737 lines
11 KiB
Plaintext
737 lines
11 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 19:46+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"labelfoo\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "cell 1.1"
|
|
msgstr "कप्पा 1.1"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "cell 3.3"
|
|
msgstr "कप्पा 3.3"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A label that spans three rows"
|
|
msgstr "लेबल जे तीन ओळी स्पॅन करतात"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "EXPAND"
|
|
msgstr "वाढवा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button4\n"
|
|
"tooltip_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A tooltip example"
|
|
msgstr "टूलटिप उदाहरण"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FILL"
|
|
msgstr "भरा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "button"
|
|
msgstr "बटन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"radiobutton1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "radiobutton"
|
|
msgstr "रेडिओबटन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"checkbutton1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "checkbutton"
|
|
msgstr "चेकबटन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "डावा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "उजवा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "center"
|
|
msgstr "मध्य"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"entry1\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "an edit control"
|
|
msgstr "संपादन नियंत्रण"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label9\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame Label"
|
|
msgstr "फ्रेम लेबल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"Tab1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 1"
|
|
msgstr "पान 1"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of title pages"
|
|
msgstr "शीर्षक पृष्ठांची संख्या"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Place title pages at"
|
|
msgstr "शीर्षक पृष्ठांना येथे स्थीत करा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label10\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "pages"
|
|
msgstr "पृष्ठे"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
|
msgstr "अस्तित्वातील पानांना शीर्षक पानांमध्ये रूपांतरीत करत आहे"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert new title pages"
|
|
msgstr "नवीन शीर्षक पृष्ठे अंतर्भुत करा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"RB_DOCUMENT_START\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document Start"
|
|
msgstr "दस्तऐवज सुरूवात"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"RB_PAGE_START\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "पान"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label11\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Make Title Pages"
|
|
msgstr "शीर्षक पृष्ठे निर्माण करा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
|
|
msgstr "शीर्षक पृष्ठांनंतर पृष्ठ क्रमांकन यास मूळस्थितीत आणा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"FT_PAGE_COUNT\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "पान क्रमांक"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set Page Number for first title page"
|
|
msgstr "पहिल्या शीर्षक पानकरीता पान क्रमांक सेट करा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"FT_PAGE_PAGES\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "पान क्रमांक"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label12\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Numbering"
|
|
msgstr "पृष्ठ क्रमांकन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "संपादित करा..."
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label13\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Page Properties"
|
|
msgstr "पृष्ठ गुणधर्म संपादित करा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"Tab2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 2"
|
|
msgstr "पान 2"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line break"
|
|
msgstr "रेघ खंडन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column break"
|
|
msgstr "स्तंभ खंडन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page break"
|
|
msgstr "पृष्ठ खंडन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "शैली"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change page number"
|
|
msgstr "पानाचे क्रमांक बदला"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "प्रकार"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"Tab3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 3"
|
|
msgstr "पान 3"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"15\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Optimal"
|
|
msgstr "ऑप्टिमल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"16\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit width and height"
|
|
msgstr "रूंदी व ऊंचीमध्ये बसवा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"17\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit width"
|
|
msgstr "रूंदीमध्ये बसवा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"18\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"19\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "वेरियेबल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"14\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zoom factor"
|
|
msgstr "लहान/मोठे करण्याचे प्रमाण"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"22\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "स्वयं"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"23\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single page"
|
|
msgstr "एकेरी पान"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"24\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "स्तंभ"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"26\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Book mode"
|
|
msgstr "बूक मोड"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"21\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "View layout"
|
|
msgstr "दृष्य मांडणी"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 4"
|
|
msgstr "पान 4"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label15\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "स्तर"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label16\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paragraph Style"
|
|
msgstr "परिच्छेद शैली"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label17\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "क्रमांक"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label18\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Character Style"
|
|
msgstr "अक्षर शैली"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label19\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show sublevels"
|
|
msgstr "उपस्तर दाखवा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label20\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "विभाजक"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label21\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "आधी"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label22\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "नंतर"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label23\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start at"
|
|
msgstr "येथून सुरू करा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label24\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "क्रमांकन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label14\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 5"
|
|
msgstr "पान 5"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label26\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "स्तर"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label27\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering followed by"
|
|
msgstr "क्रमांकन पाठोपाठ"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label28\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbering Alignment"
|
|
msgstr "क्रमांकन संरेषन"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label29\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Aligned at"
|
|
msgstr "येथे संरेषीत केलेले"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label30\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indent at"
|
|
msgstr "येथे इंडेंट केलेले"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label31\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "येथे"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"button6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label32\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position and spacing"
|
|
msgstr "स्थान व मोकळी जागा"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label25\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 6"
|
|
msgstr "पान 6"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label34\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label35\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label36\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label37\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label38\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label39\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label40\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "तपशील"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"label33\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "page 7"
|
|
msgstr "पान 7"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "[None]"
|
|
msgstr "[काहिच नाही]"
|
|
|
|
#: demo.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"demo.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "सामान्य"
|