1476 lines
41 KiB
Plaintext
1476 lines
41 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 01:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/tl/>\n"
|
|
"Language: tl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
|
|
|
#. fniWp
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<Lahat>"
|
|
|
|
#. S2GR5
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:26
|
|
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
|
|
msgid "< No Module >"
|
|
msgstr "< Walang Module >"
|
|
|
|
#. XoGeT
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
|
|
msgid "Incorrect Password"
|
|
msgstr "Maling password"
|
|
|
|
#. LGqtN
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:28
|
|
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
|
|
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
|
msgstr "Ang file ay hindi naglalaman ng anumang BATAYANG aklatan"
|
|
|
|
#. 3UEnC
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:29
|
|
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
|
|
msgid "Invalid Name"
|
|
msgstr "Hindi wastong pangalan"
|
|
|
|
#. tYTFm
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:30
|
|
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
|
|
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
|
msgstr "Ang pangalan ng library ay maaaring magkaroon ng hanggang 30 character."
|
|
|
|
#. hGBUF
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:31
|
|
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
|
|
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
|
msgstr "Ang mga macro mula sa iba pang mga dokumento ay hindi naa-access."
|
|
|
|
#. nqQPr
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:32
|
|
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
|
|
msgid "This library is read-only."
|
|
msgstr "Read-only ang library na ito."
|
|
|
|
#. 8DoDR
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
|
|
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
|
msgstr "Hindi mapapalitan ang 'XX'."
|
|
|
|
#. ZrC8a
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:34
|
|
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
|
|
msgid "'XX' cannot be added."
|
|
msgstr "Hindi maidaragdag ang 'XX'."
|
|
|
|
#. HEGQB
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
|
|
msgid "'XX' was not added."
|
|
msgstr "Hindi naidagdag ang 'XX'."
|
|
|
|
#. BEk6F
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:36
|
|
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
|
|
msgid "Enter password for 'XX'"
|
|
msgstr "Ipasok ang password para sa 'XX'"
|
|
|
|
#. kQpnq
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:37
|
|
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
|
|
msgid "Name already exists"
|
|
msgstr "Umiiral na ang pangalan"
|
|
|
|
#. JWDCy
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:38
|
|
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
|
|
msgid "(Signed)"
|
|
msgstr "(Nakapirma)"
|
|
|
|
#. 6ubXB
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:39
|
|
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
|
|
msgid "Object with same name already exists"
|
|
msgstr "Umiiral na ang bagay na may parehong pangalan"
|
|
|
|
#. Gnb5H
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:40
|
|
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For more information, check the security settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para sa mga kadahilanang pangseguridad, hindi mo maaaring patakbuhin ang macro na ito.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Para sa higit pang impormasyon, tingnan ang mga setting ng seguridad."
|
|
|
|
#. FGWLw
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:41
|
|
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
|
|
msgid "Search key not found"
|
|
msgstr "Hindi nakita ang search key"
|
|
|
|
#. ZJgvX
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:42
|
|
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
|
|
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
|
msgstr "Maghanap hanggang matapos ang huling module. Magpatuloy sa unang modyul?"
|
|
|
|
#. 4yDcC
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
|
|
msgid "Search key replaced XX times"
|
|
msgstr "Pinalitan ang search key ng XX beses"
|
|
|
|
#. 85z2z
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:44
|
|
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
|
|
msgid "The file could not be read"
|
|
msgstr "Hindi mabasa ang file"
|
|
|
|
#. VSAAi
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:45
|
|
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
|
|
msgid "The file could not be saved"
|
|
msgstr "Hindi ma-save ang file"
|
|
|
|
#. qgd4b
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:46
|
|
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
|
|
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
|
msgstr "Hindi mababago ang pangalan ng default na library."
|
|
|
|
#. EobDV
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:47
|
|
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
|
|
msgid "Generating source"
|
|
msgstr "Pagbuo ng pinagmulan"
|
|
|
|
#. Re6Gc
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "Pangalan ng file:"
|
|
|
|
#. zYyVi
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:49
|
|
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "Mag-import ng mga Aklatan"
|
|
|
|
#. tasV7
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
|
|
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang macro XX?"
|
|
|
|
#. Nw7mk
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:51
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang XX dialog?"
|
|
|
|
#. 3Vw9F
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang XX library?"
|
|
|
|
#. x2D9Y
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:53
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
|
|
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang reference sa XX library?"
|
|
|
|
#. oUGKc
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:54
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang XX module?"
|
|
|
|
#. Ctsr7
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:55
|
|
msgctxt "RID_STR_BASIC"
|
|
msgid "BASIC"
|
|
msgstr "BASIC"
|
|
|
|
#. WMcJq
|
|
#. Abbreviation for 'line'
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:57
|
|
msgctxt "RID_STR_LINE"
|
|
msgid "Ln"
|
|
msgstr "Ln"
|
|
|
|
#. pKEQb
|
|
#. Abbreviation for 'column'
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:59
|
|
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
|
msgid "Col"
|
|
msgstr "Col"
|
|
|
|
#. 86aZY
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:60
|
|
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
|
|
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
|
msgstr "Hindi maisasara ang window habang tumatakbo ang BASIC."
|
|
|
|
#. CUG7C
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:61
|
|
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
|
|
msgid "The default library cannot be replaced."
|
|
msgstr "Hindi mapapalitan ang default na library."
|
|
|
|
#. eWwfN
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:62
|
|
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
|
|
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
|
msgstr "Hindi posible ang pagtukoy sa 'XX'."
|
|
|
|
#. A7sSq
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:63
|
|
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "Manood"
|
|
|
|
#. 84TYn
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:64
|
|
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
|
|
msgid "Call Stack"
|
|
msgstr "Tumawag sa Stack"
|
|
|
|
#. DBfyu
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:65
|
|
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Dialog"
|
|
|
|
#. hUHfi
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:66
|
|
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "Bagong Aklatan"
|
|
|
|
#. kisd2
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:67
|
|
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "Bagong Module"
|
|
|
|
#. YeULe
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:68
|
|
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "Bagong Dialog"
|
|
|
|
#. jYa97
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:69
|
|
msgctxt "RID_STR_ALL"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Lahat"
|
|
|
|
#. yF2LY
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:70
|
|
msgctxt "RID_STR_PAGE"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Pahina"
|
|
|
|
#. DHuFN
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:71
|
|
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kailangan mong i-restart ang program pagkatapos ng pag-edit na ito.\n"
|
|
"Magpatuloy?"
|
|
|
|
#. 4qWED
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:72
|
|
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
|
|
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang palitan ang teksto sa lahat ng aktibong module?"
|
|
|
|
#. FFBmA
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:73
|
|
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
|
|
msgid "Watch:"
|
|
msgstr "Panoorin:"
|
|
|
|
#. ndtng
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:74
|
|
msgctxt "RID_STR_STACK"
|
|
msgid "Calls: "
|
|
msgstr "Mga tawag: "
|
|
|
|
#. wwfg3
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:75
|
|
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
|
msgid "My Macros"
|
|
msgstr "Aking Macros"
|
|
|
|
#. XenwN
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:76
|
|
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
|
|
msgid "My Dialogs"
|
|
msgstr "Aking mga Dialog"
|
|
|
|
#. Mwj7u
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:77
|
|
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
|
|
msgid "My Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "Aking Mga Macro at Dialog"
|
|
|
|
#. ej2KL
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:78
|
|
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
|
msgid "Application Macros"
|
|
msgstr "Mga Macro ng Application"
|
|
|
|
#. YcXKS
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:79
|
|
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
|
|
msgid "Application Dialogs"
|
|
msgstr "Mga Dialog ng Application"
|
|
|
|
#. GFbe5
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:80
|
|
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
|
|
msgid "Application Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "Mga Macro at Dialog ng Application"
|
|
|
|
#. BAMA5
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:81
|
|
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
|
|
msgid "Remove Watch"
|
|
msgstr "Alisin ang Panoorin"
|
|
|
|
#. oUqF6
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:82
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
|
|
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang i-overwrite ang XX macro?"
|
|
|
|
#. Tho9k
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
|
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
|
|
msgid "<Not localized>"
|
|
msgstr "<Not localized>"
|
|
|
|
#. xQyRD
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:84
|
|
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
|
|
msgid "[Default Language]"
|
|
msgstr "[Default na Wika]"
|
|
|
|
#. PqDTe
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:85
|
|
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
|
|
msgid "Document Objects"
|
|
msgstr "Mga Bagay sa Dokumento"
|
|
|
|
#. N3DE8
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:86
|
|
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Mga porma"
|
|
|
|
#. 4dGqP
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:87
|
|
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Mga module"
|
|
|
|
#. u87jq
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:88
|
|
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
|
|
msgid "Class Modules"
|
|
msgstr "Mga Module ng Klase"
|
|
|
|
#. 8gC8E
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:89
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Palitan ang pangalan"
|
|
|
|
#. FCqSS
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:90
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Palitan"
|
|
|
|
#. 5EucM
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:91
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
|
|
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
|
msgstr "Dialog Import - Nagamit na ang pangalan"
|
|
|
|
#. pkAvQ
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:92
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
|
|
msgid ""
|
|
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Naglalaman na ang library ng dialog na may pangalang:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Piliin ang \"Palitan ang pangalan\" upang bigyan ang na-import na dialog ng bagong awtomatikong pangalan, o \"Palitan\" upang ganap na ma-overwrite ang umiiral na dialog.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. FRQSJ
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:93
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dagdagan"
|
|
|
|
#. inETw
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:94
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
|
|
msgid "Omit"
|
|
msgstr "Alisin"
|
|
|
|
#. 227xE
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:95
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
|
|
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
|
msgstr "Pag-import ng Dialog - Hindi Tugma sa Wika"
|
|
|
|
#. zcJw8
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:96
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
|
|
msgid ""
|
|
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Ang dialog na ii-import ay sumusuporta sa iba pang mga wika kaysa sa target na library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Idagdag ang mga wikang ito sa library upang mapanatili ang mga karagdagang mapagkukunan ng wika na ibinigay ng dialog o alisin ang mga ito upang manatili sa kasalukuyang mga wika ng library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tandaan: Para sa mga wikang hindi sinusuportahan ng dialog ang mga mapagkukunan ng default na wika ng dialog ay gagamitin.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. FcvDu
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:97
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Mga pahina:"
|
|
|
|
#. 4AR5D
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:98
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
|
|
msgid "All ~Pages"
|
|
msgstr "Lahat ng ~Pages"
|
|
|
|
#. xfLXi
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:99
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
|
|
msgid "Pa~ges:"
|
|
msgstr "Mga pahina:"
|
|
|
|
#. dALHq
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:100
|
|
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Pumili"
|
|
|
|
#. edPrX
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:101
|
|
msgctxt "RID_STR_RUN"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Takbo"
|
|
|
|
#. DJbpA
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:102
|
|
msgctxt "RID_STR_RECORD"
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "~I-save"
|
|
|
|
#. 7Gzqz
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:103
|
|
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "Catalog ng Bagay"
|
|
|
|
#. NtqMk
|
|
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
|
msgid "Properties: "
|
|
msgstr "Mga Katangian: "
|
|
|
|
#. FnkAZ
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:106
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
|
msgid "No Control marked"
|
|
msgstr "Walang markang Kontrol"
|
|
|
|
#. aeAPC
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "Multiselection"
|
|
|
|
#. GNZHF
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
|
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
|
|
msgid "[Default Language]"
|
|
msgstr "[Default na Wika]"
|
|
|
|
#. uf3Kt
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:109
|
|
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
|
|
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
|
msgstr "<Pindutin ang 'Idagdag' upang lumikha ng mga mapagkukunan ng wika>"
|
|
|
|
#. jnJoF
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:110
|
|
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
|
|
msgid "Export library as extension"
|
|
msgstr "I-export ang library bilang extension"
|
|
|
|
#. SnKF3
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:111
|
|
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "I-export bilang BASIC library"
|
|
|
|
#. G6SqW
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:112
|
|
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Extension"
|
|
|
|
#. N7AFg
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
|
msgctxt "RID_STR_READONLY"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Read-only"
|
|
|
|
#. GJEts
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
|
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
|
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
|
|
msgstr "Ang module na ito ay read-only at hindi maaaring i-edit."
|
|
|
|
#. omG33
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
|
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
|
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
|
|
msgstr "Ang dialog na ito ay read-only at hindi maaaring i-edit."
|
|
|
|
#. 56TVo
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:116
|
|
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
|
|
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
|
|
msgstr "Kasalukuyang linya at karakter. I-click upang buksan ang dialog na 'Pumunta sa Linya'."
|
|
|
|
#. KCUDA
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:117
|
|
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
|
|
msgid "Variable too large to display in debugger"
|
|
msgstr "Masyadong malaki ang variable para ipakita sa debugger"
|
|
|
|
#. ErHVd
|
|
#. Color scheme names
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:120
|
|
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#. q4Gvv
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:121
|
|
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Light"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Banayad"
|
|
|
|
#. eFZzs
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:122
|
|
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Madilim"
|
|
|
|
#. KdGGY
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:123
|
|
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
|
|
msgid "Breeze Light"
|
|
msgstr "Liwanag ng Simoy"
|
|
|
|
#. 6BvWp
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:124
|
|
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
|
|
msgid "Breeze Dark"
|
|
msgstr "Breeze Dark"
|
|
|
|
#. gDC7e
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:125
|
|
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
|
|
msgid "Solarized Dark"
|
|
msgstr "Solarized Madilim"
|
|
|
|
#. xE2PU
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:126
|
|
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
|
|
msgid "Solarized Light"
|
|
msgstr "Solarized na Liwanag"
|
|
|
|
#. wH3TZ
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "_Idagdag"
|
|
|
|
#. S9dsC
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr "_Mag-apply"
|
|
|
|
#. TMo6G
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Kanselahin"
|
|
|
|
#. MRCkv
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Isara"
|
|
|
|
#. nvx5t
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Tanggalin"
|
|
|
|
#. YspCj
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "i-_Edit"
|
|
|
|
#. imQxr
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "T_ulong"
|
|
|
|
#. RbjyB
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Bago"
|
|
|
|
#. dx2yy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_No"
|
|
msgstr "_Hindi"
|
|
|
|
#. M9DsL
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr "_OK"
|
|
|
|
#. VtJS9
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr "_Alisin"
|
|
|
|
#. C69Fy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Reset"
|
|
msgstr "i-_Reset"
|
|
|
|
#. mgpxh
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Yes"
|
|
msgstr "_Oo"
|
|
|
|
#. PuxWj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
|
|
msgid "BASIC Macros"
|
|
msgstr "BATAYANG Macro"
|
|
|
|
#. tFg7s
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Takbo"
|
|
|
|
#. gokwe
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
|
|
msgid "Runs or saves the current macro."
|
|
msgstr "Tumatakbo o nagse-save ng kasalukuyang macro."
|
|
|
|
#. 6SWBt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
|
|
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
|
|
msgstr "Inililista ang mga macro na nakapaloob sa module na pinili sa Macro mula sa listahan."
|
|
|
|
#. 5TRqv
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
|
|
msgid "Existing Macros In:"
|
|
msgstr "Mga Kasalukuyang Macro Sa:"
|
|
|
|
#. 8Bfcg
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
|
|
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
|
|
msgstr "Inililista ang mga aklatan at ang mga module kung saan maaari mong buksan o i-save ang iyong mga macro. Upang mag-save ng macro na may partikular na dokumento, buksan ang dokumento, at pagkatapos ay buksan ang dialog na ito."
|
|
|
|
#. Mfysc
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
|
|
msgid "Macro From"
|
|
msgstr "Macro Mula sa"
|
|
|
|
#. Qth4v
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
|
|
msgid "Save Macro In"
|
|
msgstr "I-save ang Macro In"
|
|
|
|
#. AjFTi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
|
|
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng napiling macro. Upang lumikha o baguhin ang pangalan ng isang macro, maglagay ng pangalan dito."
|
|
|
|
#. BpDb6
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
|
|
msgid "Macro Name"
|
|
msgstr "Pangalan ng Macro"
|
|
|
|
#. izDZr
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
|
|
msgid "Assign..."
|
|
msgstr "Italaga..."
|
|
|
|
#. qEaMG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
|
|
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
|
|
msgstr "Binubuksan ang dialog na I-customize, kung saan maaari mong italaga ang napiling macro sa isang menu command, isang toolbar, o isang kaganapan."
|
|
|
|
#. dxu7W
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "flocks"
|
|
|
|
#. zrPXg
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
|
|
msgstr "Sinisimulan ang Basic na editor at binubuksan ang napiling macro o dialog para sa pag-edit."
|
|
|
|
#. 9Uhec
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Tanggalin"
|
|
|
|
#. Mxvv8
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
|
|
msgstr "Gumagawa ng bagong macro, gumagawa ng bagong module o nagtatanggal ng napiling macro o napiling module."
|
|
|
|
#. XkqFC
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|new"
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Bago"
|
|
|
|
#. GN5Ft
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
|
|
msgid "Creates a new library."
|
|
msgstr "Lumilikha ng bagong library."
|
|
|
|
#. Gh52t
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
|
|
msgid "Organizer..."
|
|
msgstr "Organizer..."
|
|
|
|
#. 3L2hk
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
|
|
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
|
|
msgstr "Binubuksan ang dialog ng Macro Organizer, kung saan maaari kang magdagdag, mag-edit, o magtanggal ng mga umiiral nang macro module, dialog, at library."
|
|
|
|
#. wAJj2
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "Bagong Aklatan"
|
|
|
|
#. E5rdD
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
|
|
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
|
|
msgstr "Sine-save ang naitalang macro sa isang bagong library."
|
|
|
|
#. 2xdsE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "Bagong Module"
|
|
|
|
#. BrAwG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
|
|
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
|
|
msgstr "Sine-save ang naitalang macro sa isang bagong module."
|
|
|
|
#. gMDg9
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
|
|
msgid "Opens a dialog to organize macros."
|
|
msgstr "Nagbubukas ng dialog upang ayusin ang mga macro."
|
|
|
|
#. MDBgX
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
|
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
|
msgid "Manage Breakpoints..."
|
|
msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint..."
|
|
|
|
#. 2ZNKn
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
|
|
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
|
|
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga breakpoint."
|
|
|
|
#. faXzj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
|
|
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
|
msgid "_Active"
|
|
msgstr "_Aktibo"
|
|
|
|
#. GD2Yz
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
|
|
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
|
|
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
|
msgstr "I-activate o i-deactivate ang kasalukuyang breakpoint."
|
|
|
|
#. FhiYE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
|
|
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
|
msgid "_Properties..."
|
|
msgstr "_Properties..."
|
|
|
|
#. GEknG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
|
|
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
|
|
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga breakpoint."
|
|
|
|
#. nFYGC
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
|
|
msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
msgstr "Kulay Scheme"
|
|
|
|
#. Znw4K
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
|
|
msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
|
|
msgid "Use Application Colors"
|
|
msgstr "Gumamit ng Mga Kulay ng Application"
|
|
|
|
#. F3QuC
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
|
|
msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
|
|
msgid "Choose Color Scheme"
|
|
msgstr "Piliin ang Color Scheme"
|
|
|
|
#. CovmZ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132
|
|
msgctxt "colorscheme|lb_title"
|
|
msgid "Basic IDE Color Options"
|
|
msgstr "Pangunahing Mga Pagpipilian sa Kulay ng IDE"
|
|
|
|
#. oLXRN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199
|
|
msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
|
|
msgid "Color Schemes"
|
|
msgstr "Mga Color Scheme"
|
|
|
|
#. G55tN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
|
|
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
|
|
msgid "Set Default User Interface Language"
|
|
msgstr "Itakda ang Default na User Interface Language"
|
|
|
|
#. xYz56
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
|
|
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
|
|
msgid "Default language:"
|
|
msgstr "Default na wika:"
|
|
|
|
#. C9ruF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
|
|
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
|
|
msgid "Available languages:"
|
|
msgstr "Mga magagamit na wika:"
|
|
|
|
#. fBZNF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
|
|
msgctxt "defaultlanguage|defined"
|
|
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
|
msgstr "Pumili ng wika upang tukuyin ang default na wika ng user interface. Ang lahat ng kasalukuyang kasalukuyang string ay itatalaga sa mga mapagkukunang ginawa para sa napiling wika."
|
|
|
|
#. pk7Wj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
|
|
msgctxt "defaultlanguage|added"
|
|
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
|
msgstr "Pumili ng mga wikang idaragdag. Ang mga mapagkukunan para sa mga wikang ito ay gagawin sa library. Ang mga string ng kasalukuyang default na wika ng user interface ay makokopya sa mga bagong mapagkukunang ito bilang default."
|
|
|
|
#. QWxzi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
|
|
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
|
|
msgid "Add User Interface Languages"
|
|
msgstr "Magdagdag ng Mga Wika ng User Interface"
|
|
|
|
#. GCNcE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
|
|
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
|
msgid "Delete Language Resources"
|
|
msgstr "Tanggalin ang Mga Mapagkukunan ng Wika"
|
|
|
|
#. Upj8a
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
|
|
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
|
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang tanggalin ang mga mapagkukunan ng napiling (mga) wika?"
|
|
|
|
#. CThUw
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
|
|
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
|
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
|
msgstr "Ide-delete mo na ang mga mapagkukunan para sa napiling (mga) wika. Ang lahat ng mga string ng user interface para sa (mga) wikang ito ay tatanggalin."
|
|
|
|
#. gErRZ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
|
|
msgctxt "dialogpage|label1"
|
|
msgid "Dialog:"
|
|
msgstr "Dialog:"
|
|
|
|
#. ECCc3
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon."
|
|
|
|
#. XAJ3E
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
|
msgstr "Binubuksan ang Basic na editor upang mabago mo ang napiling library."
|
|
|
|
#. n9VLU
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
|
|
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Bago..."
|
|
|
|
#. hfkr2
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
|
|
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
|
msgstr "Binubuksan ang editor at gagawa ng bagong module."
|
|
|
|
#. kBzSW
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
|
|
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Bago..."
|
|
|
|
#. JR2oJ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon."
|
|
|
|
#. k64f4
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
|
|
msgctxt "dialogpage|password"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Password..."
|
|
|
|
#. FeCu5
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
|
|
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
|
msgstr "Itatalaga o ine-edit ang password para sa napiling library."
|
|
|
|
#. sHS7f
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
|
|
msgctxt "dialogpage|import"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_I-import..."
|
|
|
|
#. JAYC9
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
|
|
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
|
msgstr "Hanapin ang Basic na library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click ang Buksan."
|
|
|
|
#. ubE5G
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
|
|
msgctxt "dialogpage|export"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_I-export..."
|
|
|
|
#. weDhB
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
|
|
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
|
msgstr "Naglilista ng mga umiiral na module o dialog."
|
|
|
|
#. EGyCn
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
|
|
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
#. QUHSf
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
|
|
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Halaga"
|
|
|
|
#. ik3CG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
|
|
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. worE9
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
|
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
|
|
msgid "Export Basic library"
|
|
msgstr "I-export ang Basic na library"
|
|
|
|
#. hvm9y
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
|
|
msgctxt "exportdialog|extension"
|
|
msgid "Export as _extension"
|
|
msgstr "I-export bilang _extension"
|
|
|
|
#. pK9mG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
|
|
msgctxt "exportdialog|basic"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "I-export bilang BASIC library"
|
|
|
|
#. foHKi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
|
|
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
|
|
msgid "Go to Line"
|
|
msgstr "Pumunta sa Line"
|
|
|
|
#. GbpSc
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73
|
|
msgctxt "gotolinedialog|area"
|
|
msgid "_Line number:"
|
|
msgstr "_Numero ng linya:"
|
|
|
|
#. mAxtP
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
|
|
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
|
|
msgid "of $1"
|
|
msgstr "ng $1"
|
|
|
|
#. C6VgC
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
|
|
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "Mag-import ng mga Aklatan"
|
|
|
|
#. C8ny7
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
|
|
msgctxt "importlibdialog|ref"
|
|
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
|
msgstr "Ipasok bilang reference (read-only)"
|
|
|
|
#. iHJcm
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
|
|
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
|
|
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
|
|
msgstr "Idinaragdag ang napiling library bilang read-only na file. Nire-reload ang library sa tuwing sisimulan mo ang office suite."
|
|
|
|
#. B9N7w
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
|
|
msgctxt "importlibdialog|replace"
|
|
msgid "Replace existing libraries"
|
|
msgstr "Palitan ang mga kasalukuyang aklatan"
|
|
|
|
#. AyUpF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
|
|
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
|
|
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
|
|
msgstr "Pinapalitan ang isang library na may parehong pangalan sa kasalukuyang library."
|
|
|
|
#. GGb7Q
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
|
|
msgctxt "importlibdialog|label1"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Mga pagpipilian"
|
|
|
|
#. 7ZFMZ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
|
|
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
|
|
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
|
|
msgstr "Maglagay ng pangalan o path sa library na gusto mong idagdag. Maaari ka ring pumili ng library mula sa listahan."
|
|
|
|
#. XdZ7e
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
|
|
msgctxt "libpage|label1"
|
|
msgid "L_ocation:"
|
|
msgstr "L_okasyon"
|
|
|
|
#. JAxWt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
|
|
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
|
msgstr "Piliin ang application o ang dokumentong naglalaman ng mga macro library na gusto mong ayusin."
|
|
|
|
#. C4mjh
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
|
|
msgctxt "libpage|lingudictsft"
|
|
msgid "_Library:"
|
|
msgstr "_Aklatan:"
|
|
|
|
#. fFyuF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
|
|
msgctxt "libpage|treeviewcolumn1"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Pangalan"
|
|
|
|
#. aA3m7
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144
|
|
msgctxt "libpage|treeviewcolumn2"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokasyon"
|
|
|
|
#. T2NUa
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento pagkatapos ng kumpirmasyon."
|
|
|
|
#. EjFxw
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
|
msgstr "Binubuksan ang Basic na editor upang mabago mo ang napiling library."
|
|
|
|
#. AjENj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200
|
|
msgctxt "libpage|password"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Password..."
|
|
|
|
#. m79WV
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
|
|
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
|
msgstr "Itatalaga o ine-edit ang password para sa napiling library."
|
|
|
|
#. bzX6x
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219
|
|
msgctxt "libpage|new"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Bago..."
|
|
|
|
#. Af6Jv
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
|
|
msgid "Creates a new library."
|
|
msgstr "Lumilikha ng bagong library."
|
|
|
|
#. EBVPe
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239
|
|
msgctxt "libpage|import"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_I-import..."
|
|
|
|
#. hSWdE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
|
|
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
|
msgstr "Hanapin ang Basic na library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click ang Buksan."
|
|
|
|
#. GhHRH
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259
|
|
msgctxt "libpage|export"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_I-export..."
|
|
|
|
#. hMRJK
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon."
|
|
|
|
#. dfZKj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
|
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
|
msgstr "Piliin ang application o ang dokumentong naglalaman ng mga macro library na gusto mong ayusin."
|
|
|
|
#. zrJTt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
|
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "Pamahalaan ang Mga Breakpoint"
|
|
|
|
#. TvBmF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
|
|
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
|
|
msgstr "Lumilikha ng breakpoint sa tinukoy na numero ng linya."
|
|
|
|
#. CCDEi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Deletes the selected breakpoint."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang napiling breakpoint."
|
|
|
|
#. PcuyN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
|
|
msgctxt "managebreakpoints|active"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktibo"
|
|
|
|
#. fqCCT
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
|
|
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
|
msgstr "I-activate o i-deactivate ang kasalukuyang breakpoint."
|
|
|
|
#. MUMSv
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
|
|
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
|
|
msgstr "Ilagay ang numero ng linya para sa isang bagong breakpoint, pagkatapos ay i-click ang Bago."
|
|
|
|
#. RVBS5
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
|
|
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
|
|
msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga loop na gagawin bago magkabisa ang breakpoint."
|
|
|
|
#. VDCwR
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
|
|
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
|
msgid "Pass count:"
|
|
msgstr "Bilang ng pass:"
|
|
|
|
#. 5dExG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
|
|
msgctxt "managebreakpoints|label1"
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
msgstr "Mga breakpoint"
|
|
|
|
#. FGsQQ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
|
|
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang mga opsyon para sa mga breakpoint."
|
|
|
|
#. M2Sx2
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
|
|
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
|
|
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
|
msgstr "Pamahalaan ang Mga Wika ng User Interface [$1]"
|
|
|
|
#. h23XK
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
|
|
msgctxt "managelanguages|label1"
|
|
msgid "Present languages:"
|
|
msgstr "Mga kasalukuyang wika:"
|
|
|
|
#. eDZBN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
|
|
msgctxt "managelanguages|label2"
|
|
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
|
msgstr "Ginagamit ang default na wika kung walang lokalisasyon para sa lokal na user interface. Higit pa rito, ang lahat ng mga string mula sa default na wika ay kinokopya sa mga mapagkukunan ng mga bagong idinagdag na wika."
|
|
|
|
#. WE7kt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
|
|
msgctxt "managelanguages|add"
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Magdagdag..."
|
|
|
|
#. MqU2f
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
|
|
msgctxt "managelanguages|default"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#. aMjkJ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
|
|
msgctxt "modulepage|label1"
|
|
msgid "M_odule:"
|
|
msgstr "M_odule:"
|
|
|
|
#. fpUvr
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
|
|
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
|
|
msgstr "Naglilista ng mga umiiral nang macro library para sa kasalukuyang application at anumang bukas na mga dokumento."
|
|
|
|
#. C4ns2
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
|
msgstr "Binubuksan ang Basic na editor upang mabago mo ang napiling library."
|
|
|
|
#. KjBGM
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
|
|
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Bago"
|
|
|
|
#. SGQMi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
|
|
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
|
msgstr "Binubuksan ang editor at gagawa ng bagong module."
|
|
|
|
#. RakoP
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
|
|
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Bago..."
|
|
|
|
#. AvaAy
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
|
|
msgid "Lets you manage the macro libraries."
|
|
msgstr "Hinahayaan kang pamahalaan ang mga macro library."
|
|
|
|
#. LeigB
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
|
|
msgstr "Lumilikha ng bagong macro, o tinatanggal ang napiling macro."
|
|
|
|
#. 5FC8g
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
|
|
msgctxt "modulepage|password"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Password..."
|
|
|
|
#. apZrB
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
|
|
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
|
msgstr "Itatalaga o ine-edit ang password para sa napiling library."
|
|
|
|
#. EgCDE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
|
|
msgctxt "modulepage|import"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_I-import..."
|
|
|
|
#. PEoED
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
|
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
|
msgstr "Hanapin ang Basic na library na gusto mong idagdag sa kasalukuyang listahan, at pagkatapos ay i-click ang Buksan."
|
|
|
|
#. GAYBh
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
|
|
msgctxt "modulepage|export"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_I-export..."
|
|
|
|
#. 9Z2WP
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
|
|
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
|
msgstr "Naglilista ng mga umiiral na module o dialog."
|
|
|
|
#. rCNTN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
|
|
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
|
|
msgid "Runs or saves the current macro."
|
|
msgstr "Tumatakbo o nagse-save ng kasalukuyang macro."
|
|
|
|
#. Skwd5
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
|
|
msgctxt "newlibdialog|area"
|
|
msgid "_Name:"
|
|
msgstr "_Pangalan"
|
|
|
|
#. FWXXE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
|
|
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
|
|
msgid "Enter a name for the new library or module."
|
|
msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong library o module."
|
|
|
|
#. uVgXz
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
|
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
|
|
msgid "Basic Macro Organizer"
|
|
msgstr "Pangunahing Macro Organizer"
|
|
|
|
#. 7cVSj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
|
|
msgctxt "organizedialog|modules"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Mga module"
|
|
|
|
#. fXFQr
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
|
|
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
|
msgid "Dialogs"
|
|
msgstr "Mga diyalogo"
|
|
|
|
#. f7Wxa
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
|
|
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Mga aklatan"
|
|
|
|
#. gsjtC
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
|
|
msgctxt "sortmenu|macrosort"
|
|
msgid "_Sorting"
|
|
msgstr "_Pag-uuri"
|
|
|
|
#. GCbAJ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
|
|
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
|
|
msgid "_Alphabetically"
|
|
msgstr "Ayon sa _alpabeto"
|
|
|
|
#. PBmML
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
|
|
msgctxt "sortmenu|properorder"
|
|
msgid "_Proper order"
|
|
msgstr "_Tamang pagkakasunod-sunod"
|