990 lines
29 KiB
Plaintext
990 lines
29 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1560276620.000000\n"
|
|
|
|
#. ybhKD
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "3D-Settings"
|
|
msgstr "3D nastavení"
|
|
|
|
#. FEwmD
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D nastavení</link></variable>"
|
|
|
|
#. ZZxLB
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nástrojová lišta <emph>3D nastavení</emph> obsahuje ovládací prvky vybraných 3D objektů.</ahelp>"
|
|
|
|
#. dmJSB
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extrusion On/Off"
|
|
msgstr "Plastičnost zap/vyp"
|
|
|
|
#. FovPY
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapne nebo vypne použití 3D efektů pro vybrané objekty.</ahelp>"
|
|
|
|
#. xLK3k
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id891592603243551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Ikona Plastičnost zap/vyp</alt></image>"
|
|
|
|
#. D7KNd
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id241592603243554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extrusion On/Off"
|
|
msgstr "Plastičnost zap/vyp"
|
|
|
|
#. DCtCL
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Down"
|
|
msgstr "Naklonit dolů"
|
|
|
|
#. DPBMs
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt dolů o pět stupňů.</ahelp>"
|
|
|
|
#. d4yN5
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id551592603809179\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Ikona Naklonit dolů</alt></image>"
|
|
|
|
#. LkCGC
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id771592603809183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Down"
|
|
msgstr "Naklonit dolů"
|
|
|
|
#. EBVNf
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Up"
|
|
msgstr "Naklonit nahoru"
|
|
|
|
#. 7wLkh
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt nahoru o pět stupňů.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Qk9TG
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id481592603969031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Ikona Naklonit nahoru</alt></image>"
|
|
|
|
#. Kb2ce
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id641592603969035\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Up"
|
|
msgstr "Naklonit nahoru"
|
|
|
|
#. eY4A6
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Left"
|
|
msgstr "Naklonit doleva"
|
|
|
|
#. 7jGNr
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105CA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doleva o pět stupňů.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 58eJK
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id311592604038423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Ikona Naklonit doleva</alt></image>"
|
|
|
|
#. 2ArXv
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id301592604038426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Left"
|
|
msgstr "Naklonit doleva"
|
|
|
|
#. EWcBG
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Right"
|
|
msgstr "Naklonit doprava"
|
|
|
|
#. ZixBw
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nakloní vybraný objekt doprava o pět stupňů.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CfWCi
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id191592604069769\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Ikona Naklonit doprava</alt></image>"
|
|
|
|
#. LSozy
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id601592604069773\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tilt Right"
|
|
msgstr "Naklonit doprava"
|
|
|
|
#. DCn4A
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105FC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Hloubka"
|
|
|
|
#. 5wPta
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialogové okno Hloubka vytlačení.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 5xzg2
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10617\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select an extrusion depth."
|
|
msgstr "Vyberte hloubku vytlačení."
|
|
|
|
#. gp4Cq
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id121592604250109\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Icon Depth</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Ikona Hloubka</alt></image>"
|
|
|
|
#. HjyAq
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id181592604250112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Hloubka"
|
|
|
|
#. 76ESK
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10632\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadejte hloubku vytlačení.</ahelp>"
|
|
|
|
#. vUCa4
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Směr"
|
|
|
|
#. SBj3W
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10650\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <emph>Směr 3D</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FqYRJ
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id161592604418035\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Ikona Směr</alt></image>"
|
|
|
|
#. kEkLU
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id731592604418039\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Směr"
|
|
|
|
#. tRGKu
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte směr.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 6Vjig
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10698\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
|
|
msgstr "Zvolte 3D zobrazení s perspektivou nebo bez perspektivy."
|
|
|
|
#. nbfX9
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106B3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Osvětlení"
|
|
|
|
#. i5XyM
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106B7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <emph>Osvětlení</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7dUyo
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id931592604484908\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Ikona Osvětlení</alt></image>"
|
|
|
|
#. wpUZa
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id941592604484912\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Osvětlení"
|
|
|
|
#. WHpbb
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106C6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a lighting direction."
|
|
msgstr "Zvolte směr osvětlení."
|
|
|
|
#. Q7KCQ
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a lighting intensity."
|
|
msgstr "Zvolte intenzitu osvětlení."
|
|
|
|
#. jfJdG
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN106FC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Surface"
|
|
msgstr "Povrch"
|
|
|
|
#. nEFL7
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10700\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno <emph>Povrch</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. aCv4d
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id471592604538812\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Ikona Povrch</alt></image>"
|
|
|
|
#. LnAxS
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id611592604538816\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Surface"
|
|
msgstr "Povrch"
|
|
|
|
#. ASvxW
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
|
|
msgstr "Zvolte materiál povrchu nebo zobrazení v drátovém modelu."
|
|
|
|
#. EACGj
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "3D Color"
|
|
msgstr "3D barva"
|
|
|
|
#. TLZ97
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10736\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu <emph>Barva 3D</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. XRrSC
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id311592604646572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Ikona Barva</alt></image>"
|
|
|
|
#. 9rzGT
|
|
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id921592604646576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Barva"
|
|
|
|
#. eGs9G
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Consolidate Text Boxes"
|
|
msgstr "Konsolidovat textová pole"
|
|
|
|
#. e3z7C
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"bm_id371623524099696\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>konsolidace textových polí</bookmark_value><bookmark_value>spojení řádků PDF;konsolidace textových polí</bookmark_value><bookmark_value>skládání textových polí;konsolidace textových polí</bookmark_value><bookmark_value>skládání textových rámců;konsolidace textových polí</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. naVUY
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"hd_id861623510996086\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Text Box Consolidation</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Konsolidace textových polí</link>"
|
|
|
|
#. zsb7F
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id441623510996088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Složí dvě či více textových polí do jednoho.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. uDEkt
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id111623511334889\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select two or more text boxes and either"
|
|
msgstr "Vyberte dvě či více textových polí a proveďte jednu z možností:"
|
|
|
|
#. eopFe
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id711623512060597\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte v nabídce <menuitem>Tvar - Konsolidovat text</menuitem>."
|
|
|
|
#. m5F3B
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id501623512080240\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
|
|
msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte <menuitem>Konsolidovat text</menuitem>."
|
|
|
|
#. rWDAq
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id61623512950690\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
|
msgstr "Konsolidace textových polí spojí několik textových polí do většího pole, text se přitom přizpůsobí výslednému poli."
|
|
|
|
#. pnfVs
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id141623511540551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
|
msgstr "Příkaz <emph>Konsolidovat text</emph> je obzvlášť užitečný při úpravách dokumentů PDF v %PRODUCTNAME Draw."
|
|
|
|
#. UBCV5
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id471623513979583\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
|
|
msgstr "Tato funkce procházi části textu a zjišťuje, zda končí interpunkcí používanou na konci věty. Není-li tomu tak, místo toho, aby se vytvořil nový odstavec, se obsah následujícího textového pole připojí k předchozímu textu. Poté je nutné, abyste opravili členění na odstavce a nastavili vlastnosti odstavců."
|
|
|
|
#. vdwPx
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"hd_id381623516529280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remarks"
|
|
msgstr "Poznámky"
|
|
|
|
#. 5rXDq
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id211623513189855\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
|
|
msgstr "Výsledné textové pole se vloží na aktuální vrstvu."
|
|
|
|
#. xPr6s
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id61623516556624\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
|
|
msgstr "Jsou-li jednotlivá textová pole pojmenovaná, výsledné pole bude bez názvu."
|
|
|
|
#. WddHJ
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id611623516624688\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
|
|
msgstr "Název a popis jednotlivých textových polí se ztratí."
|
|
|
|
#. TKkEa
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id281623513291901\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
|
|
msgstr "Po konsolidaci se předchozí objekty textových polí smažou."
|
|
|
|
#. bGEES
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id531623515498932\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
|
|
msgstr "Pozornost je třeba věnovat konsolidaci seznamů, u níž je rozvržení seznamu ovlivněno pozicí interpunkce. Například v případě číslování stylu „1.“ budou výsledné položky seznamu po tečce za číslem rozděleny."
|
|
|
|
#. VwP6B
|
|
#: consolidatetext.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"consolidatetext.xhp\n"
|
|
"par_id931623525360411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
|
|
msgstr "Lepších výsledků dosáhnete, když budete skládat textová pole s podobným formátováním odstavce. Formátování znaků uvnitř textových polí se zachová. Skládání polí s různými styly odstavce (nadpisy, seznamy a podobně) povede k tomu, že bude nutné ručně obnovit původní rozvržení textu."
|
|
|
|
#. 4JVcT
|
|
#: delete_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"delete_page.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Page"
|
|
msgstr "Smazat stránku"
|
|
|
|
#. E6HqB
|
|
#: delete_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"delete_page.xhp\n"
|
|
"hd_id3150202\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\">Delete Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\">Smazat stránku</link>"
|
|
|
|
#. bZsV9
|
|
#: delete_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"delete_page.xhp\n"
|
|
"par_id3152988\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete the current page."
|
|
msgstr "Smazat aktuální stránku"
|
|
|
|
#. G6pqH
|
|
#: duplicate_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"duplicate_page.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Duplicate Page"
|
|
msgstr "Duplikovat stránku"
|
|
|
|
#. epDEA
|
|
#: duplicate_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"duplicate_page.xhp\n"
|
|
"hd_id3148576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplikovat stránku</link>"
|
|
|
|
#. iyueQ
|
|
#: duplicate_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"duplicate_page.xhp\n"
|
|
"par_id3153190\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vloží kopii stránky za stávající stránku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2LJK2
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Layer"
|
|
msgstr "Vložit vrstvu"
|
|
|
|
#. xqDxE
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"bm_id3156329\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value><bookmark_value>layers; insert</bookmark_value><bookmark_value>layers; modify</bookmark_value><bookmark_value>modify layer</bookmark_value><bookmark_value>insert layer</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>přejmenování vrstev</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy;přejmenování</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy;vložit</bookmark_value><bookmark_value>vrstvy;upravit</bookmark_value><bookmark_value>upravit vrstvu</bookmark_value><bookmark_value>vložit vrstvu</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. Vig6p
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"hd_id3151074\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert or Modify Layer"
|
|
msgstr "Vložit nebo upravit vrstvu"
|
|
|
|
#. eTGPC
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id3153415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Vloží novou vrstvu do dokumentu nebo upraví stávající. Vrstvy jsou dostupné pouze v Draw, nikoliv v Impressu. </ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. 5FLFs
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id3150205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
|
|
msgstr "Chcete-li vrstvu vybrat, klepněte na odpovídající kartu v dolní části pracovního prostoru."
|
|
|
|
#. G6GnT
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"hd_id3145588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. Xba5E
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id3149404\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Zadejte název nové vrstvy. Chcete-li vrstvu přejmenovat, zadejte nový název.</ahelp>"
|
|
|
|
#. HkHgM
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id761667238910931\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select <menuitem>Rename Layer</menuitem> in the context menu and enter the new name in the tab."
|
|
msgstr "Chcete-li vrstvu přejmenovat přímo, klepněte pravým tlačítkem na kartu vrstvy v dolní části, vyberte v místní nabídce <menuitem>Přejmenovat vrstvu</menuitem> a zadejte na kartu nový název."
|
|
|
|
#. ADN49
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"hd_id641596204028276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Nadpis"
|
|
|
|
#. waSME
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id271596204273624\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Enter the title of the layer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Zadejte nadpis vrstvy.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GGy5s
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"hd_id791596204033460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#. q5F9X
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id471596204283656\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Enter a description of the layer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Zadejte popis vrstvy.</ahelp>"
|
|
|
|
#. WHLCC
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"hd_id3153820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Layer Properties"
|
|
msgstr "Vlastnosti vrstvy"
|
|
|
|
#. Fn6ms
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id3151240\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the properties for the layer."
|
|
msgstr "Nastaví pro vrstvu vlastnosti."
|
|
|
|
#. xaExU
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"hd_id3149945\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Viditelná"
|
|
|
|
#. BUVvY
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id3157980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Vrstvu zobrazí, nebo skryje.</ahelp>"
|
|
|
|
#. bDH5Q
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"hd_id3153246\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Printable"
|
|
msgstr "Tisknutelná"
|
|
|
|
#. PCYTg
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id3154762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Při tisku se vrstva vytiskne, nebo nikoliv.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Ayzcc
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"hd_id3146965\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Uzamčená"
|
|
|
|
#. PAuXA
|
|
#: insert_layer.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"insert_layer.xhp\n"
|
|
"par_id3149876\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Zabrání úpravám prvků ve vrstvě.</ahelp>"
|
|
|
|
#. rHpaX
|
|
#: navigate_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_page.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Navigation"
|
|
msgstr "Navigace mezi stránkami"
|
|
|
|
#. 5My2A
|
|
#: navigate_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_page.xhp\n"
|
|
"hd_id341566156032976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\">Page Navigation</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\">Navigace mezi stránkami</link>"
|
|
|
|
#. eMTew
|
|
#: navigate_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_page.xhp\n"
|
|
"par_id581566156032977\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku pro navigaci mezi stránkami.</ahelp>"
|
|
|
|
#. XRJhq
|
|
#: new_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"new_page.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Page"
|
|
msgstr "Nová stránka"
|
|
|
|
#. XnEYp
|
|
#: new_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"new_page.xhp\n"
|
|
"hd_id3150202\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\">New Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\">Nová stránka</link>"
|
|
|
|
#. DfCDK
|
|
#: new_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"new_page.xhp\n"
|
|
"par_id3152988\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
|
|
msgstr "Vloží prázdnou stránku za vybranou stránku."
|
|
|
|
#. PvXKR
|
|
#: page_properties.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"page_properties.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Stránka"
|
|
|
|
#. tCfzk
|
|
#: page_properties.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"page_properties.xhp\n"
|
|
"hd_id231556821873595\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Stránka"
|
|
|
|
#. NggBy
|
|
#: page_properties.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"page_properties.xhp\n"
|
|
"par_id571556821811542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Určí orientaci stránky, okraje, pozadí a další možnosti rozvržení.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. QdVmE
|
|
#: page_properties.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"page_properties.xhp\n"
|
|
"par_id691556822054550\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
|
|
msgstr "Chcete-li změnit pozadí všech stránek v aktivním souboru, vyberte pozadí, potvrďte klepnutím na <emph>OK</emph> a v dialogovémokně <emph>Vlastnosti stránky</emph> klepněte na <emph>Ano</emph>."
|
|
|
|
#. DA7cH
|
|
#: rename_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"rename_page.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rename Page"
|
|
msgstr "Přejmenovat stránku"
|
|
|
|
#. SmjbJ
|
|
#: rename_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"rename_page.xhp\n"
|
|
"hd_id301566092814709\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\">Rename Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\">Přejmenovat stránku</link>"
|
|
|
|
#. FHcgw
|
|
#: rename_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"rename_page.xhp\n"
|
|
"par_id511566092814710\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Zadejte nový název stránky.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. GDjU6
|
|
#: rename_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"rename_page.xhp\n"
|
|
"hd_id901566134453327\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. vJ65G
|
|
#: rename_page.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"rename_page.xhp\n"
|
|
"par_id371566134462398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the new name of the page."
|
|
msgstr "Zadejte nový název stránky."
|