Files
libreoffice-translations-we…/source/ab/reportdesign/messages.po
Christian Lohmaier 7ecee4ec3b update translations for 6.2.0 alpha1
also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
2018-10-22 00:55:54 +02:00

1318 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from reportdesign/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1521973275.000000\n"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "Мап"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
msgstr "Адаҟьаҟны"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
msgstr "Адаҟьақәа зегьы"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
msgstr "Аҭакыра ма аформула"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "Афункциа"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "Аҧхьаӡага"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
msgstr "Ахархәаҩ ифункциа"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "Мап"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:52
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "Ааи"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Мап"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "Хыхьла"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "Агәҭа ала"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "Ҵаҟала"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Block"
msgstr "Аблок"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr "Ацентр ала"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "Азеиҧшқәа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Адырқәа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
msgid "Force New Page"
msgstr "Адаҟьа ҿыц"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
msgid "New Row Or Column"
msgstr "Иҿыцу ацәаҳәа/аиҵагыла"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
msgid "Keep Together"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
msgid "Can Grow"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
msgid "Can Shrink"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
msgid "Repeat Section"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
msgid "Print repeated values"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
msgid "Conditional Print Expression"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
msgid "Start new column"
msgstr "Иалагатәуп, аиҵагыла ҿыц"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
msgid "Start new page"
msgstr "Иалагатәуп, адаҟьа ҿыц"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
msgstr "Иқәгатәуп адаҟьақәа рыҧхьаӡага"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
msgstr "Адиаграмма атип"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
msgid "Group keep together"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
msgstr "Хыхьтәи аколонтитул"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
msgid "Page footer"
msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
msgid "Deep traversing"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
msgid "Pre evaluation"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "Position X"
msgstr "X аҭыҧ"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "Position Y"
msgstr "Y аҭыҧ"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Аҭбаара"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Аҳаракыра"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
msgid "Initial value"
msgstr "Раҧхьатәи аҵакы"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
msgstr "Иеиқәырхатәуп азхьарҧш ҳасабла"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Аформула"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Ашрифт"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
msgstr "Агәыҧ: %1"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "Афункциа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_TYPE"
msgid "Data Field Type"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
msgstr "Адиаграмма"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "Аҳасабырба"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
msgid "Preview Row(s)"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "Аҧхьаӡага"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Аминимум"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Амаксимум"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа: "
#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Гәыҧ-гәыҧла алкаара"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Аҭыҧдырга"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
msgid "Line"
msgstr "Ацәаҳәа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Афигура"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Аҳасабырба"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "апараграф"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Афункциа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Агәыҧ"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
msgid "Change Object"
msgstr "Иҧсахтәуп аобиеқт"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
msgid "Move Group(s)"
msgstr "Ииагатәуп агәыҧ(қәа)"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
msgstr ""
#. The # character is used for replacing
#: reportdesign/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Change property '#'"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
msgid "Add group header "
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
msgid "Remove group header "
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
msgid "Add group footer "
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
msgid "Remove group footer "
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
msgid "Add function"
msgstr "Иацҵатәуп афункциа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "Аҳасабырба ахьӡ"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
msgid "Delete Group"
msgstr "Ианыхтәуп агәыҧ"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
msgid "Add Group"
msgstr "Иацҵатәуп агәыҧ"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Ианыхтәуп алкаара"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
msgid "Delete Function"
msgstr "Ианыхтәуп афункциа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
msgid "Change Size"
msgstr "Иҧсахтәуп ашәагаақәа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
msgid "Insert Control"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
msgid "Delete Control"
msgstr ""
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
msgid "GroupHeader"
msgstr ""
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
msgid "GroupFooter"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Иацҵатәуп аҭакыра:"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Афильтр"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
msgid "Change Alignment"
msgstr ""
#. # will be replaced with a name.
#: reportdesign/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_HEADER"
msgid "# Header"
msgstr ""
#. # will be replaced with a name.";
#: reportdesign/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
msgid "# Footer"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert graphics"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "Афункциа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
msgid "An error occurred while creating the report."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
msgid "Change font"
msgstr "Иҧсахтәуп ашрифт"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
msgid "Change page attributes"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа аколонтитул"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа аколонтитул"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
msgstr "Ианыхтәуп адаҟьа аколонтитул"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
msgid "Shrink Section"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:137 reportdesign/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
msgid "Detail"
msgstr "Адырқәа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138 reportdesign/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
msgid "Page Header"
msgstr "Хыхьтәи аколонтитул"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139 reportdesign/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
msgid "Page Footer"
msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140 reportdesign/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
msgid "Report Header"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141 reportdesign/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
msgid "Report Footer"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "Алагамҭатә символқәа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Ашықәс"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
msgstr "Аквартал"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Амза"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Амчыбжь"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Амш"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "Асааҭ"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "Аминуҭ"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "Аинтервал"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr ""
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: reportdesign/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"Адаҟьа \" & #PAGENUMBER#"
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: reportdesign/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" \" & #PAGECOUNT# аҟынтәи"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Афункциақәа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Агәыҧқәа"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
msgid "The element is invalid."
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "Аҭыҧдырга"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
msgid "Formatted field"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
msgid "Image control"
msgstr ""
#: reportdesign/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Аҳасабырба"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Афигура"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:137
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Аҿаҧшыра"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr "Асимволқәа рпараметрқәа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:137
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Ашрифт"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:183
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ашрифт аеффектқәа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:230
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:277
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:324
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:371
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Аиҟаратәра"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:57
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "рыбжьара"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "рыбжьара акәым"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "иаҟарам"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "еиҳауп аасҭа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:76
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:130
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "и"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:221
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "Ажәпа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:236
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "Акурсив"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "Изыҵшьу"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:291
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "Ашрифт аҧштәы"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:306
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr "Асимволқәа рформатркра"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:373
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:388
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "Арыцхәи аамҭеи"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:93
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
msgstr "Арыцхә алаҵаны"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "_Аформат:"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:145
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr "_Аформат:"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:11
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:30
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:43
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:56
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:79
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:10
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:11
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:53
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:75
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Аҩада"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:88
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Алада"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:101
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:152
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Агәыҧқәа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:256
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:272
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:291
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:308
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:309
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:326
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Мап"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:327
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:328
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:346
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:363
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:394
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Аилыркаага"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "Аколонтитул..."
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr ""
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr "Афункциа ҿыц"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..."
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Адаҟьа апараметрқәа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:137
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Адаҟьа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:183
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Аҿаҧшыра"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Адаҟьақәа рномерқәа"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:104
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr "_Адаҟьа N"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:121
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr "Адаҟьа N M аҟынтәи"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:144
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:181
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr "Адаҟьа хыхьтәи аколонтитул "
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:198
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr "Адаҟьа ҵаҟатәи аколонтитул "
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:222
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:265
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:266
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "Ацентр ала"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:279
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "Аиҟаратәра:"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:291
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr "Иаарҧшлатәуп актәи адаҟьаҟны аномер"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:313
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "Азеиҧшқәа"