Files
libreoffice-translations-we…/source/km/dbaccess/source/ui/misc.po
Andras Timar 7db61e0f23 initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
2013-05-25 21:06:48 +02:00

414 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from dbaccess/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Apply columns"
msgstr "អនុវត្ត​ជួរឈរ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Type formatting"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ប្រភេទ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n"
"string.text"
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "វាល​​ខាង​ក្រោម​ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​កូន​សោសំខាន់​រួច​ហើយ ៖ \n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Assign columns"
msgstr "ផ្តល់​​​ជួរ​ឈរ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_HELP\n"
"helpbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "ជំនួយ "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "បោះបង់ "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ថយក្រោយ "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next>"
msgstr "បន្ទាប់ >"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"PB_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "C~reate"
msgstr "បង្កើត "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "ចម្លង​តារាង RTF"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n"
"FL_COLUMN_SELECT\n"
"fixedline.text"
msgid "Existing columns"
msgstr "ជួរឈរ​ដែល​មាន​ស្រាប់​"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
"FL_COLUMN_NAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Column information"
msgstr "ព័ត៌មាន​​របស់​ជួរឈរ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
"FL_AUTO_TYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "ការ​ស្គាល់​ប្រភេទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n"
"FT_AUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "បន្ទាត់ (អតិបរមា) "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP\n"
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "កូន​សោ​​សំខាន់"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
"FT_TABLE_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Source table: \n"
msgstr "តារាង​​ប្រភព ៖ \n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
"FT_TABLE_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Destination table: \n"
msgstr "តារាង​​ទិសដៅ ៖ \n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
"PB_ALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "~All"
msgstr "ទាំងអស់ "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n"
"PB_NONE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Non~e"
msgstr "គ្មាន "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"FT_TABLENAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ta~ble name"
msgstr "ឈ្មោះ​តារាង "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"RB_DEFDATA\n"
"radiobutton.text"
msgid "De~finition and data"
msgstr "និយមន័យ​ និង​ទិន្នន័យ "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"RB_DEF\n"
"radiobutton.text"
msgid "Def~inition"
msgstr "និយមន័យ "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"RB_VIEW\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~s table view"
msgstr "ជា​ទិដ្ឋភាព​តារាង "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"RB_APPENDDATA\n"
"radiobutton.text"
msgid "Append ~data"
msgstr "ទិន្នន័យ​បន្ថែម​ខាងចុង"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"CB_USEHEADERLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "ប្រើបន្ទាត់​ដំបូង​ជា​ឈ្មោះ​ជួរឈរ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"CB_PRIMARY_COLUMN\n"
"checkbox.text"
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "បង្កើត​កូន​សោ​សំខាន់ "
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"TAB_WIZ_COPYTABLE\n"
"FT_KEYNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_WIZ_TABLE_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "ចម្លង​តារាង"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "ចម្លង​តារាង"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_INVALID_TABLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "ឈ្មោះ​តារាង​​នេះ​ ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ ​ក្នុង​​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្ន​ន័យ​​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
"string.text"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស 'ពង្រីក​ទិន្នន័យ' នៅលើទំព័រ​ទីមួយ​ដើម្បី​ពង្រីក​ទិន្នន័យ​ទៅតារាង​ដែល​មាន​មួយ ។"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "សូម​ផ្លាស់​ប្តូរ​ឈ្មោះ​របស់​តារាង ។ ឈ្មោះ​នេះ​វែង​ពេក ។"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"RSC_CHARSETS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_ERROR_DURING_CREATION\n"
"string.text"
msgid "Error during creation"
msgstr "កំហុស​កំឡុង​ពេល​បង្កើត"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_UNEXPECTED_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "កំហុស​ដែល​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ បាន​កើត​ឡើង ។ មិន​អាច​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​​បាន ។"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n"
"string.text"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "ឯកសារ \"$file$\" មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក ។"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "មិន​អាច​លុប​តារាង​បាន​ ពី​ព្រោះ​​ការ​តភ្ជាប់ទៅ​​​​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ​ មិន​គាំ​ទ្រ​ ។"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n"
"string.text"
msgid "~All"
msgstr "ទាំងអស់ "
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_UNDO_COLON\n"
"string.text"
msgid "Undo:"
msgstr "មិនធ្វើវិញ ៖"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_REDO_COLON\n"
"string.text"
msgid "Redo:"
msgstr "ធ្វើវិញ ៖"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "មិន​អាច​​រកឃើញ​ប្រភេទ​ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​គ្នា សម្រាប់​ជួរឈរ '#1' ។"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ឯកសារ \"$file$\" មិន​មាន​ឡើយ ។"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "ការ​ព្រមាន​ត្រូវ​បាន​ជួប​ប្រទះ ខណៈ​ពេល​តភ្ជាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ ។ ចុច\"$buttontext$\" ដើម្បី​មើល​ពួក​វា ។"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"មាន​ឈ្មោះ '$#$' រួចហើយ ។\n"
"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ទៀត ។"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
msgstr ""