4464 lines
129 KiB
Plaintext
4464 lines
129 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1534621522.000000\n"
|
|
|
|
#. sqxGb
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toggle Ordered List"
|
|
msgstr "Přepnout seřazený seznam"
|
|
|
|
#. GhCZ3
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150220\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Ordered List</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Seřazený seznam</link></variable>"
|
|
|
|
#. ABQAW
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150240\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Přidá nebo odstraní číslování vybraných odstavců.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FsCkE
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id721692393222724\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Ordered List</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Seřazený seznam</menuitem>."
|
|
|
|
#. dumqp
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id461692393262366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Lists - Ordered List</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Seznamy - Seřazený seznam</menuitem>."
|
|
|
|
#. jBpTV
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id261692394295047\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Home - Ordered List</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Domů - Seřazený seznam</menuitem>."
|
|
|
|
#. zd7rc
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150355\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona Seřazený seznam</alt></image>"
|
|
|
|
#. cgFdJ
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toggle Ordered List"
|
|
msgstr "Přepnout seřazený seznam"
|
|
|
|
#. Lxfkx
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id231692393562403\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yGcX6
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id221649422095688\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
|
|
msgstr "Formát číslování nastavíte volbou <emph>Formát - Odrážky a číslování</emph>. Chcete-li zobrazit lištu <emph>Odrážky a číslování</emph>, zvolte <emph>Zobrazit - Nástrojové lišty - Odrážky a číslování</emph>."
|
|
|
|
#. mLmDR
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150952\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web Layout</link>."
|
|
msgstr "Některé z možností pro odrážky a číslovaní nejsou k dispozici při práci v režimu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Zobrazení pro internet</link>."
|
|
|
|
#. AMB3E
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3147549\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Odrážky a číslování</link>"
|
|
|
|
#. vCvMN
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link Frames"
|
|
msgstr "Propojit rámce"
|
|
|
|
#. HBFD2
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"bm_id641692884203505\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>linking;frames</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>propojování;rámce</bookmark_value><bookmark_value>rámce;propojování</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. yDnvB
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148869\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">Link Frames</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\">Propojit rámce</link>"
|
|
|
|
#. HhxBu
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"par_id3149873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Spojí označený rámec s jiným rámcem.</ahelp> Text automaticky přeteče z jednoho rámce do druhého."
|
|
|
|
#. tVMCL
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"par_id721613395973296\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Link Frames</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Rámec a objekt - Propojit rámce</menuitem>."
|
|
|
|
#. HCFmL
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"par_id291692884587358\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Object - Link Frames</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Objekt - Propojit rámce</menuitem>."
|
|
|
|
#. AZn4A
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"par_id3145244\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikona Propojit rámce</alt></image>"
|
|
|
|
#. kcF9p
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"par_id3149288\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link Frames"
|
|
msgstr "Propojit rámce"
|
|
|
|
#. WCrQA
|
|
#: 03210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03210000.xhp\n"
|
|
"par_id131692884364682\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Nabídka Rámec a objekt</link>"
|
|
|
|
#. 4BWgB
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Unlink Frames"
|
|
msgstr "Zrušit propojení rámců"
|
|
|
|
#. mBvuA
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"bm_id3151188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>rámce; rozpojení</bookmark_value><bookmark_value>rozpojení rámců</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. mDTZs
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\">Unlink Frames</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\">Zrušit propojení rámců</link>"
|
|
|
|
#. DMdUB
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"par_id3145412\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Zruší propojení rámců.</ahelp> Můžete zrušit jen propojení, které směřuje z vybraného rámce do cílového."
|
|
|
|
#. uhC3o
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"par_id721613395973296\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Unlink Frames</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Rámec a objekt - Zrušit propojení rámců</menuitem>."
|
|
|
|
#. CNJ8S
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"par_id291692884587358\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Object - Unlink Frames</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Objekt - Zrušit propojení rámců</menuitem>."
|
|
|
|
#. v3nDL
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"par_id3155903\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon Unlink Frames</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikona Zrušit propojení rámců</alt></image>"
|
|
|
|
#. 9CrhG
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"par_id3155628\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Unlink Frames"
|
|
msgstr "Zrušit propojení rámců"
|
|
|
|
#. feNor
|
|
#: 03220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03220000.xhp\n"
|
|
"par_id131692884364682\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Nabídka Rámec a objekt</link>"
|
|
|
|
#. ytwBC
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Rows"
|
|
msgstr "Vložit řádky"
|
|
|
|
#. agDLU
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154838\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>tabulky; vkládání řádků</bookmark_value><bookmark_value>řádky; vkládání do tabulek pomocí ikony</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. W9zgL
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154838\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\">Insert Rows</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\">Vložit řádky</link>"
|
|
|
|
#. 46DLZ
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"par_id3147407\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vloží do tabulky jeden či více řádků pod umístění kurzoru. Více než jeden řádek je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogového okna (zvolte <emph>Tabulka - Vložit - Řádky</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden řádek.</ahelp> Při druhém způsobu budou mít vložené řádky stejnou výšku jako označené řádky."
|
|
|
|
#. Ekjkw
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"par_id3151180\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Insert Row</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cUehP
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149670\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Row"
|
|
msgstr "Vložit řádek"
|
|
|
|
#. SDTyQ
|
|
#: 04100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Column"
|
|
msgstr "Vložit sloupec"
|
|
|
|
#. FQEcy
|
|
#: 04100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04100000.xhp\n"
|
|
"bm_id3152899\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>tabulky; vkládání sloupců</bookmark_value><bookmark_value>sloupce; vkládání do tabulek</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. TJe6s
|
|
#: 04100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152899\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\">Insert Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\">Vložit sloupec</link>"
|
|
|
|
#. K7GFa
|
|
#: 04100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04100000.xhp\n"
|
|
"par_id3145078\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Vloží do tabulky jeden či více sloupců za umístění kurzoru. Více než jeden sloupec je možné vložit pomocí odpovídajícího dialogu (vyberte <emph>Tabulka - Vložit - Sloupce</emph>) nebo pokud před klepnutím na ikonu označíte více než jeden sloupec.</ahelp> Při druhém způsobu budou mít vložené sloupce stejnou šířku jako označené sloupce."
|
|
|
|
#. cJ6Nt
|
|
#: 04100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04100000.xhp\n"
|
|
"par_id3149691\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NGX9F
|
|
#: 04100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04100000.xhp\n"
|
|
"par_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Column"
|
|
msgstr "Vložit sloupec"
|
|
|
|
#. V8cm8
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table: Fixed"
|
|
msgstr "Tabulka: stálá"
|
|
|
|
#. pdkkr
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151187\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\">Table: Fixed</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\">Tabulka: stálá</link>"
|
|
|
|
#. ACJtt
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id3151174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Je-li aktivní tento režim, změny řádků nebo sloupců ovlivní pouze sousední řádky nebo sloupce.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ds3eW
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id3155896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikona Tabulka: stálá</alt></image>"
|
|
|
|
#. aRzgG
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id3155066\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table: Fixed"
|
|
msgstr "Tabulka: stálá"
|
|
|
|
#. feUuF
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table: Fixed, Proportional"
|
|
msgstr "Tabulka: stálá a proporcionální"
|
|
|
|
#. ovm4D
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147169\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\">Table: Fixed, Proportional</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\">Tabulka: stálá a proporcionální</link>"
|
|
|
|
#. TXCTY
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id3145246\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Je-li tento režim aktivní, změny řádků nebo sloupců ovlivní celou tabulku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. f7A4m
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id3145087\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikona Tabulka: stálá, proporcionální</alt></image>"
|
|
|
|
#. nSBPn
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id3149497\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table: Fixed, Proportional"
|
|
msgstr "Tabulka: stálá a proporcionální"
|
|
|
|
#. 9JRZE
|
|
#: 04240000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04240000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table: Variable"
|
|
msgstr "Tabulka: proměnná"
|
|
|
|
#. wdjWM
|
|
#: 04240000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04240000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154501\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\">Table: Variable</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\">Tabulka: proměnná</link>"
|
|
|
|
#. GKKgd
|
|
#: 04240000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04240000.xhp\n"
|
|
"par_id3151182\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Je-li tento režim aktivní, změny řádků nebo sloupců ovlivní velikost tabulky.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 5oPk9
|
|
#: 04240000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04240000.xhp\n"
|
|
"par_id3145415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona Tabulka: proměnná</alt></image>"
|
|
|
|
#. 6EZas
|
|
#: 04240000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04240000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table: Variable"
|
|
msgstr "Tabulka: proměnná"
|
|
|
|
#. 27FsC
|
|
#: 04250000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04250000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Součet"
|
|
|
|
#. WB2ER
|
|
#: 04250000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04250000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143232\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\">Sum</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\">Součet</link>"
|
|
|
|
#. BycTx
|
|
#: 04250000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04250000.xhp\n"
|
|
"par_id3146899\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Provede součet hodnot. Poznámka: kurzor musí být v buňce, ve které se má součet zobrazit.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Rv2Fi
|
|
#: 04250000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04250000.xhp\n"
|
|
"par_id3154504\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem> to enable this feature."
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME rozezná oblast buněk, které chcete sečíst, pokud jsou buňky naplněny čísly. Před zadáním dat je nutné tuto vlastnost zapnout volbou <menuitem>Tabulka - Rozpoznávání čísel</menuitem>."
|
|
|
|
#. CmiXF
|
|
#: 04250000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04250000.xhp\n"
|
|
"par_id3148771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
|
|
msgstr "Klepnutím na ikonu <emph>Použít</emph> přijmete vzorec součtu tak, jak je zobrazen v zadávacím řádku."
|
|
|
|
#. HnsKB
|
|
#: 04250000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04250000.xhp\n"
|
|
"par_id3145418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
|
|
|
|
#. ZiCky
|
|
#: 04250000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04250000.xhp\n"
|
|
"par_id3150750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Součet"
|
|
|
|
#. GqFYN
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No List"
|
|
msgstr "Bez seznamu"
|
|
|
|
#. QGkTU
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\">No List</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\">Bez seznamu</link>"
|
|
|
|
#. MPBzT
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_id3154505\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Removes numbering or bullets and list indenting for the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Odstraní číslování nebo odrážky a odsazení seznamu pro aktuální odstavec nebo vybrané odstavce.</ahelp>"
|
|
|
|
#. pqG9Y
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_id721692393222724\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - No List</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Bez seznamu</menuitem>."
|
|
|
|
#. iojYx
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_id461692393262366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Lists - No List</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Seznamy - Bez seznamu</menuitem>."
|
|
|
|
#. LDHCy
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_id3151177\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon No List</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikona Bez seznamu</alt></image>"
|
|
|
|
#. iNFhx
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_id3150749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No List"
|
|
msgstr "Bez seznamu"
|
|
|
|
#. ERJEQ
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_id281692392523986\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>"
|
|
|
|
#. CDwBS
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_id231692393562403\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, click on <menuitem>No List</menuitem>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5FX23
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_id811614270889392\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press <keycode>Backspace</keycode>."
|
|
msgstr "Chcete-li zachovat odsazení, ale odstranit odrážku či číslo, umístěte kurzor na začátek odstavce a stiskněte klávesu <keycode>Backspace</keycode>."
|
|
|
|
#. ARLxg
|
|
#: 06070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
|
|
msgstr "Snížit o úroveň osnovy včetně podčástí"
|
|
|
|
#. JVsVH
|
|
#: 06070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145826\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Snížit o úroveň osnovy včetně podčástí</link>"
|
|
|
|
#. bhmAE
|
|
#: 06070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06070000.xhp\n"
|
|
"par_id3145241\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Sníží úroveň odstavce seznamu na místě, kde je umístěn kurzor, na následující úroveň, a to včetně jeho podčástí.</ahelp>"
|
|
|
|
#. iB5KA
|
|
#: 06070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06070000.xhp\n"
|
|
"par_id251692405745079\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading."
|
|
msgstr "Je možné vybrat více odstavců seznamu. Na následující úroveň sníží také úroveň osnovy číslovaného nadpisu na místě, kde je umístěn kurzor, a to včetně všech podnadpisů. Tento příkaz je aktivní pouze tehdy, je-li kurzor umístěn v odstavci seznamu nebo v číslovaném nadpisu."
|
|
|
|
#. dJ7bw
|
|
#: 06070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06070000.xhp\n"
|
|
"par_id31692405388098\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Snížit o úroveň osnovy včetně podčástí</menuitem>."
|
|
|
|
#. BzDr8
|
|
#: 06070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06070000.xhp\n"
|
|
"par_id461692442690499\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
|
|
msgstr "V nabídce <menuitem>Domů</menuitem> na kartě <menuitem>Domů</menuitem> vyberte <menuitem>Snížit o úroveň osnovy včetně podčástí</menuitem>."
|
|
|
|
#. EH6kY
|
|
#: 06070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06070000.xhp\n"
|
|
"par_id3145084\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Ikona Snížit o úroveň osnovy včetně podčástí</alt></image>"
|
|
|
|
#. gUUUN
|
|
#: 06070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06070000.xhp\n"
|
|
"par_id3145088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
|
|
msgstr "Snížit o úroveň osnovy včetně podčástí"
|
|
|
|
#. kG3Fb
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
|
|
msgstr "Zvýšit o úroveň osnovy včetně podčástí"
|
|
|
|
#. Gkdat
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154507\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Zvýšit o úroveň osnovy včetně podčástí</link>"
|
|
|
|
#. 9zBPD
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"par_id3151189\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Zvýší úroveň odstavce seznamu na místě, kde je umístěn kurzor, na následující úroveň, a to včetně jeho podčástí.</ahelp>"
|
|
|
|
#. vYMtL
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"par_id201692405803109\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading."
|
|
msgstr "Je možné vybrat více odstavců seznamu. Na následující úroveň zvýší také úroveň osnovy číslovaného nadpisu na místě, kde je umístěn kurzor, a to včetně všech podnadpisů. Tento příkaz je aktivní pouze tehdy, je-li kurzor umístěn v odstavci seznamu nebo v číslovaném nadpisu."
|
|
|
|
#. rEh5B
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"par_id31692405388098\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Zvýšit o úroveň osnovy včetně podčástí</menuitem>."
|
|
|
|
#. J8FTE
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"par_id481692443072652\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
|
|
msgstr "V nabídce <menuitem>Domů</menuitem> na kartě <menuitem>Domů</menuitem> vyberte <menuitem>Zvýšit o úroveň osnovy včetně podčástí</menuitem>."
|
|
|
|
#. 98iKX
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"par_id3145410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Ikona Zvýšit o úroveň osnovy včetně podčástí</alt></image>"
|
|
|
|
#. BEMRR
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"par_id3145417\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
|
|
msgstr "Zvýšit o úroveň osnovy včetně podčástí"
|
|
|
|
#. jPBGz
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Unnumbered Entry"
|
|
msgstr "Vložit nečíslovanou položku"
|
|
|
|
#. SBEu5
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154505\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\">Insert Unnumbered Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\">Vložit nečíslovanou položku</link>"
|
|
|
|
#. WX5QJ
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3148775\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Vloží odstavec bez číslování. Existující číslování to nijak neovlivní.</ahelp>"
|
|
|
|
#. e3M8N
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id281692411921814\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Insert Unnumbered Entry</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Vložit nečíslovanou položku</menuitem>."
|
|
|
|
#. eLoXL
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id721692412551042\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Unnumbered Entry</menuitem>."
|
|
msgstr "V nabídce <menuitem>Domů</menuitem> na kartě <menuitem>Domů</menuitem> vyberte <menuitem>Vložit nečíslovanou položku</menuitem>."
|
|
|
|
#. r9pA6
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3156377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon Insert Unnumbered Entry</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Ikona Vložit nečíslovanou položku</alt></image>"
|
|
|
|
#. Ut87w
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3156381\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Unnumbered Entry"
|
|
msgstr "Vložit nečíslovanou položku"
|
|
|
|
#. D97qQ
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Item Up with Subpoints"
|
|
msgstr "Přesunout položku výše včetně podčástí"
|
|
|
|
#. AF9FJ
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Move Item Up with Subpoints</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Přesunout položku výše včetně podčástí</link>"
|
|
|
|
#. Drxeg
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3148768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Přesune odstavec seznamu, v němž je umístěn kurzor, a jeho podčásti před předchozí odstavec seznamu na téže úrovni seznamu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. bfuN5
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id831692410867343\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading."
|
|
msgstr "Přesune číslovaný nadpis, v němž je umístěn kurzor, a všechny jeho podnadpisy a text před předchozí nadpis na téže úrovni osnovy. Je možné vybrat a přesunout více než jeden odstavec seznamu nebo číslovaný nadpis. Tento příkaz je aktivní pouze tehdy, je-li kurzor umístěn v odstavci seznamu nebo v číslovaném nadpisu."
|
|
|
|
#. GRMNU
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id41692411187803\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up with Subpoints</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Přesunout položku výše včetně podčástí</menuitem>."
|
|
|
|
#. KVXUP
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3145083\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona Přesunout výše včetně podčástí</alt></image>"
|
|
|
|
#. SRDNE
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Item Up with Subpoints"
|
|
msgstr "Přesunout položku výše včetně podčástí"
|
|
|
|
#. 9tvuo
|
|
#: 06130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Item Down with Subpoints"
|
|
msgstr "Přesunout položku níže včetně podčástí"
|
|
|
|
#. ByHPH
|
|
#: 06130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154501\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Move Item Down with Subpoints</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Přesunout položku níže včetně podčástí</link>"
|
|
|
|
#. Re8MT
|
|
#: 06130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06130000.xhp\n"
|
|
"par_id3148770\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level</ahelp>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Přesune odstavec seznamu, v němž je umístěn kurzor, a jeho podčásti za následující odstavec seznamu na téže úrovni seznamu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jDBCt
|
|
#: 06130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06130000.xhp\n"
|
|
"par_id791692411364377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading."
|
|
msgstr "Přesune číslovaný nadpis, v němž je umístěn kurzor, a všechny jeho podnadpisy a text za následující nadpis na téže úrovni osnovy. Je možné vybrat a přesunout více než jeden odstavec seznamu nebo číslovaný nadpis. Tento příkaz je aktivní pouze tehdy, je-li kurzor umístěn v odstavci seznamu nebo v číslovaném nadpisu."
|
|
|
|
#. wXwFf
|
|
#: 06130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06130000.xhp\n"
|
|
"par_id41692411187803\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down with Subpoints</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Přesunout položku níže včetně podčástí</menuitem>."
|
|
|
|
#. JX6PL
|
|
#: 06130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06130000.xhp\n"
|
|
"par_id3145086\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikona Přesunout níže včetně podčástí</alt></image>"
|
|
|
|
#. PE4NZ
|
|
#: 06130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Item Down with Subpoints"
|
|
msgstr "Přesunout položku níže včetně podčástí"
|
|
|
|
#. vLXu5
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restart Numbering"
|
|
msgstr "Restartovat číslování"
|
|
|
|
#. HqgkP
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\">Restart Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\">Restartovat číslování</link>"
|
|
|
|
#. iwJHH
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145249\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts list numbering from 1.</ahelp> This command is only active when the cursor is positioned within a list."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restartuje číslování seznamu od čísla 1.</ahelp> Příkaz je k dispozici pouze tehdy, je-li kurzor umístěn v seznamu."
|
|
|
|
#. 89Xm9
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"par_id631616370838434\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Restartovat číslování</menuitem>."
|
|
|
|
#. fh5aw
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"par_id31616370717930\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose <menuitem>List - Restart Numbering</menuitem>."
|
|
msgstr "Umístěte kurzor na odstavec se seznamem, klepněte pravým tlačítkem a zvolte <menuitem>Seznam - Restartovat číslování</menuitem>."
|
|
|
|
#. CDQCT
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"par_id721692412551042\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Restart Numbering</menuitem>."
|
|
msgstr "V nabídce <menuitem>Domů</menuitem> na kartě <menuitem>Domů</menuitem> zvolte <menuitem>Restartovat číslování</menuitem>."
|
|
|
|
#. rFHDh
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145082\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikona Restartovat číslování</alt></image>"
|
|
|
|
#. dPfnv
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145086\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restart Numbering"
|
|
msgstr "Restartovat číslování"
|
|
|
|
#. DmEY6
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"par_id761616370463787\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted."
|
|
msgstr "Chcete-li to, že bylo číslování restartováno, odstranit, použijte znovu tento příkaz, a to v odstavci, v němž bylo číslování restartováno."
|
|
|
|
#. yoUyg
|
|
#: 06140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06140000.xhp\n"
|
|
"par_id261616371203225\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>."
|
|
msgstr "Chcete-li číslování restartovat od čísla většího než 1, klepněte pravým tlačítkem na odstavec, v němž má nové číslování začínat. Zvolte kartu <menuitem>Odstavec - Odstavec - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Osnova a seznam</link> , vyberte <menuitem>Restartovat číslování na začátku tohoto odstavce</menuitem> a v poli <menuitem>Začít číslem</menuitem> zadejte počáteční číslo."
|
|
|
|
#. VFHMp
|
|
#: 06150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add to List"
|
|
msgstr "Přidat k seznamu"
|
|
|
|
#. Fz5XL
|
|
#: 06150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06150000.xhp\n"
|
|
"hd_id631692413485145\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Add to List</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Přidat k seznamu</link></variable>"
|
|
|
|
#. dAS6b
|
|
#: 06150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06150000.xhp\n"
|
|
"par_id281692413485148\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Adds the current paragraph or selected paragraphs to the previous list."
|
|
msgstr "Přidá aktuální odstavec nebo vybrané odstavce k předchozímu seznamu."
|
|
|
|
#. jSMMb
|
|
#: 06150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06150000.xhp\n"
|
|
"par_id731692414076418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Přidat k seznamu</menuitem>."
|
|
|
|
#. eACCg
|
|
#: 06150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06150000.xhp\n"
|
|
"par_id731692414112727\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Seznam - Přidat k seznamu</menuitem>."
|
|
|
|
#. jzkE3
|
|
#: 06150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06150000.xhp\n"
|
|
"par_id791692414067336\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Add to List</menuitem>."
|
|
msgstr "V nabídce <menuitem>Domů</menuitem> na kartě <menuitem>Domů</menuitem> zvolte <menuitem>Přidat k seznamu</menuitem>."
|
|
|
|
#. A2GKo
|
|
#: 06150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06150000.xhp\n"
|
|
"par_id631692413915537\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icon Add to List</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Ikona Přidat k seznamu</alt></image>"
|
|
|
|
#. 9nP4D
|
|
#: 06150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06150000.xhp\n"
|
|
"par_id161692413915538\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add to List"
|
|
msgstr "Přidat k seznamu"
|
|
|
|
#. WdZ4x
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To Next Paragraph in Level"
|
|
msgstr "Na následující odstavec v úrovni"
|
|
|
|
#. xRiUW
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"hd_id151692414721676\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">To Next Paragraph in Level</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">Na následující odstavec v úrovni</link></variable>"
|
|
|
|
#. pMUaV
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"par_id831692414721679\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Jumps to the next paragraph with the same list level."
|
|
msgstr "Přejde na následující odstavec na téže úrovni seznamu."
|
|
|
|
#. HgMfm
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"par_id421692415108218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Next Paragraph in Level</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Na následující odstavec v úrovni</menuitem>."
|
|
|
|
#. fqAR5
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"par_id341692414998779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Next Paragraph in Level</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Ikona Na následující odstavec v úrovni</alt></image>"
|
|
|
|
#. VdjxC
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"par_id261692414998781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To Next Paragraph in Level"
|
|
msgstr "Na následující odstavec v úrovni"
|
|
|
|
#. BHkM2
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To Previous Paragraph in Level"
|
|
msgstr "Na předchozí odstavec v úrovni"
|
|
|
|
#. Nf6Rh
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"hd_id151692414721676\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">To Previous Paragraph in Level</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">Na předchozí odstavec v úrovni</link></variable>"
|
|
|
|
#. 9KUj5
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"par_id831692414721679\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Jumps to the previous paragraph with the same list level."
|
|
msgstr "Přejde na předchozí odstavec na téže úrovni seznamu."
|
|
|
|
#. CuFaZ
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"par_id421692415108218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Previous Paragraph in Level</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Na předchozí odstavec v úrovni</menuitem>."
|
|
|
|
#. kBjdE
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"par_id341692414998779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Previous Paragraph in Level</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Ikona Na předchozí odstavec v úrovni</alt></image>"
|
|
|
|
#. n3g35
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"par_id261692414998781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To Previous Paragraph in Level"
|
|
msgstr "Na předchozí odstavec v úrovni"
|
|
|
|
#. qCdhk
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Number"
|
|
msgstr "Číslo stránky"
|
|
|
|
#. WJ2wq
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145241\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Number"
|
|
msgstr "Číslo stránky"
|
|
|
|
#. JTxYv
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"par_id3151184\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">V tomto poli stavového řádku se zobrazuje číslo aktuální stránky. Klepnutím otevřete okno „Přejít na stránku“, s jehož pomocí je možné snadno procházet dokumentem. Pravé klepnutí zobrazí všechny záložky v dokumentu. Klepnutím na záložku se textový kurzor umístí na pozici záložky.</ahelp>"
|
|
|
|
#. BinAk
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145078\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
|
|
msgstr "V podobě <emph>Strana x/y</emph> je zobrazeno číslo aktuální stránky (x) a celkový počet stran (y). Pokud se v dokumentu posunujete pomocí kolečka myši, zobrazuje se číslo stránky. Pokud se posunujete pomocí pravého posuvníku, zobrazuje se číslo stránky jako kontextová nápověda. Formát zobrazení čísla stránky je stejný jako na stavovém řádku."
|
|
|
|
#. Ywsr3
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145417\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
|
|
msgstr "Poklepáním na pole <emph>Číslo stránky</emph> je možné zapnout nebo vypnout <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigátor</link>."
|
|
|
|
#. 7CeFv
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149806\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
|
|
msgstr "Chcete-li přejít na určitou stránku, zadejte její číslo do pole <emph>Stránka</emph> v Navigátoru a stiskněte klávesu Enter."
|
|
|
|
#. NptAB
|
|
#: 08010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
|
|
msgstr "Pomocí klávesové zkratky Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5 se dostanete přímo k zadávání čísla stránky. Když zadáte číslo a stisknete Enter, kurzor se přesune na zvolenou stránku."
|
|
|
|
#. xw7kE
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combined Display"
|
|
msgstr "Různé informace"
|
|
|
|
#. xwbpK
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\">Combined Display</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\">Různé informace</link>"
|
|
|
|
#. AogjX
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id3151172\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the document element at the cursor position.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GYX2B
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"hd_id361724600641811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Information Displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DbytE
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id781724599974884\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cursor in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PtXYR
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id251724599974885\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. E3RTK
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id81724599974887\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZDoXv
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id31724599974888\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Section name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Z6Qo8
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id51724600038418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CNjNa
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id631724600086251\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tzu48
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id831724600117081\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. x4iuQ
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id61724600162819\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ua9t2
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"hd_id871724600837838\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. stMfc
|
|
#: 08080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"08080000.xhp\n"
|
|
"par_id911724600869337\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When the cursor is positioned in a table, a single left-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4jEhf
|
|
#: 10030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview Zoom"
|
|
msgstr "Přiblížení náhledu"
|
|
|
|
#. GJSJx
|
|
#: 10030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147175\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\">Preview Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\">Přiblížení náhledu</link>"
|
|
|
|
#. zWNEA
|
|
#: 10030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10030000.xhp\n"
|
|
"par_id3145244\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Určuje úroveň přiblížení náhledu tisku.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FCDCs
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Single Page Preview"
|
|
msgstr "Náhled jedné stránky"
|
|
|
|
#. XUTbH
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"hd_id691649976425993\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\">Single Page Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\">Náhled jedné stránky</link>"
|
|
|
|
#. 8ttBs
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"par_id801649977112401\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Displays one page at a time in the Print Preview window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Bude zobrazovat stránky v okně Náhled tisku po jedné.</ahelp>"
|
|
|
|
#. iwFVN
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"par_id331649976674083\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Single Page Preview Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Ikona Náhled jedné stránky</alt></image>"
|
|
|
|
#. TgK95
|
|
#: 10040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10040000.xhp\n"
|
|
"par_id161649976674083\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Single Page Preview"
|
|
msgstr "Náhled jedné stránky"
|
|
|
|
#. KSNCT
|
|
#: 10050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Two Pages Preview"
|
|
msgstr "Náhled dvou stránek"
|
|
|
|
#. 5xzdG
|
|
#: 10050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\">Two Pages Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\">Náhled dvou stránek</link>"
|
|
|
|
#. JbPBQ
|
|
#: 10050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10050000.xhp\n"
|
|
"par_id3154504\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Zobrazí v okně Náhled tisku dvě stránky.</ahelp> Sudé stránky se zobrazí na pravé straně, liché nalevo."
|
|
|
|
#. 5xzpi
|
|
#: 10050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149292\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikona Náhled dvou stránek</alt></image>"
|
|
|
|
#. tb5KW
|
|
#: 10050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10050000.xhp\n"
|
|
"par_id3151168\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Two Pages Preview"
|
|
msgstr "Náhled dvou stránek"
|
|
|
|
#. exrVU
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Multiple Pages Preview"
|
|
msgstr "Náhled více stránek"
|
|
|
|
#. GSkNm
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\">Multiple Pages Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\">Náhled více stránek</link>"
|
|
|
|
#. NhuBC
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"par_id3148771\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Určuje počet stránek, které se v náhledu zobrazí. Klepnutím na šipku vedle ikony se otevře mřížka, s jejíž pomocí je možné vybrat v kolika řádcích a sloupcích se stránky zobrazí.</ahelp>"
|
|
|
|
#. TDxzR
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"par_id3152738\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon Multiple Pages Preview</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikona Náhled více stránek</alt></image>"
|
|
|
|
#. zUeSr
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149805\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Multiple Pages Preview"
|
|
msgstr "Náhled více stránek"
|
|
|
|
#. 68LCW
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"par_id3154573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After clicking the <menuitem>Multiple Pages Preview</menuitem> icon, move the mouse over the desired number of rows and columns."
|
|
msgstr "Po klepnutí na ikonu <menuitem>Náhled více stránek</menuitem> přesuňte myš nad požadovaný počet řádků a sloupců."
|
|
|
|
#. W4FH2
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"hd_id121649340192450\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More Options"
|
|
msgstr "Další možnosti"
|
|
|
|
#. ACeQB
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also choose settings by clicking <menuitem>More Options</menuitem> to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
|
|
msgstr "Nastavení můžete zadat také tím, že klepnutím na <menuitem>Další možnosti</menuitem> otevřete nové dialogové okno a v něm nastavíte rolovacími tlačítky počet stránek, který se má zobrazovat."
|
|
|
|
#. F9TJ2
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149695\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Řádky"
|
|
|
|
#. Bt9Yt
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149483\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Určuje počet řádků.</ahelp>"
|
|
|
|
#. D3EDZ
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143274\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Sloupce"
|
|
|
|
#. 6HkQB
|
|
#: 10070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Určuje počet sloupců.</ahelp>"
|
|
|
|
#. fn4C8
|
|
#: 10080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Book preview"
|
|
msgstr "Náhled knihy"
|
|
|
|
#. q8XNf
|
|
#: 10080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10080000.xhp\n"
|
|
"bm_id9658192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>náhledy; náhled knihy</bookmark_value><bookmark_value>náhledy knihy</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. 68CcD
|
|
#: 10080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10080000.xhp\n"
|
|
"par_idN10548\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Náhled knihy</link>"
|
|
|
|
#. eQo67
|
|
#: 10080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10080000.xhp\n"
|
|
"par_idN1054C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Je-li vybráno, zobrazí se první stránka v náhledu na pravé straně.</ahelp> V opačném případě se první stránka zobrazí na levé straně náhledu."
|
|
|
|
#. sJbRH
|
|
#: 10080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10080000.xhp\n"
|
|
"par_idN10635\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">Ikona Náhled knihy</alt></image>"
|
|
|
|
#. PDgVj
|
|
#: 10080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10080000.xhp\n"
|
|
"par_idN10614\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Book Preview"
|
|
msgstr "Náhled knihy"
|
|
|
|
#. EyfbL
|
|
#: 10090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print page view"
|
|
msgstr "Tisk náhledu"
|
|
|
|
#. CYSES
|
|
#: 10090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152895\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\">Print page view</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\">Tisk náhledu</link>"
|
|
|
|
#. zBqRk
|
|
#: 10090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Ikona</alt></image>"
|
|
|
|
#. 9Wz63
|
|
#: 10090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"10090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print page view"
|
|
msgstr "Tisk náhledu"
|
|
|
|
#. n6W25
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cell Reference"
|
|
msgstr "Adresa buňky"
|
|
|
|
#. oisnp
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143228\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\">Cell Reference</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\">Adresa buňky</link>"
|
|
|
|
#. 44pDz
|
|
#: 14010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149052\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
|
|
msgstr "Zobrazuje pozici buňky s kurzorem v tabulce."
|
|
|
|
#. AGA9L
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Vzorec"
|
|
|
|
#. AjuPD
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3149687\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>vzorce;v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>vzorce v tabulkách;v textových dokumentech</bookmark_value><bookmark_value>operátory;ve vzorcích tabulky</bookmark_value><bookmark_value>statistické funkce v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>matematické funkce v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrické funkce v tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>stránky;čísla stránek ve vzorcích tabulky</bookmark_value><bookmark_value>proměnné;vlastnosti dokumentu ve vzorcích tabulky</bookmark_value><bookmark_value>aritmetické operátory ve vzorcích</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. m828y
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149687\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Formula</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">Vzorec</link>"
|
|
|
|
#. fMazZ
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3143270\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku, ze které je možné do tabulky buňky vložit vzorec.</ahelp> Umístěte kurzor do buňky v tabulce nebo na místo v dokumentu, kde se má zobrazit výsledek. Klepněte na ikonu <emph>Vzorec</emph> a vyberte z nabídky požadovaný vzorec."
|
|
|
|
#. iCkcq
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
|
|
msgstr "Vzorec se zobrazí ve vstupním řádku. Chcete-li určit oblast buněk v tabulce, označte požadované buňky myší. Adresy buněk se také zobrazí ve vstupním řádku. Podle potřeby doplňte další parametry a klepnutím na <emph>Použít</emph> potvrďte vzorec. Pokud znáte odpovídající syntaxi, můžete vzorec zadat přímo. To je nezbytné např. v dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Vložit pole</emph></link> nebo <emph>Upravit pole</emph>."
|
|
|
|
#. Nf9zE
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id301663685328962\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
|
|
msgstr "Zvolte <menuitem>Tabulka - Upravit vzorec</menuitem>."
|
|
|
|
#. CDacX
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id101599562003431\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon."
|
|
msgstr "Na nástrojové liště Tabulka klepněte na ikonu <emph>Vložit nebo upravit vzorec</emph>."
|
|
|
|
#. akufr
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id621599564033048\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>."
|
|
msgstr "V textovém dokumentu stiskněte <keycode>F2</keycode>."
|
|
|
|
#. cgzyx
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikona Vzorec na liště Tabulka</alt></image>"
|
|
|
|
#. DbZyc
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Vzorec"
|
|
|
|
#. D5MDw
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150691\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Summary of Formula Options"
|
|
msgstr "Přehled možností vzorce"
|
|
|
|
#. FcD7J
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155858\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Basic Calculation Functions"
|
|
msgstr "Základní výpočty"
|
|
|
|
#. E8BRA
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id221599495805480\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "Operace"
|
|
|
|
#. 7KcQ9
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id641599495805481\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. QywKU
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id121599495851064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Příklad"
|
|
|
|
#. 6VYWD
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Addition"
|
|
msgstr "Sčítání"
|
|
|
|
#. 4pWsP
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149831\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculates the total."
|
|
msgstr "Vypočítá součet."
|
|
|
|
#. Kf7eZ
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149845\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: <A1> + 8"
|
|
msgstr "Příklad: <A1> + 8"
|
|
|
|
#. WGAhC
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156097\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subtraction"
|
|
msgstr "Odčítání"
|
|
|
|
#. tFcef
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153122\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculates the difference."
|
|
msgstr "Vypočítá rozdíl."
|
|
|
|
#. c9tdv
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153135\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 10 - <B5>"
|
|
msgstr "Příklad: 10 - <B5>"
|
|
|
|
#. 5fyhv
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149646\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Multiplication"
|
|
msgstr "Násobení"
|
|
|
|
#. 2HTL5
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154038\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "MUL or *"
|
|
msgstr "MUL nebo *"
|
|
|
|
#. CC9kx
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149965\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculates the product."
|
|
msgstr "Vypočítá součin."
|
|
|
|
#. ZRwjP
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149603\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63"
|
|
msgstr "Příklad: 7 MUL 9 zobrazí 63"
|
|
|
|
#. DWCXA
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Division"
|
|
msgstr "Dělení"
|
|
|
|
#. 6M5Fq
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DIV or /"
|
|
msgstr "DIV nebo /"
|
|
|
|
#. 7Ddva
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculates the quotient."
|
|
msgstr "Vypočítá podíl."
|
|
|
|
#. ByDRp
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156243\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67"
|
|
msgstr "Příklad: 100 DIV 15 zobrazí 6,67"
|
|
|
|
#. DdgLa
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156260\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Basic Functions in the Submenu"
|
|
msgstr "Základní funkce v podnabídce"
|
|
|
|
#. xt4uW
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id121599495989098\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkce"
|
|
|
|
#. T7Ybo
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id901599495989100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. 2fE5r
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id501599496006870\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Příklad"
|
|
|
|
#. KwSwL
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145185\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Součet"
|
|
|
|
#. QD5ax
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Vypočítá součet vybraných buněk.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 6AdeA
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
|
|
msgstr "Příklad: SUM <A2:C2> zobrazí součet hodnot v buňkách A2 až C2"
|
|
|
|
#. uru7Q
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153381\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Round"
|
|
msgstr "Zaokrouhlení"
|
|
|
|
#. 4a69n
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145621\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Zaokrouhlí číslo na určený počet desetinných míst.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jhoL9
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154862\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
|
|
msgstr "Příklad: 15.678 ROUND 2 zobrazí 15.68"
|
|
|
|
#. FkYje
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148687\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "Procento"
|
|
|
|
#. kXxBq
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155953\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Vypočítá procento.</ahelp>"
|
|
|
|
#. gefrq
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149991\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
|
|
msgstr "Příklad: 10 + 15 PHD zobrazí 10.15"
|
|
|
|
#. KeGBA
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153016\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Square Root"
|
|
msgstr "Druhá odmocnina"
|
|
|
|
#. XCbNu
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153062\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Vypočítá druhou odmocninu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AuptV
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153882\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: SQRT 25 displays 5"
|
|
msgstr "Příklad: SQRT 25 zobrazí 5"
|
|
|
|
#. yjTqm
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153909\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Exponent"
|
|
|
|
#. wFRf4
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Vypočítá mocninu čísla.</ahelp>"
|
|
|
|
#. B62mR
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149789\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256"
|
|
msgstr "Příklad: 2 POW 8 zobrazí 256"
|
|
|
|
#. eCu3h
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150216\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "Operátory"
|
|
|
|
#. GzXyF
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150244\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Do vzorce můžete vkládat různé operátory.</ahelp> Na výběr máte z následujících funkcí:"
|
|
|
|
#. uCpNp
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id61599496064739\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operátor"
|
|
|
|
#. HCUeF
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id611599496064740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. CNZiw
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id461599496082741\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Příklad"
|
|
|
|
#. kN6pM
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150316\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List Separator"
|
|
msgstr "Oddělovač v seznamu"
|
|
|
|
#. 4BmKs
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150339\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "|"
|
|
msgstr "|"
|
|
|
|
#. qw66D
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153099\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Odděluje prvky v seznamu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ufXPA
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155817\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example of using a list:"
|
|
msgstr "Příklad použití seznamu:"
|
|
|
|
#. 78gH2
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155830\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
|
|
msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
|
|
|
|
#. Fob4h
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147012\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Equal"
|
|
msgstr "Rovno"
|
|
|
|
#. mVqP4
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147034\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "EQ or =="
|
|
msgstr "EQ nebo =="
|
|
|
|
#. WcTEB
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150936\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Ověřuje, zda se zadané hodnoty rovnají.</ahelp> Pokud se nerovnají, výsledek je nula, jinak 1 (true)."
|
|
|
|
#. vuDKJ
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150961\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2"
|
|
msgstr "Příklad: <A1> EQ 2 zobrazí 1, pokud buňka A1 obsahuje číslo 2"
|
|
|
|
#. b2AXc
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154370\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Not Equal"
|
|
msgstr "Není rovno"
|
|
|
|
#. jsDQ8
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150503\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "NEQ or !="
|
|
msgstr "NEQ nebo !="
|
|
|
|
#. rMcNe
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150526\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Ověřuje nerovnost zadaných hodnot.</ahelp>"
|
|
|
|
#. STM3V
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147524\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2"
|
|
msgstr "Příklad: <A1> NEQ 2 zobrazí 0 (nepravda), je-li obsah A1 roven 2"
|
|
|
|
#. FuXYL
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Less than or Equal"
|
|
msgstr "Méně než nebo rovno"
|
|
|
|
#. m6G89
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153622\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Ověřuje, zda je hodnota menší nebo rovna určené hodnotě.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FeJXs
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3151280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2"
|
|
msgstr "Příklad: <A1> LEQ 2 zobrazí 1 (pravda), je-li obsah A1 menší nebo roven 2"
|
|
|
|
#. 24FA3
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153729\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Greater than or Equal"
|
|
msgstr "Více než nebo rovno"
|
|
|
|
#. DKZmP
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148876\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Ověřuje, zda je hodnota větší nebo rovna určené hodnotě.</ahelp>"
|
|
|
|
#. pdd5D
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2"
|
|
msgstr "Příklad: <A1> GEQ 2 zobrazí 1 (pravda), je-li obsah A1 větší nebo roven 2"
|
|
|
|
#. zEADu
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150836\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Menší než"
|
|
|
|
#. G4UeN
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Ověřuje, zda je hodnota menší než určená hodnota.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ZF7Jb
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155433\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2"
|
|
msgstr "Příklad: <A1> L 2 zobrazí 1 (pravda), je-li obsah A1 menší než 2"
|
|
|
|
#. R7RyE
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150720\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Greater"
|
|
msgstr "Větší než"
|
|
|
|
#. ytwUF
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147310\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Ověřuje, zda je hodnota větší než určená hodnota.</ahelp>"
|
|
|
|
#. UsxXH
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147333\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2"
|
|
msgstr "Příklad: <A1> G 2 zobrazí 1 (pravda), je-li obsah A1 větší než 2."
|
|
|
|
#. 9DyRz
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148408\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Boolean Or"
|
|
msgstr "Booleovské OR"
|
|
|
|
#. guFCu
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150274\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Ověří hodnoty podle booleovské funkce OR.</ahelp>"
|
|
|
|
#. wmnDC
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150297\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
|
|
msgstr "Příklad: 0 OR 0 zobrazí 0 (nepravda), všechno ostatní skončí výsledkem 1 (pravda)"
|
|
|
|
#. GNQAT
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149434\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Boolean X Or"
|
|
msgstr "Booleovské X OR"
|
|
|
|
#. EQwEt
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3146980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Ověří hodnoty podle booleovské funkce XOR.</ahelp>"
|
|
|
|
#. N9cHQ
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147003\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
|
|
msgstr "Příklad: 1 XOR 0 zobrazí 1 (pravda)"
|
|
|
|
#. CNW42
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152925\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Boolean And"
|
|
msgstr "Booleovské AND"
|
|
|
|
#. x4HL7
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Ověří hodnoty podle booleovské funkce AND.</ahelp>"
|
|
|
|
#. DFCfW
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153814\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
|
|
msgstr "Příklad: 1 AND 2 zobrazí 1 (pravda)"
|
|
|
|
#. a23Nq
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153938\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Boolean Not"
|
|
msgstr "Booleovské NOT"
|
|
|
|
#. oEENQ
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148633\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Ověří hodnoty podle booleovské funkce NOT.</ahelp>"
|
|
|
|
#. r4fRG
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148655\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
|
|
msgstr "Příklad: NOT 1 (pravda) zobrazí 0 (nepravda)"
|
|
|
|
#. 5JNFn
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154240\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Statistical Functions"
|
|
msgstr "Statistické funkce"
|
|
|
|
#. CEssi
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154263\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Máte na výběr z následujících statistických funkcí:</ahelp>"
|
|
|
|
#. AeKzo
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id541599496194035\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkce"
|
|
|
|
#. fLyDG
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id481599496194036\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. z9BBL
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id331599524563749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Příklad"
|
|
|
|
#. SimgP
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153176\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mean"
|
|
msgstr "Střední hodnota"
|
|
|
|
#. Gu59Y
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154076\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Vypočte aritmetickou střední hodnotu z hodnot v oblasti nebo seznamu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GjHGV
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145625\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
|
|
msgstr "Příklad: MEAN 10|30|20 zobrazí 20"
|
|
|
|
#. TNZeD
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145652\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "Nejmenší hodnota"
|
|
|
|
#. 9CKG8
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155281\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Vypočte nejmenší hodnotu z oblasti nebo seznamu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. F9J3k
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
|
|
msgstr "Příklad: MIN 10|30|20 zobrazí 10"
|
|
|
|
#. G4CMT
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153993\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "Největší hodnota"
|
|
|
|
#. mCGfj
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154726\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Vypočte největší hodnotu z oblasti nebo seznamu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. fN5WF
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30"
|
|
msgstr "Příklad: MAX 10|30|20 zobrazí 30"
|
|
|
|
#. 76riF
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id21599557699262\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Součin"
|
|
|
|
#. 5caRN
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id671599563830630\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculates the product of the selected cells."
|
|
msgstr "Vypočte součin vybraných buněk."
|
|
|
|
#. bwMRb
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id631599557734781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2"
|
|
msgstr "Příklad: PRODUCT <A2:C2> zobrazí součin hodnot z buněk A2 až C2"
|
|
|
|
#. DXVgk
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id31599557699262\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Počet"
|
|
|
|
#. 53YC3
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id331599557734781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Counts the number of non empty cells."
|
|
msgstr "Spočítá neprázdné buňky."
|
|
|
|
#. hgQfG
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id141599563739504\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2"
|
|
msgstr "Příklad: COUNT <A2:C2> zobrazí počet neprázdných buněk v oblasti A2 až C2"
|
|
|
|
#. SJ9rR
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153200\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funkce"
|
|
|
|
#. gRWF7
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Máte na výběr z následujících funkcí:</ahelp>"
|
|
|
|
#. CYmFE
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id341599524600306\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkce"
|
|
|
|
#. zUhbC
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id521599524600307\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. S6FE9
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id831599524616362\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Příklad"
|
|
|
|
#. HmrvU
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145156\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "Sinus"
|
|
|
|
#. CDWrS
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149530\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Vypočítá sinus v radiánech.</ahelp>"
|
|
|
|
#. U8Mew
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153312\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1"
|
|
msgstr "Příklad: SIN (PI/2) zobrazí 1"
|
|
|
|
#. NvdMX
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153340\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cosine"
|
|
msgstr "Kosinus"
|
|
|
|
#. xBop9
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154533\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Vypočítá kosinus v radiánech.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Kxyji
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: COS 1 displays 0.54"
|
|
msgstr "Příklad: COS 1 zobrazí 0,54"
|
|
|
|
#. tpfdH
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150989\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tangent"
|
|
msgstr "Tangens"
|
|
|
|
#. zaJcG
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149369\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Vypočítá tangens v radiánech.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 4UG3b
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149391\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: TAN <A1>"
|
|
msgstr "Příklad: TAN <A1>"
|
|
|
|
#. Es4fE
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3151032\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arc Sine"
|
|
msgstr "Arkussinus"
|
|
|
|
#. CVzAA
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Vypočítá arkussinus v radiánech.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qoLYg
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: ASIN 1"
|
|
msgstr "Příklad: ASIN 1"
|
|
|
|
#. 3mn7r
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150615\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arc Cosine"
|
|
msgstr "Arkuskosinus"
|
|
|
|
#. ZRyBG
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Vypočítá arkuskosinus v radiánech.</ahelp>"
|
|
|
|
#. LnLqq
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153833\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: ACOS 1"
|
|
msgstr "Příklad: ACOS 1"
|
|
|
|
#. 8gRyA
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153860\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arc Tangent"
|
|
msgstr "Arkustangens"
|
|
|
|
#. aEs7N
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147080\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Vypočítá arkustangens v radiánech.</ahelp>"
|
|
|
|
#. bssFz
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: ATAN 1"
|
|
msgstr "Příklad: ATAN 1"
|
|
|
|
#. bsPu3
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id591599557967519\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Absolute value"
|
|
msgstr "Absolutní hodnota"
|
|
|
|
#. 2tt8G
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id211593557987787\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns the absolute value of the number."
|
|
msgstr "Vrátí absolutní hodnotu čísla."
|
|
|
|
#. jYyUX
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id301599563956612\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: ABS -34 returns 34"
|
|
msgstr "Příklad: ABS -34 vrátí 34"
|
|
|
|
#. zEe8j
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id591599557963519\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "Znaménko"
|
|
|
|
#. 8Y984
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id211599557987787\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns the algebraic sign of the number."
|
|
msgstr "Vrátí algebraické znaménko čísla."
|
|
|
|
#. wDJs9
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id941599563922458\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: SIGN -23 returns -1"
|
|
msgstr "Příklad: SIGN -23 vrátí -1"
|
|
|
|
#. sHz7K
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150888\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variables for document properties"
|
|
msgstr "Proměnné pro vlastnosti dokumentu"
|
|
|
|
#. bEyNW
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150161\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
|
|
msgstr "Následující vlastnosti dokumentu najdete také v nabídce <emph>Soubor - Vlastnosti - Statistika</emph>."
|
|
|
|
#. jxf6E
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id901599524662588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. vmA7Y
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id741599524662589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#. Mehmy
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152954\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number of characters in the document"
|
|
msgstr "Počet znaků v dokumentu"
|
|
|
|
#. knEJC
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153005\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number of words in the document"
|
|
msgstr "Počet slov v dokumentu"
|
|
|
|
#. X5hJF
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152738\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number of paragraphs in the document"
|
|
msgstr "Počet odstavců v dokumentu"
|
|
|
|
#. t5nqK
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148476\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number of graphics in the document"
|
|
msgstr "Počet obrázků v dokumentu"
|
|
|
|
#. Bdc8a
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3151114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number of tables in the document"
|
|
msgstr "Počet tabulek v dokumentu"
|
|
|
|
#. zJGko
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3151220\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number of OLE objects in the document"
|
|
msgstr "Počet objektů v dokumentu"
|
|
|
|
#. QeCMR
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3146926\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Total number of pages in the document"
|
|
msgstr "Celkový počet stránek v dokumentu"
|
|
|
|
#. akE2k
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More Defined Values"
|
|
msgstr "Další předdefinované hodnoty"
|
|
|
|
#. TUJRH
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id981599524696609\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#. gnbPF
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id101599524696610\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#. FFwhP
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id731599524730168\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Hodnota"
|
|
|
|
#. 7QQ8G
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PI"
|
|
msgstr "PI"
|
|
|
|
#. SqL4F
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147393\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Euler's constant"
|
|
msgstr "Eulerova konstanta"
|
|
|
|
#. GGtyF
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145332\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Pravda"
|
|
|
|
#. db4a5
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145378\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "not equal to 0"
|
|
msgstr "různé od 0"
|
|
|
|
#. nVven
|
|
#: 14020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150362\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Nepravda"
|
|
|
|
#. qx5iP
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#. G2cUn
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149957\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\">Cancel</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\">Zrušit</link>"
|
|
|
|
#. 4Yz3J
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149602\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyčistí obsah vstupního řádku a zavře lištu vzorce.</ahelp>"
|
|
|
|
#. kp7Vc
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikona</alt></image>"
|
|
|
|
#. 8UEDX
|
|
#: 14030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14030000.xhp\n"
|
|
"par_id3148855\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#. USB9A
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Použít"
|
|
|
|
#. FEwXA
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154834\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\">Apply</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\">Použít</link>"
|
|
|
|
#. GcphZ
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"par_id3147173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přesune obsah vstupního řádku do dokumentu a zavře lištu vzorce. Obsah vstupního řádku se vloží na pozici kurzoru v dokumentu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. YsphR
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149286\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Ikona Použít</alt></image>"
|
|
|
|
#. nwkU8
|
|
#: 14040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14040000.xhp\n"
|
|
"par_id3150749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Použít"
|
|
|
|
#. fq9ZR
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula Area"
|
|
msgstr "Oblast vzorce"
|
|
|
|
#. 3s4xT
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155624\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\">Formula Area</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\">Oblast vzorce</link>"
|
|
|
|
#. VRahE
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"par_id3154501\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje vytvořit vzorec přímým zadáním do vstupního řádku nebo pomocí podnabídky, která se zobrazí po klepnutí na ikonu <emph>Vzorec</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. evDCZ
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"par_id3151174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Oblast vzorce s vzorcem</alt></image>"
|
|
|
|
#. 6GPdp
|
|
#: 14050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"14050000.xhp\n"
|
|
"par_id3151178\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula Area"
|
|
msgstr "Oblast vzorce"
|
|
|
|
#. BwqAM
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Vložit"
|
|
|
|
#. 8PjuB
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145824\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\">Insert</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\">Vložit</link>"
|
|
|
|
#. Ha2Rw
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145244\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Tato nástrojová lišta obsahuje různé funkce pro vkládání rámců, obrázků, tabulek a dalších objektů.</ahelp>"
|
|
|
|
#. kdTjb
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149809\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can select the following functions:"
|
|
msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
|
|
|
|
#. CFc4J
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143272\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabulka</link>"
|
|
|
|
#. Ru34K
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Sekce</link>"
|
|
|
|
#. wBBzU
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Insert Frame Manually</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Vložit rámec ručně</link>"
|
|
|
|
#. FisVt
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151341\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Plovoucí rámec</link>"
|
|
|
|
#. o6hwV
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148974\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insert Footnote Directly</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Vložit poznámku pod čarou přímo</link>"
|
|
|
|
#. Tz7Fe
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152773\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Insert Endnote Directly</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\">Vložit vysvětlivku přímo</link>"
|
|
|
|
#. EosFy
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10777\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Poznámka</link>"
|
|
|
|
#. tnpLA
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
|
|
msgstr "Vloží poznámku na aktuální pozici kurzoru."
|
|
|
|
#. nEVAw
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145262\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Záložka</link>"
|
|
|
|
#. Pkov7
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149098\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Soubor</link>"
|
|
|
|
#. SmDBe
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10772\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">AutoText</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\">Automatický text</link>"
|
|
|
|
#. AeZ5A
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Speciální znak</link>"
|
|
|
|
#. DKTSB
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10759\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Vložit pole</link>"
|
|
|
|
#. A5HwP
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN1077E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
|
|
msgstr "Vloží pole na aktuální pozici kurzoru."
|
|
|
|
#. evVAV
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Ovládací prvky</link>"
|
|
|
|
#. rDtXF
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN107ED\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
|
|
msgstr "Ikona <emph>Ovládací prvky</emph> otevře nástrojovou lištu s funkcemi pro vytváření interaktivních formulářů."
|
|
|
|
#. EA2Mi
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Ze souboru</link>"
|
|
|
|
#. BBUUT
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN106F4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Vzorec</link>"
|
|
|
|
#. sCB8B
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10769\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Graf</link>"
|
|
|
|
#. MnQuB
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id1586962\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Objekt OLE</link>"
|
|
|
|
#. uDrd9
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN1076D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Vložit rejstřík</link>"
|
|
|
|
#. WRsG4
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"par_idN10814\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
|
|
msgstr "Na aktuální pozici kurzoru vloží rejstřík nebo obsah."
|
|
|
|
#. SyhWA
|
|
#: 18010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155861\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Položka</link>"
|
|
|
|
#. nzTGs
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Fields"
|
|
msgstr "Vložit pole"
|
|
|
|
#. RGbK3
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153916\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\">Insert Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\">Vložit pole</link>"
|
|
|
|
#. VSSUW
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"par_id3147403\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klepnutím otevřete dialog Pole. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete podnabídku.</ahelp> Klepnutím otevřete dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Pole</link>. Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete podnabídku."
|
|
|
|
#. gthge
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"par_id3154503\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can choose from the following functions:"
|
|
msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
|
|
|
|
#. zyChg
|
|
#: 18030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148566\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Other</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Ostatní</link>"
|
|
|
|
#. i7rHC
|
|
#: 18030100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date (Fixed)"
|
|
msgstr "Datum (neměnné)"
|
|
|
|
#. 8mad6
|
|
#: 18030100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151175\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Date</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Datum</link>"
|
|
|
|
#. FfGqq
|
|
#: 18030100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030100.xhp\n"
|
|
"par_id3147511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vloží aktuální datum jako pole.</ahelp> Použije se výchozí formát data a datum se nebude automaticky aktualizovat."
|
|
|
|
#. 6pFWk
|
|
#: 18030100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030100.xhp\n"
|
|
"par_id3151312\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
|
msgstr "Pokud chcete určit jiný formát data nebo obnovovat datum automaticky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Formát existujícího datového pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
|
|
|
|
#. DdeLn
|
|
#: 18030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time (Fixed)"
|
|
msgstr "Čas (neměnný)"
|
|
|
|
#. yxN2Q
|
|
#: 18030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030200.xhp\n"
|
|
"bm_id3147174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>časová pole; vložení</bookmark_value><bookmark_value>pole; vkládání času</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. MekNF
|
|
#: 18030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147174\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\">Time</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\">Čas</link>"
|
|
|
|
#. Uwk2Y
|
|
#: 18030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030200.xhp\n"
|
|
"par_id3152896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vloží aktuální čas jako pole.</ahelp> Čas se určí podle nastavení vašeho operačního systému. Použije se neměnný formát času, který se neaktualizuje po stisku klávesy F9."
|
|
|
|
#. GjkbK
|
|
#: 18030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030200.xhp\n"
|
|
"par_id3151177\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
|
msgstr "Pokud chcete určit jiný formát času nebo upravit časový údaj, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Formát existujícího časového pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>."
|
|
|
|
#. F5PB7
|
|
#: 18030300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Number"
|
|
msgstr "Číslo stránky"
|
|
|
|
#. FRFVQ
|
|
#: 18030300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\">Page Number</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\">Číslo stránky</link>"
|
|
|
|
#. Eyxsj
|
|
#: 18030300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030300.xhp\n"
|
|
"par_id3150760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vlotíž na pozici kurzoru aktuální číslo stránky jako pole.</ahelp> Ve výchozím nastavení se použije znakový styl <emph>Číslo stránky</emph>."
|
|
|
|
#. M86DV
|
|
#: 18030300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030300.xhp\n"
|
|
"par_id3151175\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
|
msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole vložené příkazem <emph>Číslo stránky</emph> můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>. O změně čísel stránek se dočtete v části <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
|
|
|
|
#. 6HY9G
|
|
#: 18030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Count"
|
|
msgstr "Počet stránek"
|
|
|
|
#. 5RK2v
|
|
#: 18030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145828\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\">Page Count</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\">Počet stránek</link>"
|
|
|
|
#. Zq6RD
|
|
#: 18030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030400.xhp\n"
|
|
"par_id3148772\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vloží do dokumentu celkový počet stránek jako pole.</ahelp>"
|
|
|
|
#. cjLgc
|
|
#: 18030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030400.xhp\n"
|
|
"par_id3149294\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command."
|
|
msgstr "Formát polí vložených pomocí příkazu <emph>Počet stránek</emph> lze upravit příkazem <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\"><menuitem>Úpravy - Pole</menuitem></link>."
|
|
|
|
#. gHhp8
|
|
#: 18030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030400.xhp\n"
|
|
"par_id291613751393995\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\">Document Statistics Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\">Pole se statistikami dokumentu</link>"
|
|
|
|
#. GRfFZ
|
|
#: 18030500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Předmět"
|
|
|
|
#. DadAn
|
|
#: 18030500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030500.xhp\n"
|
|
"bm_id3147169\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>pole předmětu</bookmark_value><bookmark_value>pole; předmět</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. oFgCv
|
|
#: 18030500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030500.xhp\n"
|
|
"hd_id3147169\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\">Subject</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\">Předmět</link>"
|
|
|
|
#. Sq7ra
|
|
#: 18030500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030500.xhp\n"
|
|
"par_id3152892\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vloží jako pole předmět určený ve vlastnostech dokumentu.</ahelp> Toto pole zobrazuje údaje zadané do pole <emph>Předmět</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Popis</emph>."
|
|
|
|
#. C5Dwh
|
|
#: 18030500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030500.xhp\n"
|
|
"par_id3156380\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
|
msgstr "Pokud chcete jako pole vložit jinou vlastnost dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Kategorie <emph>Informace o dokumentu</emph> obsahuje všechna pole zobrazená ve vlastnostech dokumentu."
|
|
|
|
#. aFDKk
|
|
#: 18030600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titulek"
|
|
|
|
#. 3Anmr
|
|
#: 18030600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154484\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\">Title</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\">Titulek</link>"
|
|
|
|
#. 4fVi2
|
|
#: 18030600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030600.xhp\n"
|
|
"par_id3151392\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vloží jako pole titulek určený ve vlastnostech dokumentu.</ahelp> Toto pole zobrazuje údaje zadané do pole <emph>Předmět</emph> v dialogu <emph>Soubor - Vlastnosti - Popis</emph>."
|
|
|
|
#. ejboP
|
|
#: 18030600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18030600.xhp\n"
|
|
"par_id3148768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
|
msgstr "Pokud chcete jako pole vložit jinou vlastnost dokumentu, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Kategorie <emph>Informace o dokumentu</emph> obsahuje všechna pole zobrazená ve vlastnostech dokumentu."
|
|
|
|
#. xEPBR
|
|
#: 18120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Images and Charts"
|
|
msgstr "Obrázky a grafy"
|
|
|
|
#. JQmg6
|
|
#: 18120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18120000.xhp\n"
|
|
"bm_id3147167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>grafika; nezobrazovat</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; nezobrazovat</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. kASwh
|
|
#: 18120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\">Images and Charts</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\">Obrázky a grafy</link>"
|
|
|
|
#. gHWtd
|
|
#: 18120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18120000.xhp\n"
|
|
"par_id3147167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Je-li ikona <emph>Obrázky a grafy</emph> na liště <emph>Nástroje</emph> aktivní, nezobrazují se žádné obrázky, ale jen prázdné rámce.</ahelp>"
|
|
|
|
#. cpSji
|
|
#: 18120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18120000.xhp\n"
|
|
"par_id3151177\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona Obrázky a grafy</alt></image>"
|
|
|
|
#. P95p4
|
|
#: 18120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154107\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Images and Charts"
|
|
msgstr "Obrázky a grafy"
|
|
|
|
#. QCRVC
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Direct Cursor Mode"
|
|
msgstr "Režim přímého kurzoru"
|
|
|
|
#. mt7Ns
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"bm_id3147167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>přímý kurzor; omezení</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. d9iZy
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Direct Cursor Mode</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Režim přímého kurzoru</link>"
|
|
|
|
#. v8V7n
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"par_id3152896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivuje nebo deaktivuje přímý kurzor.</ahelp> S přímým kurzorem je možné klepnout na začátek, doprostřed nebo na konec jakéhokoliv řádku textu na stránce a poté začít psát."
|
|
|
|
#. qPByH
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"par_id651655490756305\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
|
|
msgstr "Chování přímého kurzoru můžete určit volbou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Předvolby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pomůcky pro formátování</emph></link>."
|
|
|
|
#. kCFZu
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
|
|
msgstr "Přímý kurzor umožňuje klepnout kamkoliv do prázdné oblasti stránky a umístit na vybrané místo text, obrázky, tabulky, rámce a další objekty."
|
|
|
|
#. RwxaU
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155902\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
|
|
msgstr "Pokud umístíte přímý kurzor přibližně doprostřed mezi levý a pravý okraj stránky nebo buňky tabulky, bude text zarovnán na střed. Podobně se text zarovná doprava, pokud přímý kurzor umístíte k pravému okraji."
|
|
|
|
#. 5miBP
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"par_id3151255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
|
|
msgstr "Automatické opravy automaticky odstraní prázdné odstavce, tabulátory a mezery, které vkládá přímý kurzor. Pokud tedy chcete použít přímý kurzor, vypněte Automatické opravy."
|
|
|
|
#. ATnfu
|
|
#: 18130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"18130000.xhp\n"
|
|
"par_id3148982\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
|
|
msgstr "Přímý kurzor nastaví tabulátory na umístění kurzoru. Pokud později změníte nastavení tabulátorů, může se změnit také umístění textu na stránce."
|
|
|
|
#. 58ib2
|
|
#: 19010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Header"
|
|
msgstr "Vložít záhlaví"
|
|
|
|
#. pPEeo
|
|
#: 19010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148769\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\">Insert Header</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\">Vložit záhlaví</link>"
|
|
|
|
#. 6B3Vb
|
|
#: 19010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19010000.xhp\n"
|
|
"par_id3151180\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Zobrazí záhlaví HTML dokumentu, pokud jsou záhlaví povolena na kartě <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\"><emph>Formát - Styl stránky - Záhlaví</emph></link>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. LveMa
|
|
#: 19020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Footer"
|
|
msgstr "Vložit zápatí"
|
|
|
|
#. 2Wrpr
|
|
#: 19020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\">Insert Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\">Vložit zápatí</link>"
|
|
|
|
#. icuLz
|
|
#: 19020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Zobrazí zápatí HTML dokumentu, pokud jsou zápatí povolena na kartě <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\"><emph>Formát - Styl stránky - Zápatí</emph></link>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. phEfn
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Vložit"
|
|
|
|
#. kskEB
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147167\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\">Insert</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\">Vložit</link>"
|
|
|
|
#. AAt9h
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"par_id3145241\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
|
|
msgstr "Klepnutím na šipku vedle ikony otevřete nástrojovou lištu s různými funkce pro vkládání obrázků, tabulek, dokumentů a speciálních znaků."
|
|
|
|
#. TLGgk
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"par_id3151171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikonka</alt></image>"
|
|
|
|
#. MDRwB
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Vložit"
|
|
|
|
#. fA9Po
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can select the following functions:"
|
|
msgstr "Je možné vybírat z následujících funkcí:"
|
|
|
|
#. dTEks
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149689\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Insert single-column frame manually</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Vložit ručně jednosloupcový rámec</link>"
|
|
|
|
#. LBwvB
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143278\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Ze souboru</link>"
|
|
|
|
#. B5fHZ
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149104\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Vložit tabulku</link>"
|
|
|
|
#. oAuiE
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151259\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Insert Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Vložit dokument</link>"
|
|
|
|
#. MSCDc
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153643\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Insert Special Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Vložit speciální znak</link>"
|
|
|
|
#. uFcFn
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Insert Section</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Vložit sekci</link>"
|
|
|
|
#. vBp8q
|
|
#: 19030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Insert Bookmark</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Vložit záložku</link>"
|
|
|
|
#. FM5sf
|
|
#: 19050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Animation"
|
|
msgstr "Animace textu"
|
|
|
|
#. iKFuD
|
|
#: 19050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155626\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\">Text Animation</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\">Animace textu</link>"
|
|
|
|
#. aDAnh
|
|
#: 19050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149286\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Ikona Animace textu</alt></image>"
|
|
|
|
#. Hp96F
|
|
#: 19050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"19050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149290\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Animation"
|
|
msgstr "Animace textu"
|
|
|
|
#. RajEo
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add to List"
|
|
msgstr "Přidat k seznamu"
|
|
|
|
#. mjGvU
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"bm_id1001616018043189\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Add to List</bookmark_value><bookmark_value>Lists;merging</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>přidat k seznamu</bookmark_value><bookmark_value>seznamy;slučování</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. GmGBb
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"hd_id711614068729277\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\">Add to List</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\">Přidat k seznamu</link></variable>"
|
|
|
|
#. kM6AJ
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id231614069215429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list."
|
|
msgstr "Zahrne vybrané odstavce do seznamu bez ohledu na to, zda se jedná o položky seznamu, či nikoli."
|
|
|
|
#. pxcFF
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id151614079148636\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
|
|
msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Zvolte <menuitem>Formát - Seznamy - Přidat k seznamu</menuitem></variable>."
|
|
|
|
#. PUsxs
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id631614079159620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>."
|
|
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na odstavec a zvolte <menuitem>Seznam - Přidat k seznamu</menuitem>."
|
|
|
|
#. Zb43J
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id151615752168785\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"toolbar\">On <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> bar, click <emph>Add to List</emph> icon.</variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"toolbar\">Na listě <menuitem>Odrážky a číslování</menuitem> klepněte na ikonu <emph>Přidat k seznamu</emph>.</variable>"
|
|
|
|
#. ViA36
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id651615752040364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Ikona Přidat k seznamu</alt></image>"
|
|
|
|
#. hxMDa
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id51615752040365\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add to List"
|
|
msgstr "Přidat k seznamu"
|
|
|
|
#. 6kruw
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id711616001147778\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change."
|
|
msgstr "Na vybrané odstavce se použije formát odsazení a popisků pro seznam. Nezmění se umístění odstavců v dokumentu."
|
|
|
|
#. L9RdM
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"hd_id441616017998739\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List"
|
|
msgstr "Přidání po sobě jdoucích položek k bezprostředně předcházejícímu seznamu"
|
|
|
|
#. GJuBD
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id631616018294373\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list."
|
|
msgstr "Vyberte po sobě jdoucí položky seznamu, počínaje první položkou, kterou si přejete přidat k bezprostředně předcházejícímu seznamu."
|
|
|
|
#. p9hUv
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id811616018796902\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this procedure to combine two lists."
|
|
msgstr "Pomocí tohoto postupu můžete zkombinovat dva seznamy."
|
|
|
|
#. pADj5
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"hd_id851614072896370\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add Selected Paragraphs to a List"
|
|
msgstr "Přidání vybraných odstavců k seznamu"
|
|
|
|
#. FGi4A
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id491615988072533\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list."
|
|
msgstr "Vyberte odstavce, které se mají k seznamu přidat. Nezáleží na tom, zda se již jedná o položky seznamu."
|
|
|
|
#. VEa3N
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id271615998908234\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection."
|
|
msgstr "Chcete-li provést vícenásobný výběr, podržte po prvním výběru klávesu <keycode>Ctrl</keycode>. V každém odstavci, který se má přidat, je potřeba vybrat pouze jediný znak. Pokud klávesu <keycode>Ctrl</keycode> uvolníte, výběr se neztratí, před dalším klepnutím do dokumentu je ale nutné ji opět stisknout."
|
|
|
|
#. Lshcb
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id551615985719902\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, select at least one character in the list, then release the <keycode> Ctrl</keycode> key."
|
|
msgstr "Chcete-li provést vícenásobný výběr, podržte po prvním výběru klávesu <keycode>Ctrl</keycode>. V každém odstavci, který se má přidat, je potřeba vybrat pouze jediný znak. Pokud klávesu <keycode>Ctrl</keycode> uvolníte, výběr se neztratí, před dalším klepnutím do dokumentu je ale nutné ji opět stiskn"
|
|
|
|
#. 3VT7j
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id901615999151001\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do one of the following:"
|
|
msgstr "Proveďte jeden z následujících kroků:"
|
|
|
|
#. L2ZPB
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id161615999749854\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click anywhere in highlighted selection, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"rightclick\">Klepněte pravým tlačítkem kamkoliv do zvýrazněného výběru a zvolte <menuitem>Seznam - Přidat do seznamu</menuitem>.</variable>"
|
|
|
|
#. qFmgS
|
|
#: add_to_list.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"add_to_list.xhp\n"
|
|
"par_id861614074931979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
|
|
msgstr "Tento postup funguje jak pro seřazené, tak pro neseřazené seznamy."
|
|
|
|
#. JsrhA
|
|
#: word_count_stb.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"word_count_stb.xhp\n"
|
|
"title\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Word Count Status Bar Field"
|
|
msgstr "Počet slov ve stavovém řádku"
|
|
|
|
#. tBbnd
|
|
#: word_count_stb.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"word_count_stb.xhp\n"
|
|
"page_heading\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\">Word Count Status Bar Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\">Počet slov ve stavovém řádku</link>"
|
|
|
|
#. mEywX
|
|
#: word_count_stb.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"word_count_stb.xhp\n"
|
|
"hd_id3149687\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Počet slov v dokumentu a ve výběru se zobrazuje v poli stavového řádku. Poklepáním otevřete <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">dialogové okno Počet slov</link>, které ukazuje další statistiky dokumentu.</ahelp>"
|