Files
libreoffice-translations-we…/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
Andras Timar 7db61e0f23 initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
2013-05-25 21:06:48 +02:00

2832 lines
62 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 02:55+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. 2Va4w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Impress"
#. iXBuP
#: main0000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Impress"
#. UwmpB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153000\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Impress"
msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Impress"
#. EDAyK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3149880\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke $[officename] Impress"
#. pZAT5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"
#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"
#. 676t7
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name="
"\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name="
"\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
#. EEFdU
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna."
#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. rQ4Gg
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
#. 25yAM
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new "
"document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega "
"dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
#. qEdjX
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
#. oCa4U
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</"
"link>"
#. vouFx
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
"14\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</"
"link>"
#. EQAse
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
"7\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Izvozi\">Izvozi</link>"
#. mshCJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155524\n"
"9\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</"
"link>"
#. u6wiD
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150051\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
#. j4WpV
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"13\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer "
"Settings</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika"
"\">Nastavitve tiskalnika</link>"
#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. tAE3w
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
#. BHpCu
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the "
"current document.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega "
"dokumenta.</ahelp>"
#. VhdGN
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"3\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste "
"Special</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje"
"\">Posebno lepljenje</link>"
#. nSSVu
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & "
"Replace</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi "
"in zamenjaj</link>"
#. Btxky
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148866\n"
"5\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link>"
#. GtPqk
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"11\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
#. i6CaN
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk</emph>."
#. 38GAM
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"13\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue "
"Points</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke "
"lepljenja</link>"
#. AHkA7
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk lepljenja</emph>."
#. UPr3g
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
#. CsQ5E
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
#. AMsSe
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"9\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika "
"s povezavami</link>"
#. udMHg
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145082\n"
"10\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
"\">Hiperpovezava</link>"
#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#. ecAN2
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
#. eyVcX
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen "
"display of the document.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na "
"zaslonu.</ahelp>"
#. FT8AG
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#. cU6uk
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
#. DAgGD
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new "
"elements into the document, for example, graphics, objects, special "
"characters and other files.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze, namenjene vstavljanju novih "
"elementov v dokument, npr. slik, predmetov, posebnih znakov in drugih "
"datotek.</ahelp>"
#. 3rQrm
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</"
"link>"
#. mYoZ5
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Številka strani</link>"
#. dk5d2
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "Doda številko prosojnice ali strani."
#. PVRc8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Datum in čas</link>"
#. YWRW6
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Adds the date and time as a field."
msgstr "Doda datum in čas kot polje."
#. A9PJu
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id0915200910362363\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
#. GmrJk
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character"
"\">Special Character</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben "
"znak</link>"
#. XgUVA
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"10\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava"
"\">Hiperpovezava</link>"
#. X2n9P
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animirana slika</link>"
#. QCeVe
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
"5\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
#. NLM6e
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"7\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</"
"link>"
#. FbALH
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id0302200904013251\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Vstavi grafikon."
#. BhQBi
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"8\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating "
"Frame</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir"
"\">Plavajoči okvir</link>"
#. DqNKv
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</"
"link>"
#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
#. QanVD
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
#. GPqoY
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout "
"and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in "
"vsebine dokumenta.</ahelp>"
#. mHQ66
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"8\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
#. sajVV
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"10\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
#. 2D5Sg
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets"
"\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje"
"\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
#. SHD3E
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
#. x5Ss6
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size"
"\">Position and Size</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost"
"\">Položaj in velikost</link>"
#. Nmr64
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Črta\">Črta</link>"
#. rzQHZ
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
#. Wykmz
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
#. WFSX5
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide "
"Design</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Postavitev strani ..."
"\">Oblikovanje prosojnice</link>"
#. C652q
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
"12\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide "
"Layout</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev"
"\">Postavitev prosojnice</link>"
#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
#. smaRu
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
#. koHZz
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you "
"can add to your document, as well as tools for configuring menus, and "
"setting program preferences.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo "
"oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za "
"prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>"
#. T8Q4m
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect "
"Options</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti "
"samopopravkov</link>"
#. hwUGx
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</"
"link>"
#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. gPAdR
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
#. tYQZi
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and "
"displaying document windows.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje "
"oken dokumenta.</ahelp>"
#. 4YdgG
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
#. Zw6uE
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Spremeni\">Spremeni</link>"
#. aNG8P
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</"
"ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za spreminjanje predmetov v dokumentu.</ahelp>"
#. Dr5gE
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"9\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>"
#. L8v3k
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Rotates the selected object(s)."
msgstr "Zasuka izbrane predmete."
#. eNRD4
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
"8\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution"
"\">Distribution</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Porazdelitev"
"\">Porazdelitev</link>"
#. fnDtB
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
"3\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Poimenuj predmet"
"\">Poimenuj predmet</link>"
#. ANiJD
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>"
#. DCJ43
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153484\n"
"7\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>"
#. YVutr
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"5\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Uredi "
"skupino</link>"
#. yLDQK
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod "
"iz skupine</link>"
#. s46iB
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Projekcija"
#. a3F3x
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</"
"link>"
#. XhuWH
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</"
"ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze in možnosti za izvedbo predstavitve.</ahelp>"
#. QrQUo
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings"
"\">Slide Show Settings</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije"
"\">Nastavitve projekcije</link>"
#. APFbM
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
"5\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction"
"\">Interaction</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija"
"\">Interakcija</link>"
#. Hyr2x
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacija po meri</link>"
#. Fc5x7
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show"
"\">Custom Slide Show</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija po meri ..."
"\">Projekcija po meri ...</link>"
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Orodne vrstice"
#. MtoDV
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name="
"\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name="
"\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
#. 5KEzC
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id31474099\n"
"help.text"
msgid ""
"Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
msgstr ""
"V dokument dodajte predmete, vključno z grafikoni, preglednicami in slikami."
#. vXEq8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "Vrstica Črte in polnila"
#. 3AEBM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line "
"and Filling Bar</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Črte in polnila"
"\">Vrstica Črte in polnila</link>"
#. YCUbE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that "
"you can apply in the current view.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze in možnosti, ki jih "
"lahko uporabite v trenutnem pogledu.</ahelp>"
#. LUZrM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
"3\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</"
"link>"
#. KA2hb
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3159184\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</"
"link>"
#. Dg3io
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150250\n"
"5\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</"
"link>"
#. 99Rny
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3148609\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling"
"\">Area Style / Filling</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo"
"\">Slog območja / Polnilo</link>"
#. cYD2j
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150048\n"
"7\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Senca\">Senca</link>"
#. qXLpG
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila"
#. RAnqt
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text "
"Formatting Bar</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje besedila"
"\">Vrstica Oblikovanje besedila</link>"
#. UYDG5
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a "
"text object."
msgstr ""
"Če želite prikazati vrstico <emph>Oblikovanje besedila</emph>, postavite "
"kazalko v predmet z besedilom."
#. C9KZA
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151391\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva "
"pisave</link>"
#. XcjDw
#: main0203.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154645\n"
"5\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</"
"link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
#. VJn9x
#: main0203.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149984\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
#. GEFuD
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153619\n"
"7\n"
"help.text"
msgid ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
"\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering "
"Symbols</link></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
"<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href="
"\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Simboli oštevilčevanja\">Simboli "
"oštevilčevanja</link></caseinline></switchinline>"
#. 5CGsE
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id0122200903104143\n"
"help.text"
msgid "Increase Font"
msgstr "Povečaj pisavo"
#. ALAG8
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id0122200903104255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>"
#. 5YGVA
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id0122200903104228\n"
"help.text"
msgid "Reduce Font"
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
#. AGSKe
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id0122200903104247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>"
#. 7MKtM
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide View Bar"
msgstr "Vrstica Pogled prosojnice"
#. eCBSD
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View "
"Bar</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Pogled prosojnice"
"\">Vrstica Pogled prosojnice</link>"
#. FWKth
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide "
"Sorter view.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\"dummy\">Vrstica <emph>Pogled prosojnice</emph> se odpre v "
"pogledu Pregledovalnika prosojnic.</ahelp>"
#. CPTSt
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "Vrstica stanja"
#. E7d5y
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica "
"stanja</link>"
#. mB9Go
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"The status bar displays information about your document, including the "
"currently selected object. You can double-click some status bar items to "
"open a related dialog window."
msgstr ""
"Vrstica stanja prikaže podatke o dokumentu, vključno s trenutno izbranim "
"predmetom. Nekatere gradnike vrstice stanja lahko dvokliknete in odpre se "
"določeno pogovorno okno."
#. D5pvR
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
msgstr "Ravnila"
#. 3A6CF
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"bm_id3153191\n"
"help.text"
msgid ""
"<bookmark_value>rulers; in presentations</"
"bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>ravnila; v predstavitvah</"
"bookmark_value><bookmark_value>izvor ravnil</bookmark_value>"
#. jUjM5
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>"
#. iEHHk
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of "
"the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. "
"The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
msgstr ""
"Kot pripomoček pri ustvarjanju prosojnic lahko uporabite navpično in "
"vodoravno ravnilo na levem in zgornjem robu delovnega prostora $[officename] "
"Impress. Odseka ravnila, ki pokrivata površino prosojnice, sta bela."
#. GDA2Z
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as "
"gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double "
"lines to a new location on the ruler."
msgstr ""
"Ko izberete predmet, se njegove dimenzije prikažejo na ravnilu kot dvojne "
"sive črte. Če želite natančno spremeniti velikost predmeta, povlecite eno od "
"dvojnih črt na nov položaj na ravnilu."
#. PuMs7
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"8\n"
"help.text"
msgid ""
"When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on "
"the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text "
"object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
msgstr ""
"Ko izberete dokument z besedilom na prosojnici, se na vodoravnem merilu "
"prikažejo zamiki in tabulatorji. Za spreminjanje nastavitev zamika ali "
"tabulatorja za predmet z besedilom povlecite označeni zamik ali tabulatorsko "
"oznako na nov položaj na ravnilu."
#. DUXEj
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3150253\n"
"7\n"
"help.text"
msgid ""
"You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap "
"line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your "
"slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into "
"the slide."
msgstr ""
"Iz ravnila lahko povlečete tudi <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" "
"name=\"črta za pripenjanje\">črto za pripenjanje</link>, ki pomaga poravnati "
"predmete na prosojnici. Za vstavljanje črte za pripenjanje z ravnilom "
"povlecite rob ravnila na prosojnico."
#. LgjDD
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3153820\n"
"3\n"
"help.text"
msgid ""
"To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp"
"\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
msgstr ""
"Za prikaz ali skrivanje ravnil izberite <link href=\"text/"
"simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pogled - Ravnila\"><emph>Pogled - Ravnila</"
"emph></link>."
#. FDrsA
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3148609\n"
"9\n"
"help.text"
msgid ""
"To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and "
"then choose a new unit from the list."
msgstr ""
"Če želite določiti merske enote ravnila, kliknite desni gumb na ravnilu in "
"nato izberite novo enoto s seznama."
#. HhYDH
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the "
"two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and "
"horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal "
"guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset "
"the origins of the rulers to the default values, double-click the "
"intersection."
msgstr ""
"Če želite spremeniti izhodiščno točko (0) ravnil, povlecite presek dveh "
"ravnil iz levega zgornjega kota na delovni prostor. Pojavita se navpično in "
"vodoravno vodilo. Nadaljujte z vlečenjem, dokler se navpično in vodoravno "
"vodilo ne nahajata na točki, kjer želite novo izvorno točko, nato ju "
"spustite. Če želite ponastaviti izhodišče ravnil na privzete vrednosti, "
"dvokliknite presečišče."
#. EQTxy
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"5\n"
"help.text"
msgid ""
"To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
msgstr "Za spremembo roba prosojnice povlecite rob belega območja nad ravnili."
#. GtNCm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Bar"
msgstr "Vrstica Risba"
#. neGEP
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Risba\">Vrstica "
"Risba</link>"
#. TXBCC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used "
"editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that "
"contains additional commands.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica <emph>Risba</emph> vsebuje pogosto "
"uporabljena orodja za urejanje. Kliknite puščico poleg ikone, da se odpre "
"orodna vrstica, ki vsebuje dodatne ukaze.</ahelp>"
#. k2kCs
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid ""
"You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The "
"set of visible icons can be slightly different according to the current "
"document type."
msgstr ""
"Vrstico Risba lahko vidite tudi iz dokumenta z besedilom ali preglednice. "
"Nabor vidnih ikon je lahko rahlo drugačen glede na vrsto trenutnega "
"dokumenta."
#. jFExw
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3155962\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#. daJhW
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool "
"(white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
msgstr ""
"Če želite izbrati predmet na trenutni prosojnici, kliknite orodje "
"<emph>Izberi</emph> (bela puščica) v vrstici Risba in nato kliknite predmet."
#. cSLEa
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
msgstr ""
"Če želite izbrati več predmetov, nanje klikajte, medtem ko je ves čas "
"pritisnjena dvigalka."
#. DC7eg
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"To select an object that is behind another object, hold <switchinline select="
"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
"defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next "
"underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys"
"\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
"defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection "
"to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select="
"\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</"
"defaultinline></switchinline>, and then click."
msgstr ""
"Če želite izbrati predmet, ki je za drugim predmetom, pritisnite "
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in nato "
"kliknite predmet. Za izbor naslednjega predmeta pod njim pritisnite "
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in znova "
"kliknite. Za povrnitev na prej izbrani predmet pritisnite dvigalko + "
"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</"
"caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in nato "
"kliknite predmet."
#. eC2Rz
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"7\n"
"help.text"
msgid ""
"To add text to a selected object, double-click the object and type or enter "
"your text."
msgstr ""
"Za dodajanje izbranega predmeta dvokliknite predmet in vnesite besedilo."
#. EuEeq
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"12\n"
"help.text"
msgid ""
"To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press "
"Escape."
msgstr ""
"Če želite odstraniti izbor, kliknite kamor koli zunaj izbranega predmeta ali "
"pritisnite ubežnico."
#. kvp4W
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Pravokotnik</link>"
#. BgdH4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid ""
"Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where "
"you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. "
"To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr ""
"Nariše zapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite "
"postaviti oglišče pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje "
"kvadrata hkrati pritisnite dvigalko."
#. 8q8av
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
#. AFZzm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid ""
"Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you "
"want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold "
"down Shift while you drag."
msgstr ""
"Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. "
"Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. "
"Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko."
#. yBdjm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Besedilo</link>"
#. EYzpZ
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid ""
"Draws a text box where you click or drag in the current document. Click "
"anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr ""
"Nariše polje z besedilom tam, kjer v trenutnem dokumentu kliknete ali "
"povlečete. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vtipkajte ali prilepite "
"besedilo."
#. Ao4VC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107C8\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines "
"and Arrows</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Črte in puščice\">Črte "
"in puščice</link>"
#. JqBX6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN126D7\n"
"help.text"
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "Odpre orodno vrstico Puščice, s katero lahko vstavite črte in puščice."
#. ntUdL
#: main0210.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10770\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
#. vBFHB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10780\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk risbe."
#. MC9rR
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10783\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue "
"Points</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke "
"lepljenja</link>"
#. PwEFK
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10793\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
#. H6Dh5
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</"
"link>"
#. WapVi
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3153078\n"
"8\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>"
#. sws8c
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154556\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "S tem orodjem zasukate predmet."
#. ymFAf
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/"
"izključeno</link>"
#. wXAyq
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN1080F\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete."
#. xYt53
#: main0210.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3145350\n"
"11\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction"
"\">Interaction</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija"
"\">Interakcija</link>"
#. NXNKE
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Bar"
msgstr "Vrstica Oris"
#. Uuk67
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Vrstica Oris\">Vrstica "
"Oris</link>"
#. 3rWsZ
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains "
"frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to "
"open a toolbar that contains additional commands."
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">V<emph> orisnem pogledu</emph> vsebuje vrstica Oris pogosto "
"uporabljena orodja za urejanje.</ahelp> Kliknite puščico poleg ikone, da "
"odprete orodno vrstico, ki vsebuje še dodatne ukaze."
#. LfKjc
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</"
"link>"
#. rooxU
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Sorter Bar"
msgstr "Vrstica Pregledovalnik prosojnic"
#. GQFv5
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide "
"Sorter Bar</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Pregledovalnik "
"prosojnic\">Vrstica Pregledovalnik prosojnic</link>"
#. hZxfN
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3146970\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</"
"emph> bar can be used.</ahelp>"
msgstr ""
"<ahelp hid=\".\">V pogledu<emph> Pregledovalnik prosojnic</emph> lahko "
"uporabite vrstico <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>.</ahelp>"
#. WtTGP
#: main0212.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"8\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</"
"link>"
#. fU9CM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options Bar"
msgstr "Vrstica Možnosti"
#. op77M
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica "
"Možnosti</link>"
#. NDEyX
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - "
"Options</emph>."
msgstr ""
"Za prikaz vrstice <emph>Možnosti</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne "
"vrstice - Možnosti</emph>."
#. rYYBr
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148487\n"
"3\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display "
"Grid</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži "
"mrežo</link>"
#. v8zcb
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
"4\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving"
"\">Helplines While Moving</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodila med premikanjem"
"\">Vodila med premikanjem</link>"
#. H9NGx
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149603\n"
"5\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to "
"Grid</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni "
"na mrežo</link>"
#. 3nLA6
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
"6\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines"
"\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za "
"pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>"
#. QoeCS
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146966\n"
"7\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins"
"\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani"
"\">Pripni na robove strani</link>"
#. SVeCV
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149051\n"
"8\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border"
"\">Snap to Object Border</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta"
"\">Pripni na rob predmeta</link>"
#. fKFWn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150392\n"
"9\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points"
"\">Snap to Object Points</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta"
"\">Pripni na točke predmeta</link>"
#. KKXjG
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"10\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing"
"\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje"
"\">Dovoli hitro urejanje</link>"
#. xGEUr
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145823\n"
"11\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only"
"\">Select Text Area Only</link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje "
"besedila\">Izberi samo območje besedila</link>"
#. e9xAv
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Picture Bar"
msgstr "Vrstica Slika"
#. YTyfF
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</"
"link>"
msgstr ""
"<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica "
"Slika</link>"
#. JptyC
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness "
"options for the selected graphic object(s)."
msgstr ""
"Za nastavljanje barv, kontrasta in svetlosti izbranega oz. izbranih "
"grafičnih predmetov uporabite vrstico <emph>Slika</emph>."
#. Zkaab
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress Features"
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Impress"
#. vDwAE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"1\n"
"help.text"
msgid ""
"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name="
"\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></"
"variable>"
msgstr ""
"<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name="
"\"Kaj ponuja $[officename] Impress\">Kaj ponuja $[officename] Impress</"
"link></variable>"
#. gsgea
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"2\n"
"help.text"
msgid ""
"$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can "
"include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other "
"items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint "
"presentations."
msgstr ""
"$[officename] Impress omogoča ustvarjanje profesionalnih projekcij, ki lahko "
"vključujejo grafikone, risane predmete, besedilo, večpredstavnost in "
"številne druge elemente. Če želite, lahko tudi uvozite in spreminjate "
"predstavitve iz programa Microsoft PowerPoint."
#. aieAE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"3\n"
"help.text"
msgid ""
"For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a "
"few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
msgstr ""
"Za zaslonske predstavitve lahko uporabite tehnike za popestritev, kot so "
"animacije, prehodi med prosojnicami in večpredstavnost."
#. GKvd2
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154016\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Creating Vector Graphics"
msgstr "Ustvarjanje vektorskih slik"
#. iErLJ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"23\n"
"help.text"
msgid ""
"Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are "
"available in $[officename] Impress."
msgstr ""
"Veliko orodij za ustvarjanje vektorske grafike v $[officename] Draw je na "
"voljo v $[officename] Impress."
#. rX3vD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Creating Slides"
msgstr "Ustvarjanje prosojnic"
#. mzfCM
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"13\n"
"help.text"
msgid ""
"$[officename] Impress provides you with templates to create professional-"
"looking slides."
msgstr ""
"$[officename] Impress ponuja predloge za ustvarjanje prosojnic s "
"profesionalnim videzom."
#. SGSpY
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"14\n"
"help.text"
msgid ""
"You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including "
"animation and transition effects."
msgstr ""
"Svojim prosojnicam lahko dodelite številne dinamične učinke, vključno z "
"animacijo in učinki prehoda."
#. 7Tx6r
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Creating Presentations"
msgstr "Ustvarjanje predstavitev"
#. wuPMk
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"16\n"
"help.text"
msgid ""
"Several views or pages are available when you design a slide show. For "
"example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail "
"form, while the Handout page contains both the slide and the text you want "
"to distribute to the audience."
msgstr ""
"Ko oblikujete projekcijo, so na voljo številni pogledi ali strani. Tako npr. "
"Pregledovalnik prosojnic prikaže pregled nad prosojnicami v obliki sličic, "
"medtem ko stran izročka vsebuje tako prosojnico kot besedilo, ki ga želite "
"razdeliti med občinstvo."
#. hMQE3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148608\n"
"17\n"
"help.text"
msgid ""
"$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
msgstr ""
"$[officename] Impress omogoča tudi vadbo časovne usklajenosti vaše "
"predstavitve."
#. fpuDs
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Publishing Presentations"
msgstr "Objava predstavitev"
#. dppWS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150046\n"
"25\n"
"help.text"
msgid ""
"You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
msgstr ""
"Svoje prosojnice lahko objavite na zaslonu, kot izročke ali kot dokumente "
"HTML."
#. h4u6u
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Giving Presentations"
msgstr "Izvedba predstavitev"
#. ureGB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"19\n"
"help.text"
msgid ""
"$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show "
"automatically or manually."
msgstr ""
"$[officename] Impress ponuja možnosti samodejnega ali ročnega vodenja "
"projekcije."
#. uKr5Q
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjice razširitve Upravljalni zaslon govorca"
#. 7nDJu
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
"<bookmark_value>upravljalni zaslon govorca;tipke za bližnjice</"
"bookmark_value>"
#. wYw58
#: presenter.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"hd_id0921201912165661\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjice razširitve Upravljalni zaslon govorca"
#. 7Qknz
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
msgid ""
"When running a slide show using the Presenter Console, you can use the "
"following keys:"
msgstr ""
"Ko izvajate projekcijo z razširitvijo Upravljalni zaslon govorca, lahko "
"uporabite naslednje tipke:"
#. upQFL
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104028\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
#. X5p3v
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104093\n"
"help.text"
msgid "Key or Keys"
msgstr "Tipka ali kombinacija tipk"
#. Xx8Mt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110418\n"
"help.text"
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Naslednja prosojnica ali učinek"
#. umqc2
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid ""
"Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr ""
"Levi klik, smerniška tipka desno ali navzdol, preslednica, naslednja stran, "
"vnašalka, 'N'"
#. xVgqH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104165\n"
"help.text"
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Prejšnja prosojnica ali učinek"
#. r8Lqw
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr ""
"Desni klik, smerniška tipka levo ali navzgor, prejšnja stran, vračalka, 'P'"
#. aTM8W
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104164\n"
"help.text"
msgid "First slide"
msgstr "Prva prosojnica"
#. HgTEt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104148\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
#. GDsA9
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104221\n"
"help.text"
msgid "Last slide"
msgstr "Zadnja prosojnica"
#. QtJ7s
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104277\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Konec"
#. kGgCp
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104279\n"
"help.text"
msgid "Previous slide without effects"
msgstr "Prejšnja prosojnica brez učinkov"
#. nDMaU
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110423\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Up"
msgstr "Izmenjalka+prejšnja stran"
#. KiqUv
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110427\n"
"help.text"
msgid "Next slide without effects"
msgstr "Naslednja prosojnica brez učinkov"
#. HzR2y
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104261\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Down"
msgstr "Izmenjalka+naslednja stran"
#. GHkCz
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104383\n"
"help.text"
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr "Počrni/osvetli zaslon"
#. pSuCv
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110431\n"
"help.text"
msgid "'B', '.'"
msgstr "'Č', '.'"
#. DqXrk
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Pobeli/zatemni zaslon"
#. AvKhN
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104359\n"
"help.text"
msgid "'W', ','"
msgstr "'B', ','"
#. WNxZu
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104336\n"
"help.text"
msgid "End slide show"
msgstr "Končaj projekcijo"
#. LjERt
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104419\n"
"help.text"
msgid "Esc, '-'"
msgstr "Ubežnica, '-'"
#. avmEH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104460\n"
"help.text"
msgid "Go to slide number"
msgstr "Pojdi na številko prosojnice"
#. dJDFn
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110440\n"
"help.text"
msgid "Number followed by Enter"
msgstr "Številka, ki ji sledi vnašalka"
#. cp4q9
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104427\n"
"help.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr "Poveča/pomanjša velikost pisave opomb"
#. BNmzk
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104442\n"
"help.text"
msgid "'G', 'S'"
msgstr "'V', 'M'"
#. DcGFR
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104473\n"
"help.text"
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr "Pomakni opombe navzgor/navzdol"
#. UtJo5
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110459\n"
"help.text"
msgid "'A', 'Z'"
msgstr "'A', 'Y'"
#. 2k9f7
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110456\n"
"help.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr "Premikaj sledilni znak v pogledu opomb naprej/nazaj"
#. paqeH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id092120090110457\n"
"help.text"
msgid "'H', 'L'"
msgstr "'H', 'L'"
#. GCG6r
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104566\n"
"help.text"
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr "Pokaži razširitev Upravljalni zaslon govorca"
#. Rb4AZ
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104544\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr "Krmilka+'1'"
#. GCS4u
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104535\n"
"help.text"
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr "Pokaži opombe predstavitve"
#. QTGFH
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104680\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr "Krmilka+'2'"
#. Y6DcP
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104634\n"
"help.text"
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr "Pokaži pregled prosojnic"
#. sxEj2
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104632\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Krmilka+'3'"