also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
1514 lines
51 KiB
Plaintext
1514 lines
51 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 10:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1538648721.000000\n"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
|
|
msgstr "Kalkulu-orrietako laster-teklak"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3145801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>kalkulu-orriak; laster-teklak: </bookmark_value><bookmark_value>laster-teklak; kalkulu-orriak</bookmark_value><bookmark_value>orri-areak; betetzea</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for Spreadsheets\">Kalkulu-orrietako laster-teklak</link></variable>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155067\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
|
|
msgstr "<emph>Sarrerako lerroan</emph> sartutako formula batekin hautatutako gelaxken barruti bat betetzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Mantendu sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift sarrerako gelaxkaren gelaxka-formatua gelaxken barruti osoari aplikatzeko."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
|
|
msgstr "Matrize bat sortzeko <emph>Sarrerako lerroa</emph> koadroan sartu duzun informazio bera daukaten gelaxkekin, sakatu Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ezingo dituzu editatu matrizeko osagaiak."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3166426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
|
|
msgstr "Orri bateko barruti desberdinetan gelaxka anitz hautatzeko, eutsi sakatuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> teklari eta arrastatu barruti desberdinetan."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150207\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
|
|
msgstr "Hainbat orri hautatzeko kalkulu-orri batean, sakatuta mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, eta egin klik laneko areako behealdeko izen-fitxetan. Orri bat bakarrik hautatzeko hautapen batean, sakatuta mantendu Shift eta egin klik orriaren izen-fitxan."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3166432\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
|
|
msgstr "Lerro-jauzi bat eskuz sartzeko gelaxka batean, egin klik gelaxka horretan, eta sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3146978\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
|
|
msgstr "Hautatutako gelaxketako edukiak ezabatzeko, sakatu 'Backspace' (atzerako tekla). Horrek <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Ezabatu edukiak</link> elkarrizketa-koadroa irekiko du, gelaxketako zein eduki ezabatu nahi duzun hautatu ahal izateko. Gelaxketako edukia elkarrizketa-koadrorik gabe ezabatzeko, sakatu 'Delete' tekla."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145386\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigating in Spreadsheets"
|
|
msgstr "Kalkulu-orrietan nabigatzea"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149407\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Laster-teklak"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153815\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Efektua</emph>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146871\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159093\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
|
|
msgstr "Orriko lehen gelaxkara (A1) eramaten du kurtsorea."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153283\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
|
|
msgstr "Datuak dituen orriko azken gelaxkara eramaten du kurtsorea."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "\"Hasi\" tekla"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
|
|
msgstr "Uneko errenkadako lehen gelaxkara eramaten du kurtsorea."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "\"Bukaera\" tekla"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
|
|
msgstr "Uneko errenkadako azken gelaxkara eramaten du kurtsorea."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id4149127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Home"
|
|
msgstr "Maius + Hasiera"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id4159205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
|
|
msgstr "Gelaxkak hautatzen ditu, uneko gelaxkatik uneko errenkadaren lehen gelaxkaraino."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id4149897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+End"
|
|
msgstr "Shift+End"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id4155095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
|
|
msgstr "Gelaxkak hautatzen ditu, uneko gelaxkatik uneko errenkadaren azken gelaxkaraino."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id5149127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Page Up"
|
|
msgstr "Shift+Page Up"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id5159205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
|
|
msgstr "Uneko gelaxkatik hasi eta uneko zutabetik orri bat gorantz amaitu arte dauden gelaxkak hautatzen ditu, edo lehendik dagoen hautapena orri bat gorantz hedatzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id5149897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Page Down"
|
|
msgstr "Shift+Page Down"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id5155095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
|
|
msgstr "Uneko gelaxkatik hasi eta uneko zutabetik orri bat beherantz amaitu arte dauden gelaxkak hautatzen ditu, edo lehendik dagoen hautapena orri bat beherantz hedatzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143220\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ezkerrerako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
|
|
msgstr "Uneko datu-areako ezker ertzera eramaten du kurtsorea. Kurtsorea duen gelaxkaren ezkerreko zutabea hutsik badago, datuak dituen hurrengo ezkerreko zutabera joango da kurtsorea."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+eskuinerako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
|
|
msgstr "Uneko datu-areako eskuin ertzera eramaten du kurtsorea. Kurtsorea duen gelaxkaren eskuineko zutabea hutsik badago, datuak dituen hurrengo eskuineko zutabera joango da kurtsorea."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+gorako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153076\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
|
|
msgstr "Uneko datu-areako goiko ertzera eramaten du kurtsorea. Kurtsorea duen gelaxkaren goiko errenkada hutsik badago, kurtsorea gora igoko da, datuak dituen hurrengo errenkadara."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147250\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+beherako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149054\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
|
|
msgstr "Uneko datu-areako beheko ertzera eramaten du kurtsorea. Kurtsorea duen gelaxkaren beheko errenkada hutsik badago, kurtsorea behera jaitsiko da, datuak dituen hurrengo errenkadara."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159258\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
|
|
msgstr "Uneko gelaxkatik hasi eta datu-gelaxken barruti jarraitu baten amaiera arteko gelaxka guztiak hautatzen ditu, sakatutako geziaren noranzkoan. Errenkadak eta zutabeak batera hautatzeko erabili nahi baduzu, gelaxka-barruti laukizuzen bat hautatuko da."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145236\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves one sheet to the left."
|
|
msgstr "Ezkerrera joaten da orri bat."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149725\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
|
|
msgstr "Inprimatzeko aurrebistan: Inprimatzeko aurreko orrialdera joaten da."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150372\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves one sheet to the right."
|
|
msgstr "Eskuinera joaten da orri bat."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159120\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
|
|
msgstr "Inprimatzeko aurrebistan: Inprimatzeko hurrengo orrialdera joaten da."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146885\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves one screen to the left."
|
|
msgstr "Pantaila-orrialde bat korritzen du ezkerrera."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150477\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves one screen page to the right."
|
|
msgstr "Pantaila-orrialde bat korritzen du eskuinera."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN10AFC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN10B00\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
|
|
msgstr "Aurreko orria gehitzen dio uneko orri-hautapenari. Kalkulu-orri bateko orri guztiak hautatuta badaude, aurreko orria bakarrik hautatuko du laster-teklen konbinazio honek. Aurreko orria uneko orri bihurtzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN10B03\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
|
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN10B07\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
|
|
msgstr "Hurrengo orria gehitzen dio uneko orri-hautapenari. Kalkulu-orri bateko orri guztiak hautatuta badaude, hurrengo orria bakarrik hautatuko du laster-teklen konbinazio honek. Hurrengo orria uneko orri bihurtzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145826\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148882\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
|
|
msgstr "(*) zenbakizko teklatuko biderketa-ikurra da."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154847\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
|
|
msgstr "Kurtsorea kokatutako datu-barrutia hautatzen du. Barruti bat datuak dituen ondoz ondoko gelaxken multzoa da, hutsik dauden errenkada eta zutabeek mugatzen dutenea."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
|
|
msgstr "(/) zenbakizko teklatuko zatiketa-ikurra da."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150144\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
|
|
msgstr "Kurtsorea kokatutako matrize-formularen area hautatzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id8163396\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+Plus tekla"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id9901425\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
|
|
msgstr "Txertatu gelaxkak (Txertatu - Gelaxkak menuan bezala)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3389080\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus tekla"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id5104220\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
|
|
msgstr "Ezabatu gelaxkak (Editatu - Ezabatu gelaxkak menuan bezala)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155825\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter (in a selected range)"
|
|
msgstr "Sartu (hautatutako area batean)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153935\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
|
|
msgstr "Kurtsorea gelaxka bat behera mugitzen du hautatutako barrutian. Kurtsorea mugituko den norabidea zehazteko, aukeratu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Hobespenak</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tresnak - Aukerak</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Orokorra</emph>."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id5961180\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+` (ikusi oharra taula honen azpian)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id6407055\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
|
|
msgstr "Gelaxkak bistaratzen edo ezkutatzen ditu balioen ordez gelaxka guztietan."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id8070314\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
|
|
msgstr "` tekla \"1\" teklaren ondoan egoten da ingelesezko teklatu gehienetan. Teklatuak ez badauka tekla hori, beste tekla bat eslei dezakezu: Hautatu Tresnak - Pertsonalizatu, eta egin klik Teklatua fitxan. Hautatu \"Ikusi\" kategoria, eta \"Txandakatu formula\" funtzioa."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148756\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
|
|
msgstr "Kalkulu-orrietako funtzio-teklak"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Laster-teklak"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152790\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Efektua</emph>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154809\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
|
|
msgstr "Uneko gelaxkari erantsitako iruzkina bistaratzen du"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F2"
|
|
msgstr "F2"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
|
|
msgstr "Edizio modura aldatzen du, eta uneko gelaxkaren edukiaren amaieran kokatzen du kurtsorea. Sakatu berriro Edizio modutik irteteko."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153108\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
|
|
msgstr "<emph>Minimizatu</emph> botoia duen elkarrizketako koadro bateko sarrera-koadro batean badago kurtsorea, elkarrizketa-koadroa ezkutatuta egongo da eta sarrera-koadroa ikusgai. Elkarrizketa-koadro osoa ikusteko, sakatu berriro F2."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145162\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Function Wizard."
|
|
msgstr "Funtzioen morroia irekitzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
|
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
|
|
msgstr "<emph>Sarrerako lerrora</emph> eramaten du kurtsorea. Formula bat sar dezakezu hor uneko gelaxkarako."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153730\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145245\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
|
|
msgstr "<emph>Definitu izenak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
|
|
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153047\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
|
|
msgstr "Datu-baseko arakatzailea erakusten edo ezkutatzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145353\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F4"
|
|
msgstr "F4"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
|
|
msgstr "Erreferentzia erlatiboak/absolutuak berrantolatzen ditu sarrerako lerroan (adibidez, A1, $A$1, $A1, A$1)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156063\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F5"
|
|
msgstr "F5"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149540\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
|
|
msgstr "<emph>Nabigatzailea</emph> erakusten edo ezkutatzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148392\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+F5"
|
|
msgstr "Shift+F5"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Traces dependents."
|
|
msgstr "Mendekoen aztarnari jarraitzen dio."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148430\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+F7"
|
|
msgstr "Shift+F7"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153179\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Traces precedents."
|
|
msgstr "Aurrekoen aztarnari jarraitzen dio."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
|
|
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
|
|
msgstr "Kurtsorea mugitzen du <emph>Sarrerako lerroa</emph> aukeratik <emph>Orri-area</emph> koadrora."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155368\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F7"
|
|
msgstr "F7"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154871\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Checks spelling in the current sheet."
|
|
msgstr "Uneko orriko ortografia egiaztatzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150688\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
|
|
msgstr "Sinonimoen hiztegia irekitzen du, uneko gelaxkak testua badu."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156257\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F8"
|
|
msgstr "F8"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147482\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
|
|
msgstr "Hautapen gehigarriaren modua aktibatzen edo desaktibatzen du. Modu horretan gezi-teklak erabil ditzakezu hautapena zabaltzeko. Edo beste gelaxka batean klik eginez ere zabal dezakezu hautapena."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154313\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Highlights cells containing values."
|
|
msgstr "Balioak dituzten gelaxkak nabarmentzen ditu."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152479\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F9"
|
|
msgstr "F9"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3163827\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
|
|
msgstr "Aldatutako formulak birkalkulatzen ditu uneko orrian."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id9027069\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id1729178\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
|
|
msgstr "Orri guztietako formula guztiak birkalkulatzen ditu."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156300\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154817\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Updates the selected chart."
|
|
msgstr "Hautatutako diagrama eguneratzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149279\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
|
|
msgstr "<emph>Estiloak</emph> leihoa irekitzen du, formatu-estilo bat aplikatu ahal izateko gelaxkako edukiari edo uneko orriari."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156308\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+F11"
|
|
msgstr "Shift+F11"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145209\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a document template."
|
|
msgstr "Dokumentu-txantiloi bat sortzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147622\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
|
|
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153215\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Updates the templates."
|
|
msgstr "Txantiloiak eguneratzen ditu."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F12"
|
|
msgstr "F12"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Groups the selected data range."
|
|
msgstr "Hautatutako datu-area elkartzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146859\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156128\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ungroups the selected data range."
|
|
msgstr "Hautatutako datu-area banantzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151264\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+beherako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153155\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
|
|
msgstr "Uneko errenkadaren altuera handitzen du (<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org zaharraren bateragarritasun moduan</link> soilik)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151297\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+gorako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155849\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
|
|
msgstr "Uneko errenkadaren altuera txikitzen du (<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org zaharraren bateragarritasun moduan</link> soilik)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155997\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+eskuinerako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150256\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increases the width of the current column."
|
|
msgstr "Uneko zutabearen zabalera handitzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154046\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ezkerrerako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150155\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decreases the width of the current column."
|
|
msgstr "Uneko zutabearen zabalera murrizten du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149293\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159180\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
|
|
msgstr "Zutabe-zabalera edo errenkada-altuera optimizatzen ditu uneko gelaxkan oinarrituta."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Gelaxkak formateatzeko laster-teklak"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
|
|
msgstr "Gelaxka-formatu hauek aplika daitezke teklatuarekin:"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147492\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Laster-teklak"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154305\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Efektua</emph>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (zenbakizko teklatukoa ez)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149197\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open Format Cells dialog"
|
|
msgstr "Ireki Gelaxken formatuaren elkarrizketa-koadroa"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (zenbakizko teklatukoa ez)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149196\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Two decimal places, thousands separator"
|
|
msgstr "Bi dezimal, milakoen bereizlea"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155331\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (zenbakizko teklatukoa ez)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150120\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard exponential format"
|
|
msgstr "Formatu esponentzial estandarra"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154932\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (zenbakizko teklatukoa ez)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard date format"
|
|
msgstr "Data-formatu estandarra"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (zenbakizko teklatukoa ez)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159152\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard currency format"
|
|
msgstr "Moneta-formatu estandarra"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150776\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (zenbakizko teklatukoa ez)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148800\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
|
|
msgstr "Portzentaje-formatu estandarra (bi dezimalekin)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3158407\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (zenbakizko teklatukoa ez)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148444\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard format"
|
|
msgstr "Formatu estandarra"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Using the pivot table"
|
|
msgstr "Taula dinamikoa erabiltzea"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN11326\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Teklak"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN1132C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Efektua"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
|
|
msgstr "Fokua aldatzen du elkarrizketa-koadroko area eta botoietan zehar aurrera mugituz."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154266\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Tab"
|
|
msgstr "Shift+Tab"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155362\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
|
|
msgstr "Fokua aldatzen du elkarrizketa-koadroko area eta botoietan zehar atzera mugituz."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148484\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Up Arrow"
|
|
msgstr "Gora gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149152\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
|
|
msgstr "Fokua elementu bat igotzen du uneko elkarrizketa-koadroko arean."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154273\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Down Arrow"
|
|
msgstr "Behera gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3158424\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
|
|
msgstr "Fokua elementu bat jaisten du uneko elkarrizketa-koadroko arean."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148912\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "Ezkerrerako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153238\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
|
|
msgstr "Fokua elementu bat ezkerrera eramaten du uneko elkarrizketa-koadroko arean."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150712\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "Eskuinerako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3166458\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
|
|
msgstr "Fokua elementu bat eskuinera eramaten du uneko elkarrizketa-koadroko arean."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146947\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "\"Hasi\" tekla"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153742\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
|
|
msgstr "Lehen elementua hautatzen du uneko elkarrizketa-koadroko arean."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153387\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "\"Bukaera\" tekla"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153684\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
|
|
msgstr "Azken elementua hautatzen du uneko elkarrizketa-koadroko arean."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> eta \"Errenkada\" hitzean azpimarratutako karakterea"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
|
|
msgstr "Uneko eremua \"Errenkada\" areara kopiatzen edo eramaten du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159269\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> eta \"Zutabea\" hitzean azpimarratutako karakterea"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149968\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
|
|
msgstr "Uneko eremua \"Zutabe\" areara kopiatzen edo eramaten du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149923\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> eta \"Datuak\" hitzean azpimarratutako karakterea"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148649\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
|
|
msgstr "Uneko eremua \"Datu\" areara kopiatzen edo eramaten du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+gorako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field up one place."
|
|
msgstr "Uneko eremua kokagune bat igotzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148462\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+beherako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154603\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field down one place."
|
|
msgstr "Uneko eremua toki bat jaisten du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145373\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ezkerrerako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3151125\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field one place to the left."
|
|
msgstr "Uneko eremua toki bat mugitzen du ezkerrera."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+eskuinerako gezia"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153316\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field one place to the right."
|
|
msgstr "Uneko eremua toki bat mugitzen du eskuinera."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149519\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149237\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field to the first place."
|
|
msgstr "Uneko eremua hasierara mugitzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145310\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153942\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field to the last place."
|
|
msgstr "Uneko eremua amaierara mugitzen du."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149933\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the options for the current field."
|
|
msgstr "Uneko eremurako aukerak bistaratzen ditu."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Ezabatu"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159251\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Removes the current field from the area."
|
|
msgstr "Uneko eremua kentzen du areatik."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150630\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">$[officename] aplikazioko laster-teklak</link>"
|