza."
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3148486\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
|
|
msgstr "O $[officename] Math disponibiliza vários operadores, funções e assistentes de formatação para o ajudar na criação de fórmulas. Estes estão todos listados numa janela de seleção, na qual poderá clicar com o rato nos elementos pretendidos para introduzir o objeto no seu trabalho. Existe uma lista exaustiva de <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referências</link> e <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">exemplos</link> na ajuda."
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3150207\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creating a Formula"
|
|
msgstr "Criar uma fórmula"
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145386\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
|
|
msgstr "Tal como nos gráficos e imagens, as fórmulas dos documentos, são criadas como objetos. Se introduzir uma fórmula num documento, inicia automaticamente o $[officename] Math. Pode criar, editar e formatar a fórmula utilizando uma diversas funções e símbolos."
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3153916\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Typing a Formula Directly"
|
|
msgstr "Introduzir diretamente uma fórmula"
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3150213\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
|
|
msgstr "Se já conhece a linguagem do $[officename] Math, pode introduzir a fórmula diretamente no documento. Por exemplo, introduza esta fórmula num documento de texto: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Selecione este texto e escolha <emph>Inserir - Objeto - Fórmula</emph>. O texto será convertido numa fórmula formatada."
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3146325\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
|
|
msgstr "Não é possível calcular fórmulas no $[officename] Math uma vez que se trata de um editor de fórmulas (para escrita e exibição) e não de um programa de cálculo. Utilize folhas de cálculo para calcular fórmulas ou, para cálculos simples, utilize a função de cálculo do documento de texto."
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3145829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
|
|
msgstr "Criar uma fórmula na janela Comandos"
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3153001\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Utilize a janela Comandos do $[officename] Math para introduzir e editar fórmulas. À medida que cria entradas na janela Comandos, pode ver os resultados no documento.</ahelp> Para manter uma descrição geral durante a criação de fórmulas extensas e complexas, utilize o Cursor de fórmulas na barra Ferramentas. Quando esta função está ativa, a localização do cursor da função na janela Comandos é também exibida na janela do texto."
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3150014\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Individual Symbols"
|
|
msgstr "Símbolos individuais"
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145246\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
|
|
msgstr "Pode criar os seus próprios símbolos e importar caracteres de outros tipos de letra. Pode adicionar novos símbolos ao catálogo básico de símbolos do $[officename] Math ou criar os seus próprios catálogos especiais. Também estão disponíveis diversos caracteres especiais."
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3148392\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formulas in Context"
|
|
msgstr "Fórmulas em contexto"
|
|
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3148774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
|
|
msgstr "Para facilitar o trabalho com fórmulas, utilize os menus de contexto, que podem ser invocados com um clique no botão direito do rato. Isto aplica-se especialmente à janela Comandos. Este menu de contexto contém todos os comandos, operadores e funções existentes na janela Elementos, que podem ser introduzidos numa fórmula com um clique no rato sem que seja necessário escrevê-los na janela Comandos."
|