1477 lines
54 KiB
Plaintext
1477 lines
54 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ka/>\n"
|
||
"Language: ka\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1518800626.000000\n"
|
||
|
||
#. fniWp
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
|
||
msgid "<All>"
|
||
msgstr "<ყველა>"
|
||
|
||
#. S2GR5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
|
||
msgid "< No Module >"
|
||
msgstr "< უმოდულო >"
|
||
|
||
#. XoGeT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
|
||
msgid "Incorrect Password"
|
||
msgstr "არასწორი პაროლი"
|
||
|
||
#. LGqtN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
|
||
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
||
msgstr "ფაილი არ შეიცავს BASIC-ის ბიბლიოთეკებს"
|
||
|
||
#. 3UEnC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
|
||
msgid "Invalid Name"
|
||
msgstr "არასწორი სახელი"
|
||
|
||
#. tYTFm
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
|
||
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
||
msgstr "ბიბლიოთეკის სახელი შეიძლება შეიცავდეს 30-ამდე სიმბოლოს."
|
||
|
||
#. hGBUF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
|
||
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
||
msgstr "მაკროები სხვა დოკუმენტებიდან ხელმისაწვდომი არაა."
|
||
|
||
#. nqQPr
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
|
||
msgid "This library is read-only."
|
||
msgstr "ეს ბიბლიოთეკა მხოლოდ-წაკითხვადია."
|
||
|
||
#. 8DoDR
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
|
||
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
||
msgstr "„XX“-ის ჩანაცვლება შეუძლებელია."
|
||
|
||
#. ZrC8a
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
|
||
msgid "'XX' cannot be added."
|
||
msgstr "„XX“-ის დამატება შეუძლებელია."
|
||
|
||
#. HEGQB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
|
||
msgid "'XX' was not added."
|
||
msgstr "„XX“ არ დამატებულა."
|
||
|
||
#. BEk6F
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
|
||
msgid "Enter password for 'XX'"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ პაროლი „XX“'-სთვის"
|
||
|
||
#. kQpnq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
|
||
msgid "Name already exists"
|
||
msgstr "სახელი უკვე არსებობს"
|
||
|
||
#. JWDCy
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
|
||
msgid "(Signed)"
|
||
msgstr "(ხელმოწერილი)"
|
||
|
||
#. 6ubXB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
|
||
msgid "Object with same name already exists"
|
||
msgstr "ობიექტი იგივე სახელით უკვე არსებობს"
|
||
|
||
#. Gnb5H
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For more information, check the security settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"უსაფრთხოების მოსაზრების გამო ამ მაკროს გაშვება არ შეგიძლიათ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"დამატებითი ინფორმაციისთვის, შეამოწმეთ უსაფრთხოების პარამეტრები."
|
||
|
||
#. FGWLw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
|
||
msgid "Search key not found"
|
||
msgstr "საძიებო სიტყვა ვერ მოიძებნა"
|
||
|
||
#. ZJgvX
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
|
||
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
||
msgstr "ბოლო მოდულის ძიება დასრულებულია. გავაგრძელო პირველი მოდულიდან?"
|
||
|
||
#. 4yDcC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
|
||
msgid "Search key replaced XX times"
|
||
msgstr "საძიებო სიტყვა შეიცვალა XX-ჯერ"
|
||
|
||
#. 85z2z
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
|
||
msgid "The file could not be read"
|
||
msgstr "ფაილის წაკითხვა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#. VSAAi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
|
||
msgid "The file could not be saved"
|
||
msgstr "ფაილის დამახსოვრება შეუძლებელია"
|
||
|
||
#. qgd4b
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
|
||
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ბიბლიოთეკის სახელის შეცვლა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#. EobDV
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
|
||
msgid "Generating source"
|
||
msgstr "წყაროს შექმნა"
|
||
|
||
#. Re6Gc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "ფაილის სახელი:"
|
||
|
||
#. zYyVi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "ბიბლიოთეკების შემოტანა"
|
||
|
||
#. tasV7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
|
||
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
||
msgstr "მართლა გნებავთ წაშალოთ მაკრო XX?"
|
||
|
||
#. Nw7mk
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
||
msgstr "მართლა გსურთ წაშალოთ დიალოგი XX?"
|
||
|
||
#. 3Vw9F
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
||
msgstr "მართლა გსურთ წაშალოთ ბიბლიიოთეკა XX?"
|
||
|
||
#. x2D9Y
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
|
||
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
||
msgstr "მართლა გნებავთ წაშალოთ მიმართვა ბიბლიოთეკაზე XX?"
|
||
|
||
#. oUGKc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
||
msgstr "მართლა გსურთ წაშალოთ მოდული XX?"
|
||
|
||
#. Ctsr7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_STR_BASIC"
|
||
msgid "BASIC"
|
||
msgstr "BASIC"
|
||
|
||
#. WMcJq
|
||
#. Abbreviation for 'line'
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_STR_LINE"
|
||
msgid "Ln"
|
||
msgstr "ხაზ"
|
||
|
||
#. pKEQb
|
||
#. Abbreviation for 'column'
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
||
msgid "Col"
|
||
msgstr "სვტ"
|
||
|
||
#. 86aZY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
|
||
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
||
msgstr "ფანჯარა ვერ დაიხურება, სანამ BASIC-ია გაშვებულია."
|
||
|
||
#. CUG7C
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
|
||
msgid "The default library cannot be replaced."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ბიბლიოთეკის ჩანაცვლება შეუძლებელია."
|
||
|
||
#. eWwfN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
|
||
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
||
msgstr "„XX“-ზე მიმართვა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#. A7sSq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
|
||
msgid "Watch"
|
||
msgstr "თვალის დევნება"
|
||
|
||
#. 84TYn
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
|
||
msgid "Call Stack"
|
||
msgstr "გამოძახების სტეკი"
|
||
|
||
#. DBfyu
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "დიალოგი"
|
||
|
||
#. hUHfi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "ახალი ბიბლიოთეკა"
|
||
|
||
#. kisd2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "ახალი მოდული"
|
||
|
||
#. YeULe
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
|
||
msgid "New Dialog"
|
||
msgstr "ახალი დიალოგი"
|
||
|
||
#. jYa97
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_ALL"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "ყველა"
|
||
|
||
#. yF2LY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "გვერდი"
|
||
|
||
#. DHuFN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
|
||
msgid ""
|
||
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ამ ჩასწორების შემდეგ პროგრამის გადატვირთვა მოგიწევთ.\n"
|
||
"გავაგრძელო?"
|
||
|
||
#. 4qWED
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
|
||
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
||
msgstr "გნებავთ ჩაანაცვლოთ ტექსტი ყველა აქტიურ მოდულში?"
|
||
|
||
#. FFBmA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
|
||
msgid "Watch:"
|
||
msgstr "თვალყურის დევნება:"
|
||
|
||
#. ndtng
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_STR_STACK"
|
||
msgid "Calls: "
|
||
msgstr "გამოძახებები: "
|
||
|
||
#. wwfg3
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
||
msgid "My Macros"
|
||
msgstr "ჩემი მაკროები"
|
||
|
||
#. XenwN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
|
||
msgid "My Dialogs"
|
||
msgstr "ჩემი დიალოგები"
|
||
|
||
#. Mwj7u
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
|
||
msgid "My Macros & Dialogs"
|
||
msgstr "ჩემი მაკროები და დიალოგები"
|
||
|
||
#. ej2KL
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
||
msgid "Application Macros"
|
||
msgstr "აპლიკაციის მაკროები"
|
||
|
||
#. YcXKS
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
|
||
msgid "Application Dialogs"
|
||
msgstr "აპლიკაციის დიალოგები"
|
||
|
||
#. GFbe5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
|
||
msgid "Application Macros & Dialogs"
|
||
msgstr "აპლიკაციის მაკროები და დიალოგები"
|
||
|
||
#. BAMA5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
|
||
msgid "Remove Watch"
|
||
msgstr "თვალის დევნების შეწყვეტა"
|
||
|
||
#. oUqF6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
|
||
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
||
msgstr "გსურთ ზედ გადააწეროთ მაკროს XX?"
|
||
|
||
#. Tho9k
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
|
||
msgid "<Not localized>"
|
||
msgstr "<ლოკალიზაციის გარეშე>"
|
||
|
||
#. xQyRD
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
|
||
msgid "[Default Language]"
|
||
msgstr "[ნაგულისხმევი ენა]"
|
||
|
||
#. PqDTe
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
|
||
msgid "Document Objects"
|
||
msgstr "დოკუმენტის ობიექტები"
|
||
|
||
#. N3DE8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "ფორმები"
|
||
|
||
#. 4dGqP
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "მოდულები"
|
||
|
||
#. u87jq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
|
||
msgid "Class Modules"
|
||
msgstr "კლასის მოდულები"
|
||
|
||
#. 8gC8E
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "სახელის გადარქმევა"
|
||
|
||
#. FCqSS
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "ჩანაცვლება"
|
||
|
||
#. 5EucM
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
|
||
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
||
msgstr "დიალოგის შემოტანა - სახელი უკვე გამოიყენება"
|
||
|
||
#. pkAvQ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
|
||
msgid ""
|
||
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$(ARG1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"ბიბლიოთეკა უკვე შეიცავს დიალოგს სახელით:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$(ARG1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"აირჩიეთ \"სახელის გადარქმევა\", რომ შემოტანილ დიალოგს ახალი ავტომატური სახელი მიანიჭოთ, ან \"ჩანაცვლება\", რომ არსებული დიალოგი სრულად ჩანაცვლდეს.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. FRQSJ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "დამატება"
|
||
|
||
#. inETw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
|
||
msgid "Omit"
|
||
msgstr "გამოტოვება"
|
||
|
||
#. 227xE
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
|
||
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
||
msgstr "დიალოგის შემოტანა - ენა არ ემთხვევა"
|
||
|
||
#. zcJw8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
|
||
msgid ""
|
||
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"შემოტანილ დიალოგს სამიზნე ბიბლიოთეკის ენების გარდა სხვა ენების მხარდაჭერაც აქვს.\n"
|
||
"\n"
|
||
"დიალოგის დამატებითი ენის რესურსების გამოსაყენებლად დაამატეთ ეს ენები ბიბლიოთეკას, ან გამოტოვეთ ბიბლიოთეკის ახლანდელი ენის დასატოვებლად.\n"
|
||
"\n"
|
||
"შენიშვნა: იმ ენებისთვის, რომელთა მხარდაჭერაც დიალოგს არ აქვს, მოხდება დიალოგის ნაგულიხმევი ენის გამოყენება.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. FcvDu
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "გვერდები:"
|
||
|
||
#. 4AR5D
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
|
||
msgid "All ~Pages"
|
||
msgstr "ყველა ~გვერდი"
|
||
|
||
#. xfLXi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
|
||
msgid "Pa~ges:"
|
||
msgstr "~გვერდები:"
|
||
|
||
#. dALHq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "არჩევა"
|
||
|
||
#. edPrX
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_STR_RUN"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "გაშვება"
|
||
|
||
#. DJbpA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_STR_RECORD"
|
||
msgid "~Save"
|
||
msgstr "~შენახვა"
|
||
|
||
#. 7Gzqz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
|
||
msgid "Object Catalog"
|
||
msgstr "ობიექტების კატალოგი"
|
||
|
||
#. NtqMk
|
||
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "თვისებები: "
|
||
|
||
#. FnkAZ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
||
msgid "No Control marked"
|
||
msgstr "მართვის ობიექტები დანიშნული არაა"
|
||
|
||
#. aeAPC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "ჯგუფური არჩევანი"
|
||
|
||
#. GNZHF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
|
||
msgid "[Default Language]"
|
||
msgstr "[ნაგულისხმევი ენა]"
|
||
|
||
#. uf3Kt
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
|
||
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
||
msgstr "<დააწექით 'დამატებას' ენის რესურსის შესაქმნელად>"
|
||
|
||
#. jnJoF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
|
||
msgid "Export library as extension"
|
||
msgstr "ბიბლიოთეკის გაფართოებად გატანა"
|
||
|
||
#. SnKF3
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "გატანა BASIC-ის ბიბლიოთეკად"
|
||
|
||
#. G6SqW
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "გაფართოება"
|
||
|
||
#. N7AFg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "მხოლოდ-წაკითხვადი"
|
||
|
||
#. GJEts
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
|
||
msgstr "ეს მოდული მხოლოდ-წაკითხვადია და ვერ ჩაასწორებთ."
|
||
|
||
#. omG33
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
|
||
msgstr "ეს დიალოგი მხოლოდ-წაკითხვადია და ვერ ჩაასწორებთ."
|
||
|
||
#. 56TVo
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
|
||
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
|
||
msgstr "მიმდინარე ხაზი და სიმბოლო. დააწკაპუნეთ 'ხაზზე გადასვლის' დიალოგის გასახსნელად."
|
||
|
||
#. KCUDA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
|
||
msgid "Variable too large to display in debugger"
|
||
msgstr "გამმართველში საჩვენებლად ცვლადი მეტისმეტად დიდია"
|
||
|
||
#. ErHVd
|
||
#. Color scheme names
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
||
|
||
#. q4Gvv
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Light"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ღია"
|
||
|
||
#. eFZzs
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME მუქი"
|
||
|
||
#. KdGGY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
|
||
msgid "Breeze Light"
|
||
msgstr "Breeze ღია"
|
||
|
||
#. 6BvWp
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
|
||
msgid "Breeze Dark"
|
||
msgstr "Breeze მუქი"
|
||
|
||
#. gDC7e
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
|
||
msgid "Solarized Dark"
|
||
msgstr "Solarized მუქი"
|
||
|
||
#. xE2PU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
|
||
msgid "Solarized Light"
|
||
msgstr "Solarized ღია"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_დამატება"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_გადატარება"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "გაუ_ქმება"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_დახურვა"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_წაშლა"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_ჩასწორება"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_დახმარება"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_ახალი"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_არა"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_დიახ"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_წაშლა"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "ჩამოყ_რა"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_დიახ"
|
||
|
||
#. PuxWj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
|
||
msgid "BASIC Macros"
|
||
msgstr "BASIC-ის მაკროები"
|
||
|
||
#. tFg7s
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "გაშვება"
|
||
|
||
#. gokwe
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||
msgstr "გაუშვებს ან შეინახავს მიმდინარე მაკროს."
|
||
|
||
#. 6SWBt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
|
||
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
|
||
msgstr "ჩამოთვლის მაკროებს, რომლებსაც შეიცავს მოდული, რომელიც მაკროების სიიდან აირჩიეთ."
|
||
|
||
#. 5TRqv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
|
||
msgid "Existing Macros In:"
|
||
msgstr "არსებული მაკროები:"
|
||
|
||
#. 8Bfcg
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
|
||
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
|
||
msgstr "გაჩვენებთ ბიბლიოთეკის და მოდულების სიას, სადაც შეგიძლიათ გახსნათ ან შეინახოთ თქვენი მაკრო. მისათვის, რომ მაკრო სასურველ დოკუმენტში შეინახოთ, გახსენით დოკუმენტი, შემდეგ კი ეს დიალოგი."
|
||
|
||
#. Mfysc
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
|
||
msgid "Macro From"
|
||
msgstr "მაკრო საიდან"
|
||
|
||
#. Qth4v
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
|
||
msgid "Save Macro In"
|
||
msgstr "მაკროს შენახვა სად"
|
||
|
||
#. AjFTi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
|
||
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
|
||
msgstr "აჩვენებს მონიშნული მაკროს სახელს. იმისათვის, რომ შექმნათ ან შეცვალოთ მაკროს სახელი, მისი სახელი აქ შეიყვანეთ."
|
||
|
||
#. BpDb6
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
|
||
msgid "Macro Name"
|
||
msgstr "მაკროს სახელი"
|
||
|
||
#. izDZr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
|
||
msgid "Assign..."
|
||
msgstr "მინიჭება..."
|
||
|
||
#. qEaMG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
|
||
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
|
||
msgstr "გახსნის მორგების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ არჩეული მაკრო მენიუს ბრძანებას, ხელსაწყოების პანელს ან მოვლენას მიანიჭოთ."
|
||
|
||
#. dxu7W
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ჩასწორება"
|
||
|
||
#. zrPXg
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
|
||
msgstr "გაუშვებს უბრალო რედაქტორს და გახსნის არჩეულ მაკროს ან დიალოგს ჩასასწორებლად."
|
||
|
||
#. 9Uhec
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_წაშლა"
|
||
|
||
#. Mxvv8
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
|
||
msgstr "შექმნის ახალ მაკროს, შექმნის ახალ მოდულს ან წაშლის მონიშნულ მაკროს ან მონიშნულ მოდულს."
|
||
|
||
#. XkqFC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|new"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "ა_ხალი"
|
||
|
||
#. GN5Ft
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a new library."
|
||
msgstr "შექმნის ახალ ბიბლიოთეკას."
|
||
|
||
#. Gh52t
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
|
||
msgid "Organizer..."
|
||
msgstr "ორგანიზატორი..."
|
||
|
||
#. 3L2hk
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
|
||
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
|
||
msgstr "გახსნის მაკროების დალაგების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ დაამატოთ, ჩაასწოროთ ან წაშალოთ არსებული მაკროს მოდულები, დიალოგები და ბიბლიოთეკები."
|
||
|
||
#. wAJj2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "ახალი ბიბლიოთეკა"
|
||
|
||
#. E5rdD
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
|
||
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
|
||
msgstr "შეინახავს ჩაწერილ მაკროს ახალ ბიბლიოთეკაში."
|
||
|
||
#. 2xdsE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "ახალი მოდული"
|
||
|
||
#. BrAwG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
|
||
msgstr "შეინახავს ჩაწერილ მაკროს ახალ მოდულში."
|
||
|
||
#. gMDg9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
|
||
msgid "Opens a dialog to organize macros."
|
||
msgstr "გახსნის დიალოგს მაკროების დასალაგებლად."
|
||
|
||
#. MDBgX
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
||
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
||
msgid "Manage Breakpoints..."
|
||
msgstr "წყვეტის წერტილების მართვა..."
|
||
|
||
#. 2ZNKn
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "პარამეტრები წყვეტის წერტილებისთვის."
|
||
|
||
#. faXzj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
|
||
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
||
msgid "_Active"
|
||
msgstr "_აქტიური"
|
||
|
||
#. GD2Yz
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
|
||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||
msgstr "გაააქტიურებს ან გათიშავს მიმდინარე წყვეტის წერტილს."
|
||
|
||
#. FhiYE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
|
||
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
||
msgid "_Properties..."
|
||
msgstr "_თვისებები..."
|
||
|
||
#. GEknG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "პარამეტრები წყვეტის წერტილებისთვის."
|
||
|
||
#. nFYGC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
|
||
msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "ფერების სქემა"
|
||
|
||
#. Znw4K
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
|
||
msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
|
||
msgid "Use Application Colors"
|
||
msgstr "აპლიკაციის ფერების გამოყენება"
|
||
|
||
#. F3QuC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
|
||
msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
|
||
msgid "Choose Color Scheme"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფერის სქემა"
|
||
|
||
#. CovmZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132
|
||
msgctxt "colorscheme|lb_title"
|
||
msgid "Basic IDE Color Options"
|
||
msgstr "ძირითადი IDE-ის ფერის პარამეტრები"
|
||
|
||
#. oLXRN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199
|
||
msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
|
||
msgid "Color Schemes"
|
||
msgstr "ფერის სქემები"
|
||
|
||
#. G55tN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
|
||
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
|
||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი მომხმრებლის ინტერფეისის ენის დაყენება"
|
||
|
||
#. xYz56
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
|
||
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
|
||
msgid "Default language:"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ენა:"
|
||
|
||
#. C9ruF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
|
||
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
|
||
msgid "Available languages:"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი ენები:"
|
||
|
||
#. fBZNF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
|
||
msgctxt "defaultlanguage|defined"
|
||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ენა, რომ განსაზღვროთ ნაგულისხმევი მომხმარებლის ინტერფეისის ენა. ყველა ამჟამად არსებული სტრიქონი მიენიჭება რესურსს, რომელიც მონიშნული ენისთვის შეიქმნება."
|
||
|
||
#. pk7Wj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
|
||
msgctxt "defaultlanguage|added"
|
||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||
msgstr "აირჩიეთ დასამატებელი ენები. რესურსები ამ ენებისთვის ბიბლიოთეკაში შეიქმნება. ნაგულისხმევად მიმდინარე მომხმარებლის ინტერფეისის ენის სტრიქონები ამ ახალ რესურსში დაკოპირდება."
|
||
|
||
#. QWxzi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
|
||
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
|
||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენების დამატება"
|
||
|
||
#. GCNcE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "Delete Language Resources"
|
||
msgstr "ენის რესურსების წაშლა"
|
||
|
||
#. Upj8a
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||
msgstr "მართლა გნებავთ წაშალოთ მონიშნული ენ(ებ)-ის რესურსები?"
|
||
|
||
#. CThUw
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
||
msgstr "აპირებთ, წაშალოთ რესურსები მონიშნული ენებისთვის. წაიშლება ყველა მომხმარებლის ინტერფეისის სტრიქონები ამ ენ(ებ)-ისთვის."
|
||
|
||
#. gErRZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
|
||
msgctxt "dialogpage|label1"
|
||
msgid "Dialog:"
|
||
msgstr "დიალოგი:"
|
||
|
||
#. ECCc3
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||
msgstr "წაშლის მონიშნულ ელემენტს ან ელემენტებს დადასტურების შემდეგ."
|
||
|
||
#. XAJ3E
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "გახსნის Basic-ის რედაქტორს, რომ მონიშნული ბიბლიოთეკის ჩასწორება შეძლოთ."
|
||
|
||
#. n9VLU
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
|
||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_ახალი..."
|
||
|
||
#. hfkr2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||
msgstr "გახსნის რედაქტორს და შექმნის ახალ მოდულს."
|
||
|
||
#. kBzSW
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
|
||
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_ახალი..."
|
||
|
||
#. JR2oJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr "წაშლის არჩეულ ელემენტს ან ელემენტების დადასტურების უკითხავად."
|
||
|
||
#. k64f4
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
|
||
msgctxt "dialogpage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_პაროლი..."
|
||
|
||
#. FeCu5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "მიანიჭებს ან ჩაასწორებს პაროლს მონიშნული ბიბლიოთეკისთვის."
|
||
|
||
#. sHS7f
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
|
||
msgctxt "dialogpage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "შ_ემოტანა..."
|
||
|
||
#. JAYC9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "იპოვეთ Basic-ის ბიბლიოთეკა, რომელიც გნებავთ, მიმდინარე სიაში ჩაამატოთ და დააწკაპუნეთ გახსნაზე."
|
||
|
||
#. ubE5G
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
|
||
msgctxt "dialogpage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_გატანა..."
|
||
|
||
#. weDhB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
|
||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||
msgstr "ჩამოთვლის არსებულ მოდულებს ან დიალოგებს."
|
||
|
||
#. EGyCn
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "ცვლადი"
|
||
|
||
#. QUHSf
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "მნიშვნელობა"
|
||
|
||
#. ik3CG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ტიპი"
|
||
|
||
#. worE9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
||
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
|
||
msgid "Export Basic library"
|
||
msgstr "Basic-ის ბიბლიოთეკის გატანა"
|
||
|
||
#. hvm9y
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
|
||
msgctxt "exportdialog|extension"
|
||
msgid "Export as _extension"
|
||
msgstr "გატანა გაფართო_ების სახით"
|
||
|
||
#. pK9mG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
|
||
msgctxt "exportdialog|basic"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "გატანა BASIC-ის ბიბლიოთეკად"
|
||
|
||
#. foHKi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
|
||
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
|
||
msgid "Go to Line"
|
||
msgstr "გადასვლა ხაზზე"
|
||
|
||
#. GbpSc
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73
|
||
msgctxt "gotolinedialog|area"
|
||
msgid "_Line number:"
|
||
msgstr "_ხაზის ნომერი:"
|
||
|
||
#. mAxtP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
|
||
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
|
||
msgid "of $1"
|
||
msgstr "$1-დან"
|
||
|
||
#. C6VgC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
|
||
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "ბიბლიოთეკების შემოტანა"
|
||
|
||
#. C8ny7
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
|
||
msgctxt "importlibdialog|ref"
|
||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||
msgstr "ჩასმა როგორც მიმართვა(მხოლოდ კითხვადი)"
|
||
|
||
#. iHJcm
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
|
||
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
|
||
msgstr "მონიშნული ბიბლიოთეკის დამატება მხოლოდ-წაკითხვად ფაილად. ბიბლიოთეკა გადაიტვირთება ყოველ ჯერზე, რამდენჯერაც office-ის პროგრამას გაუშვებთ."
|
||
|
||
#. B9N7w
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
|
||
msgctxt "importlibdialog|replace"
|
||
msgid "Replace existing libraries"
|
||
msgstr "არსებული ბიბლიოთეკების ჩანაცვლება"
|
||
|
||
#. AyUpF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
|
||
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
|
||
msgstr "ჩაანაცვლებს ბიბლიოთეკას რომელსაც აქვს იგივე სახელი, რაც მიმდინარე ბიბლიოთეკას."
|
||
|
||
#. GGb7Q
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
|
||
msgctxt "importlibdialog|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "მორგება"
|
||
|
||
#. 7ZFMZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
|
||
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ან ბილიკი ბიბლიოთეკაზე, რომელიც გნებავთ, ბოლოში მიაწეროთ. ბიბლიოთეკა ასევე შეგიძლიათ, სიიდანაც აირჩიოთ."
|
||
|
||
#. XdZ7e
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
|
||
msgctxt "libpage|label1"
|
||
msgid "L_ocation:"
|
||
msgstr "მდებარე_ობა:"
|
||
|
||
#. JAxWt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
|
||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||
msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია ან დოკუმენტი, რომელიც შეიცავს მაკროს ბიბლიოთეკებს, რომლებიც გნებავთ, დაალაგოთ."
|
||
|
||
#. C4mjh
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
|
||
msgctxt "libpage|lingudictsft"
|
||
msgid "_Library:"
|
||
msgstr "ბიბ_ლიოთეკა:"
|
||
|
||
#. fFyuF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
|
||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn1"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "სახელი"
|
||
|
||
#. aA3m7
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144
|
||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn2"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "მდებარეობა"
|
||
|
||
#. T2NUa
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||
msgstr "წაშლის მონიშნულ ელემენტს ან ელემენტებს დადასტურების შემდეგ."
|
||
|
||
#. EjFxw
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "გახსნის Basic-ის რედაქტორს, რომ მონიშნული ბიბლიოთეკის ჩასწორება შეძლოთ."
|
||
|
||
#. AjENj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200
|
||
msgctxt "libpage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_პაროლი..."
|
||
|
||
#. m79WV
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "მიანიჭებს ან ჩაასწორებს პაროლს მონიშნული ბიბლიოთეკისთვის."
|
||
|
||
#. bzX6x
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219
|
||
msgctxt "libpage|new"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_ახალი..."
|
||
|
||
#. Af6Jv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a new library."
|
||
msgstr "შექმნის ახალ ბიბლიოთეკას."
|
||
|
||
#. EBVPe
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239
|
||
msgctxt "libpage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "შ_ემოტანა..."
|
||
|
||
#. hSWdE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "იპოვეთ Basic-ის ბიბლიოთეკა, რომელიც გნებავთ, მიმდინარე სიაში ჩაამატოთ და დააწკაპუნეთ გახსნაზე."
|
||
|
||
#. GhHRH
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259
|
||
msgctxt "libpage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_გატანა..."
|
||
|
||
#. hMRJK
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr "წაშლის მონიშნულ ელემენტს ან ელემენტებს დადასტურების გარეშე."
|
||
|
||
#. dfZKj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||
msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია ან დოკუმენტი, რომელიც შეიცავს მაკროს ბიბლიოთეკებს, რომლებიც გნებავთ, დაალაგოთ."
|
||
|
||
#. zrJTt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||
msgstr "წყვეტის წერტილების მართვა"
|
||
|
||
#. TvBmF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
|
||
msgstr "შექმნის წყვეტის წერტილს მითითებულ ხაზის ნომერზე."
|
||
|
||
#. CCDEi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected breakpoint."
|
||
msgstr "წაშლის მონიშნულ წყვეტის წერტილს."
|
||
|
||
#. PcuyN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
|
||
msgctxt "managebreakpoints|active"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "აქტიური"
|
||
|
||
#. fqCCT
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
|
||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||
msgstr "გაააქტიურებს ან გათიშავს მიმდინარე წყვეტის წერტილს."
|
||
|
||
#. MUMSv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
|
||
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ხაზის ნომერი ახალი წყვეტის წერტილისთვის, შემდეგ კი დააწკაპუნეთ ახალზე."
|
||
|
||
#. RVBS5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
|
||
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ მარყუჟების რაოდენობა, სანამ წყვეტის წერტილი ჩაირთვება."
|
||
|
||
#. VDCwR
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
|
||
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
||
msgid "Pass count:"
|
||
msgstr "გავლების რაოდენობა:"
|
||
|
||
#. 5dExG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
|
||
msgctxt "managebreakpoints|label1"
|
||
msgid "Breakpoints"
|
||
msgstr "წყვეტის წერტილები"
|
||
|
||
#. FGsQQ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "პარამეტრები წყვეტის წერტილებისთვის."
|
||
|
||
#. M2Sx2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
|
||
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
|
||
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
||
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენების მართვა [$1]"
|
||
|
||
#. h23XK
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
|
||
msgctxt "managelanguages|label1"
|
||
msgid "Present languages:"
|
||
msgstr "არსებული ენები:"
|
||
|
||
#. eDZBN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
|
||
msgctxt "managelanguages|label2"
|
||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ენა გამოიყენება, თუ მომხმარებლის ინტერფეისის ლოკალისთვის ლოკალიზაცია აღმოჩენილი არაა. უფრო მეტიც, ყველა სტრიქონი ნაგულისხმევი ენიდან ახლად დამატებულ ენების რესურსებში კოპირდება."
|
||
|
||
#. WE7kt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
|
||
msgctxt "managelanguages|add"
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "დამატება..."
|
||
|
||
#. MqU2f
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
|
||
msgctxt "managelanguages|default"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
||
|
||
#. aMjkJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
|
||
msgctxt "modulepage|label1"
|
||
msgid "M_odule:"
|
||
msgstr "მ_ოდული:"
|
||
|
||
#. fpUvr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
|
||
msgstr "ჩამოთვლის არსებულ მაკროს ბიბლიოთეკებს მიმდინარე აპლიკაციისთვის და ყველა ღია დოკუმენტებისთვის."
|
||
|
||
#. C4ns2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "გახსნის Basic-ის რედაქტორს, რომ მონიშნული ბიბლიოთეკის ჩასწორება შეძლოთ."
|
||
|
||
#. KjBGM
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
|
||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_ახალი..."
|
||
|
||
#. SGQMi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||
msgstr "გახსნის რედაქტორს და შექმნის ახალ მოდულს."
|
||
|
||
#. RakoP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
|
||
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_ახალი..."
|
||
|
||
#. AvaAy
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
|
||
msgid "Lets you manage the macro libraries."
|
||
msgstr "საშუალებას გალევთ, მართოთ მაკროს ბიბლიოთეკები."
|
||
|
||
#. LeigB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
|
||
msgstr "შექმნის ახალ მაკროს ან წაშლის მონიშნულ მაკროს."
|
||
|
||
#. 5FC8g
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
|
||
msgctxt "modulepage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_პაროლი..."
|
||
|
||
#. apZrB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "მიანიჭებს ან ჩაასწორებს პაროლს მონიშნული ბიბლიოთეკისთვის."
|
||
|
||
#. EgCDE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
|
||
msgctxt "modulepage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "შ_ემოტანა..."
|
||
|
||
#. PEoED
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "იპოვეთ Basic-ის ბიბლიოთეკა, რომელიც გნებავთ, მიმდინარე სიაში ჩაამატოთ და დააწკაპუნეთ გახსნაზე."
|
||
|
||
#. GAYBh
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
|
||
msgctxt "modulepage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_გატანა..."
|
||
|
||
#. 9Z2WP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
|
||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||
msgstr "ჩამოთვლის არსებულ მოდულებს ან დიალოგებს."
|
||
|
||
#. rCNTN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
|
||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||
msgstr "გაუშვებს ან შეინახავს მიმდინარე მაკროს."
|
||
|
||
#. Skwd5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
|
||
msgctxt "newlibdialog|area"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_სახელი:"
|
||
|
||
#. FWXXE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
|
||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
|
||
msgid "Enter a name for the new library or module."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ახალი ბიბლიოთეკისთვის ან მოდულისთვის."
|
||
|
||
#. uVgXz
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
||
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
|
||
msgid "Basic Macro Organizer"
|
||
msgstr "Basic-ის მაკროების მმართველი"
|
||
|
||
#. 7cVSj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
|
||
msgctxt "organizedialog|modules"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "მოდულები"
|
||
|
||
#. fXFQr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
|
||
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "დიალოგები"
|
||
|
||
#. f7Wxa
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
|
||
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "ბიბლიოთეკები"
|
||
|
||
#. gsjtC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
|
||
msgctxt "sortmenu|macrosort"
|
||
msgid "_Sorting"
|
||
msgstr "_დალაგება"
|
||
|
||
#. GCbAJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
|
||
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
|
||
msgid "_Alphabetically"
|
||
msgstr "_ანბანით"
|
||
|
||
#. PBmML
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
|
||
msgctxt "sortmenu|properorder"
|
||
msgid "_Proper order"
|
||
msgstr "_სწორად"
|