5096 lines
102 KiB
Plaintext
5096 lines
102 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/source/resources
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1516048341.000000\n"
|
|
|
|
#. 8UKfi
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
|
msgstr "Irhemo '%1' akhenge lenziwe.<BR>Kungenzeka bona akunasikhala esaneleko esisele ku-hard disk yakho."
|
|
|
|
#. YDL7z
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ovyQD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XoWgV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 86ERo
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. oGc3c
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. j5GzW
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
|
|
msgstr "Amafayili afunekako akhenge atholakale.<BR>Sibawa uthome ukuFakwa kwe-%PRODUCTNAME bewukhethe 'Lungisa'."
|
|
|
|
#. BFtze
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
|
|
msgstr "Ifayili '<PATH>' sele likhona.<BR><BR>Ufuna ukutlola phezu kwefayili elikhona?"
|
|
|
|
#. 7AvGR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Iye"
|
|
|
|
#. GPG93
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Yes to All"
|
|
msgstr "Iye kibo Boke"
|
|
|
|
#. oBhQ5
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Awa"
|
|
|
|
#. wMBK7
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Sula"
|
|
|
|
#. boSx2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "~Qeda"
|
|
|
|
#. apFF8
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_13\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "< ~Muva"
|
|
|
|
#. q8epA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_14\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Next >"
|
|
msgstr "~Landelako >"
|
|
|
|
#. rSt56
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_15\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Rhelebho"
|
|
|
|
#. 9GUa6
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_16\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Amagadango"
|
|
|
|
#. 9wWVR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_17\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Vala"
|
|
|
|
#. zUv9u
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_18\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Kulungile"
|
|
|
|
#. 6kGc4
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_19\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Ifayili sele likhona. Ufuna ukutlola phezu kwalo?"
|
|
|
|
#. BGj7a
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_20\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
|
msgstr "Ithempleyiti yenziwe ngokusebenzisa <wizard_name> ngomhlaka <current_date>."
|
|
|
|
#. zRGEs
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_COMMON_21\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GohbP
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Report Wizard"
|
|
msgstr "Wizadi yokuBika"
|
|
|
|
#. BZtXG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "~Thebula"
|
|
|
|
#. BhUoK
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Colu~mns"
|
|
msgstr "Amakholo~mu"
|
|
|
|
#. KgzkD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Report_"
|
|
msgstr "Umbiko_"
|
|
|
|
#. uKDkU
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "- undefined -"
|
|
msgstr "- ayikahlathululwa -"
|
|
|
|
#. ZZqKE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Fields in report"
|
|
msgstr "~Amaziko embikweni"
|
|
|
|
#. hMbDC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Iinqhema"
|
|
|
|
#. wVXwx
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Sort options"
|
|
msgstr "Ukukhetha kokuhlela"
|
|
|
|
#. 7EUD3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_13\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Choose layout"
|
|
msgstr "Khetha ubunjalo"
|
|
|
|
#. 45SFZ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_14\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Create report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cKDcw
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_15\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Layout of data"
|
|
msgstr "Ubunjalo bedatha"
|
|
|
|
#. HhPzF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_16\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Layout of headers and footers"
|
|
msgstr "Ubunjalo bamaheda namafuta"
|
|
|
|
#. bN2Fw
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_19\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Amasimu"
|
|
|
|
#. qHq62
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_20\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Sort by"
|
|
msgstr "~Hlela ngoku"
|
|
|
|
#. 8CX4A
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_21\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "T~hen by"
|
|
msgstr "M~anje ngoku"
|
|
|
|
#. kvzxk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_22\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Ukujayeza"
|
|
|
|
#. b3YDa
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_23\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Jamileko"
|
|
|
|
#. DT8hG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_24\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Vundlileko"
|
|
|
|
#. TErmd
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_28\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
|
|
msgstr "Ngimaphi amaziko ofuna abekhona embikweni wakho?"
|
|
|
|
#. HZgJU
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_29\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Do you want to add grouping levels?"
|
|
msgstr "Ufuna ukungezelela amazinga weenqhema?"
|
|
|
|
#. xPoaP
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_30\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
|
|
msgstr "Ufuna ukuhlela idatha ngokuya kwamaphi amaziko?"
|
|
|
|
#. kAjMy
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_31\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "How do you want your report to look?"
|
|
msgstr "Ufuna umbiko wakho uqaleke njani?"
|
|
|
|
#. QvM65
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_32\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Decide how you want to proceed"
|
|
msgstr "Qunta bona ufuna ukudlulisa njani"
|
|
|
|
#. GqD3n
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_33\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Title of report"
|
|
msgstr "Thayithili yombiko"
|
|
|
|
#. Nm8v3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_34\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Display report"
|
|
msgstr "Tjengisa umbiko"
|
|
|
|
#. crCtw
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_35\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Create report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EiKBA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_36\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Khuphukako"
|
|
|
|
#. BboXx
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_37\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Ehlako"
|
|
|
|
#. sHcrv
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_40\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Dynamic report"
|
|
msgstr "~Umbiko otjhugulukako"
|
|
|
|
#. CxGG7
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_41\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Create report now"
|
|
msgstr "~Yenza umbiko omujtha manje"
|
|
|
|
#. FVhkR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_42\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Modify report layout"
|
|
msgstr "~Tjhugulula ubunjalo bombiko"
|
|
|
|
#. BBFba
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_43\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Static report"
|
|
msgstr "Umbiko ojame ndawonye"
|
|
|
|
#. gSyfQ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_44\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Bulunga njenge"
|
|
|
|
#. hdCaM
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_50\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Groupings"
|
|
msgstr "Iinqhema"
|
|
|
|
#. XrhAA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_51\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Then b~y"
|
|
msgstr "Manje ngo~ku"
|
|
|
|
#. dnjA2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_52\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Then by"
|
|
msgstr "~Manje ngoku"
|
|
|
|
#. ZuRZA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_53\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Asc~ending"
|
|
msgstr "Yakhu~phuka"
|
|
|
|
#. 2aQcz
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_54\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Ascend~ing"
|
|
msgstr "Yakhuphu~ka"
|
|
|
|
#. d7S3o
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_55\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Ascendin~g"
|
|
msgstr "Yakhuphuk~a"
|
|
|
|
#. 8YKTL
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_56\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "De~scending"
|
|
msgstr "Ehlako"
|
|
|
|
#. 82XcF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_57\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Des~cending"
|
|
msgstr "Yeh~la"
|
|
|
|
#. SCPyV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_58\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "De~scending"
|
|
msgstr "Ehlako"
|
|
|
|
#. s4E5A
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_60\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
|
|
msgstr "Amaziko amahlangothi mabili angeze atjengiswa embikweni."
|
|
|
|
#. zhqsu
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_61\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
|
|
msgstr "Ithebula '<TABLENAME>' ayikho."
|
|
|
|
#. JdC5d
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_62\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Creating Report..."
|
|
msgstr "Yenza Umbiko..."
|
|
|
|
#. PQ4E9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_63\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
|
|
msgstr "Isibalo samarekhodi afakiweko: <COUNT>"
|
|
|
|
#. BUWNB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_64\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
|
|
msgstr "Iforomo '<REPORTFORM>' alikho."
|
|
|
|
#. AyMsD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_65\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
|
|
msgstr "Umbuzo ngestatimende <BR>'<STATEMENT>' <BR> akhenge isetjenziswe. <BR> Hlola umsuka wedatha."
|
|
|
|
#. LW9DZ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_66\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
|
|
msgstr "Amalawulo alandelako afihliweko aseforomini '<REPORTFORM>' akhenge afundwe: '<CONTROLNAME>'."
|
|
|
|
#. GvE8h
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_67\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Importing data..."
|
|
msgstr "Iletha idatha..."
|
|
|
|
#. LujCA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_68\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Labeling fields"
|
|
msgstr "Lebula amaziko"
|
|
|
|
#. HPxDv
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_69\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "How do you want to label the fields?"
|
|
msgstr "Ufuna ukuwalebula njani amaziko?"
|
|
|
|
#. C2Caz
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_70\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Ilebula"
|
|
|
|
#. EknR9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_71\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Amasimu"
|
|
|
|
#. agw3x
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_72\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
|
|
msgstr "Iphoso yenzeke kuwizadi.<BR>Ithempleyiti '%PATH' kungenzeka ibe nephoso.<BR>Kungenzeka bona iingaba namkha mathebula afunekako awekho namkha akhona ngaphasi kwegama okungasilo.<BR>Qala iRhelebho nawufuna ilwazi elinabileko.<BR>Sibawa ukhethe enye ithempleyiti."
|
|
|
|
#. Za86f
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_73\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "There is an invalid user field in a table."
|
|
msgstr "Kuneziko lomsebenzisi elingasebenziko ethabuleni."
|
|
|
|
#. rXZZH
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_74\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZNk6M
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_75\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
|
|
msgstr "Tjheja: Itheksti yokudlala izakujanyiselelwa yidatha ebuya ebulungelweni lokha umbiko nawenziwako."
|
|
|
|
#. 5VdG4
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_76\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
|
|
msgstr "Umbiko '%REPORTNAME' sele ukhona ebulungelwenia. Sibawa unikele ngelinye igama."
|
|
|
|
#. TD56g
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_78\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
|
|
msgstr "Ufuna ukuragela phambili njani ngemva kokwenza umbiko?"
|
|
|
|
#. fpEwz
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_79\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "What kind of report do you want to create?"
|
|
msgstr "Mhlobo bani wombiko ofuna ukuwenza?"
|
|
|
|
#. s3vBB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_80\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Tabular"
|
|
msgstr "Ithabuleyitha"
|
|
|
|
#. dDWAD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_81\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Columnar, single-column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MwR8x
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_82\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Columnar, two columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UsKmm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_83\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Columnar, three columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RG9ds
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_84\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "In blocks, labels left"
|
|
msgstr "Ngamabhlogo - amalebula aseleko"
|
|
|
|
#. dspnP
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_85\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "In blocks, labels above"
|
|
msgstr "Ngamabhlogo - amalebula ngehla"
|
|
|
|
#. FXJtW
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_86\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Thayithili:"
|
|
|
|
#. 2z2JH
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_87\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Umtloli:"
|
|
|
|
#. uESaE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_88\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Isuku: "
|
|
|
|
#. GzkD4
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_89\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Page #page# of #count#"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3FXVE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_90\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Page number:"
|
|
msgstr "Inomboro yekhasi: "
|
|
|
|
#. 9HCyq
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_91\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Page count:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FAa63
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_92\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No valid report template was found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. F6vrA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_93\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Page:"
|
|
msgstr "Ikhasi"
|
|
|
|
#. v8gUF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_94\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Align Left - Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TV3AA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_95\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Align Left - Compact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DL6ZJ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_96\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Align Left - Elegant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wRNAq
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_97\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Align Left - Highlighted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JnhXj
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_98\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Align Left - Modern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4Djyg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_99\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Align Left - Red & Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BvcfB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_100\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Ona"
|
|
|
|
#. Bca59
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_101\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline - Borders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C9umd
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_102\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline - Compact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uYz2T
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_103\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline - Elegant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iFk6x
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_104\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline - Highlighted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jhJnN
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_105\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline - Modern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mXnKN
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_106\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline - Red & Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zKFcj
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_107\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Borders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8XBee
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_108\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Compact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. e47Xn
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_109\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Elegant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CGQuu
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_110\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Highlighted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ABC5q
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_111\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Modern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. urT2J
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_112\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TzXg5
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_113\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Bubbles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RGiTm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_114\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Cinema"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Eo2jG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_115\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Controlling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fpiSX
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_116\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Ona"
|
|
|
|
#. 927HM
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_117\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Drafting"
|
|
msgstr "Umgwalo"
|
|
|
|
#. BGvCk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_118\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Finances"
|
|
msgstr "Iimali"
|
|
|
|
#. mhJr6
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_119\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Flipchart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. t5VdL
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_120\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Formal with Company Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iwANQ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_121\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Generic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RkArE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_REPORT_122\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Worldmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wpr5T
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "C~reate"
|
|
msgstr "E~nza"
|
|
|
|
#. W6xLZ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "~Sula"
|
|
|
|
#. ecMFi
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "< ~Muva"
|
|
|
|
#. HvEAE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Next >"
|
|
msgstr "~Landelako >"
|
|
|
|
#. u5rzd
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Database"
|
|
msgstr "~Ibulungelo lekhompyutha"
|
|
|
|
#. sCeDP
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Table name"
|
|
msgstr "~Gama lethebula"
|
|
|
|
#. KC4Dw
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
|
|
msgstr "Iphoso yenzeke ngesikhathi usebenzisa iwizadi. Iwizadi izakupheliswa."
|
|
|
|
#. ZG95j
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GCAgB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The database does not contain any tables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ikZ7F
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Dposv
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FUgQA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HRAeA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_13\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The selected table or query could not be opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VAphN
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_14\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No connection to the database could be established."
|
|
msgstr "Akunakuthintana nebulungelo okuhlonyiweko."
|
|
|
|
#. z9FhA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_20\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Rhelebho"
|
|
|
|
#. eXWrX
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_21\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr "~Lisa"
|
|
|
|
#. GiCi2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_30\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The document could not be saved."
|
|
msgstr "Umtlolo akhenge ubulungwe."
|
|
|
|
#. UkQEx
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_33\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Exiting the wizard"
|
|
msgstr "Ilisa iwizadi"
|
|
|
|
#. HrveE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_34\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Connecting to data source..."
|
|
msgstr "Thintana nomsuka wedatha..."
|
|
|
|
#. se64P
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_35\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The connection to the data source could not be established."
|
|
msgstr "Ukuthintana nomsuka wedatha akhenge kuhlonywe."
|
|
|
|
#. Ch5MD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_36\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The file path entered is not valid."
|
|
msgstr "Indledlana yefayili efakiweko ayisebenzi."
|
|
|
|
#. kPABE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_37\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Please select a data source"
|
|
msgstr "Sibawa ukhethe umsuka wedatha"
|
|
|
|
#. XDBBC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_38\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Please select a table or query"
|
|
msgstr "Sibawa ukhethe ithebula namkha umbuzo"
|
|
|
|
#. AgeWk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_39\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Add field"
|
|
msgstr "Ngezelela iziko"
|
|
|
|
#. FoExR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_40\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Remove field"
|
|
msgstr "Susa iziko"
|
|
|
|
#. BuUZ5
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_41\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Add all fields"
|
|
msgstr "Ngezelela woke amaziko"
|
|
|
|
#. PVELV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_42\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Remove all fields"
|
|
msgstr "Susa woke amaziko"
|
|
|
|
#. jAXRw
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_43\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Move field up"
|
|
msgstr "Tjhingisa iziko phezulu"
|
|
|
|
#. Ao2Z6
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_44\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Move field down"
|
|
msgstr "Tjhignisa iziko phasi"
|
|
|
|
#. B4mWx
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_DB_COMMON_45\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
|
|
msgstr "Amagama weziko abuya '%NAME' akhenge ibuyiswe."
|
|
|
|
#. SNhe5
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Query Wizard"
|
|
msgstr "Wizadi yomBuzo..."
|
|
|
|
#. RySqB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Umbuzo"
|
|
|
|
#. wKhwS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Query Wizard"
|
|
msgstr "Wizadi yomBuzo..."
|
|
|
|
#. QEtRG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Tables"
|
|
msgstr "~Ithebula"
|
|
|
|
#. s2KnF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "A~vailable fields"
|
|
msgstr "~Amaziko atholakalako"
|
|
|
|
#. Wsx8x
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Name ~of the query"
|
|
msgstr "Igama ~lombuzo"
|
|
|
|
#. t9MEU
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Display ~Query"
|
|
msgstr "Tjengisa ~umbuzo"
|
|
|
|
#. UBWUX
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Modify Query"
|
|
msgstr "~Tjhugulula umbuzo"
|
|
|
|
#. AoeET
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
|
|
msgstr "~Ufuna ukuragela phambili njani ngemva kokwenza umbuzo?"
|
|
|
|
#. kofEg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Match ~all of the following"
|
|
msgstr "Madanisa ~koke okulandelako"
|
|
|
|
#. 4xM3Z
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Match any of the following"
|
|
msgstr "~Madanisa okhunye nokhunye okulandelako"
|
|
|
|
#. WLFFc
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
|
|
msgstr "~Umbuzo ozeleko (Utjengisa woke amarekhodi wombuzo.)"
|
|
|
|
#. fnzhE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
|
|
msgstr "~Isirhunyezo sombuzo (Tjengisa kuphela imiphumela yemisebenzi ehlanganisa koke.)"
|
|
|
|
#. SdQBk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_16\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Aggregate functions"
|
|
msgstr "Imisebenzi ehlanganisa koke"
|
|
|
|
#. tFNb2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_17\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Amasimu"
|
|
|
|
#. D9sGR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_18\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Group by"
|
|
msgstr "~Faka eenqhemeni nge"
|
|
|
|
#. E5N85
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_19\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Amasimu"
|
|
|
|
#. 2dqd2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_20\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Elinye igama elikhumbula ifayili"
|
|
|
|
#. 8eMER
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_21\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Table:"
|
|
msgstr "Thebula: "
|
|
|
|
#. jaKR7
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_22\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Query:"
|
|
msgstr "Umbuzo: "
|
|
|
|
#. TpbSv
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_24\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Ubujamo"
|
|
|
|
#. Dvk6K
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_25\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Inani"
|
|
|
|
#. oP8P9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_26\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "ilingana ne"
|
|
|
|
#. D7K36
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_27\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "ayilingani ne"
|
|
|
|
#. n9gFB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_28\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "is smaller than"
|
|
msgstr "yincani kune"
|
|
|
|
#. FAiPg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_29\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "is greater than"
|
|
msgstr "yikulu kune"
|
|
|
|
#. pFsPY
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_30\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "is equal or less than"
|
|
msgstr "lingana namkha yincani kune "
|
|
|
|
#. yT9cM
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_31\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "is equal or greater than"
|
|
msgstr "lingana namkha yikulu kune"
|
|
|
|
#. GFnAN
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_32\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "njenge"
|
|
|
|
#. JZCLd
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_33\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "not like"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TiHHv
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_34\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "is null"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dpAdZ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_35\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "is not null"
|
|
msgstr "A~kusi lilize"
|
|
|
|
#. ZnCKf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_36\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "true"
|
|
msgstr "Qiniso"
|
|
|
|
#. AwCQp
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_37\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "false"
|
|
msgstr "Phoso"
|
|
|
|
#. GEGKb
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_38\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "godu"
|
|
|
|
#. GDvQV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_39\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "namkha"
|
|
|
|
#. BaA5J
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_40\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "get the sum of"
|
|
msgstr "fumana isamba se"
|
|
|
|
#. uCRgg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_41\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "get the average of"
|
|
msgstr "fumana i-avareji ye"
|
|
|
|
#. UjEVW
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_42\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "get the minimum of"
|
|
msgstr "fumana ubuncani be"
|
|
|
|
#. qpN4C
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_43\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "get the maximum of"
|
|
msgstr "fumana ubukhulu be"
|
|
|
|
#. DAZUE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_44\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "get the count of"
|
|
msgstr "fumana isamba se"
|
|
|
|
#. BBEEj
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_48\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr "(ayikho)"
|
|
|
|
#. agTUo
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_50\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fie~lds in the Query:"
|
|
msgstr "Amazi~ko emBuzweni: "
|
|
|
|
#. CScUQ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_51\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Sorting order:"
|
|
msgstr "Indlela yokuhlela: "
|
|
|
|
#. JDHFH
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_52\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No sorting fields were assigned."
|
|
msgstr "Akunamazinga wokuhlela anikelweko."
|
|
|
|
#. GLtfA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_53\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Search conditions:"
|
|
msgstr "Ubujamo bokuzuma: "
|
|
|
|
#. DocWB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_54\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No conditions were assigned."
|
|
msgstr "Akunabujamo obunikelweko."
|
|
|
|
#. BfAEG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_55\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Aggregate functions:"
|
|
msgstr "Imisebenzi ehlanganisa koke: "
|
|
|
|
#. mArUE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_56\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No aggregate functions were assigned."
|
|
msgstr "Akunamisebenzi ehlanganisa koke enikelweko."
|
|
|
|
#. uDTRV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_57\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Grouped by:"
|
|
msgstr "Faka eenqhemeni ngoku: "
|
|
|
|
#. WXLSS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_58\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No Groups were assigned."
|
|
msgstr "Akunanqhema ezikelweko."
|
|
|
|
#. jhPaR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_59\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Grouping conditions:"
|
|
msgstr "Ubujamo bokufaka eenqhemeni: "
|
|
|
|
#. EoMHV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_60\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No grouping conditions were assigned."
|
|
msgstr "Akunabujamo bokufaka eenqhemeni obunikelweko."
|
|
|
|
#. NNF8b
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_70\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the fields (columns) for your query"
|
|
msgstr "Khetha amaziko (amakholomu) wombuzo wakho"
|
|
|
|
#. kX9cK
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_71\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the sorting order"
|
|
msgstr "Khetha indlela yokuhlela"
|
|
|
|
#. 7jmnS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_72\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the search conditions"
|
|
msgstr "Khetha ubujamo bokuzuma"
|
|
|
|
#. UHCrm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_73\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the type of query"
|
|
msgstr "Khetha umhlobo wombuzo"
|
|
|
|
#. ZY6MS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_74\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the groups"
|
|
msgstr "Khetha iinqhema"
|
|
|
|
#. N8n8X
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_75\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the grouping conditions"
|
|
msgstr "Khetha ubujamo bokufaka eenqhemeni"
|
|
|
|
#. sy7Lt
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_76\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Assign aliases if desired"
|
|
msgstr "Nikela ngelinye igama wefayili, umlayo namkha i-adresi ongalisebenzisa ukuzuma namkha ukufikelela"
|
|
|
|
#. exiZ6
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_77\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
|
|
msgstr "Hlola isibuyekezo bewuqunte bona uzakuragela njani phambili"
|
|
|
|
#. 2uhKR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_80\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field selection"
|
|
msgstr "Ukukhethwa kweziko:"
|
|
|
|
#. LzPyD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_81\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Sorting order"
|
|
msgstr "Indlela yokuhlela"
|
|
|
|
#. pVVLS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_82\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Search conditions"
|
|
msgstr "Ubujamo bokuzuma"
|
|
|
|
#. Z22GZ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_83\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Detail or summary"
|
|
msgstr "Umniningwana namkha isirhunyezo"
|
|
|
|
#. 4EYC7
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_84\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Iinqhema"
|
|
|
|
#. MziCd
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_85\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Grouping conditions"
|
|
msgstr "Ubujamo bokufaka esiqhemeni"
|
|
|
|
#. EB7JF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_86\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Amanye amagama"
|
|
|
|
#. WzptL
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_87\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Ukuhlola mazombe"
|
|
|
|
#. f4xrP
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_88\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
|
|
msgstr "Iziko elingakanikelwa emsebenzini wokuhlanganisa koke kufanele lisetjenziswe esiqhemeni."
|
|
|
|
#. 2C2nu
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_89\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
|
|
msgstr "Ubujamo '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' bukhethwe kabili. Obunye nobunye ubujamo bungakhethwa kanye"
|
|
|
|
#. ZAHzB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_90\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
|
|
msgstr "Umsebenzi wokuhlanganisa koke <FUNCTION> unikelwe kabili egameni leziko '<NUMERICFIELD>'."
|
|
|
|
#. s2MGE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_91\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. D8bmB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_92\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
|
|
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
|
|
|
|
#. dGCJv
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_93\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
|
|
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
|
|
|
|
#. RAt2h
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_94\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pbBGo
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_95\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
|
|
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
|
|
|
|
#. MBwoM
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_QUERY_96\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yheet
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Form Wizard"
|
|
msgstr "Wizadi yeforomo"
|
|
|
|
#. H4MXV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fields in ~the form"
|
|
msgstr "Amaziko ~eforomini"
|
|
|
|
#. 6J6EJ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BCBCd
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. h4XzG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Add Subform"
|
|
msgstr "~Ngezelela Iforomo elincani"
|
|
|
|
#. GSiwE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Subform based on existing relation"
|
|
msgstr "~Iforomo elincani elisuselwe etjhebiswaneni elikhona"
|
|
|
|
#. oFM6V
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Amathebula namkha imibuzo"
|
|
|
|
#. 2BEab
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
|
|
msgstr "Iforomo elincani elisuselwe ~ekukhethweni ngesandla kwamaziko"
|
|
|
|
#. PShA6
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Which relation do you want to add?"
|
|
msgstr "~Ngiliphi itjhebiswano ofuna ukulingezelela?"
|
|
|
|
#. yGGuc
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fields in the ~subform"
|
|
msgstr "Amaziko ase~foromini elincani"
|
|
|
|
#. KG4Hj
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Available fields"
|
|
msgstr "~Amaziko atholakalako"
|
|
|
|
#. pB2Mv
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_13\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fields in form"
|
|
msgstr "Amaziko aseforomini"
|
|
|
|
#. fFuDk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_19\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9uFd2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_20\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~First joined subform field"
|
|
msgstr "~Iforomo elincani lokuthoma elihlanganisiweko leziko"
|
|
|
|
#. NfpyC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_21\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Second joined subform field"
|
|
msgstr "~Iforomo elincani lesibili elinganisiweko leziko"
|
|
|
|
#. 5F4nf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_22\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Third joined subform field"
|
|
msgstr "~Iforomo elincani lesithathu elihlanganisiweko leziko"
|
|
|
|
#. BJBzR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_23\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Fourth joined subform field"
|
|
msgstr "~Iforomo elincani lesine elihlanganisiweko leziko"
|
|
|
|
#. EAJxx
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_24\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "F~irst joined main form field"
|
|
msgstr "Iforomo elikhulu lokut~homa elihlanganisiweko leziko"
|
|
|
|
#. S72RL
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_25\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "S~econd joined main form field"
|
|
msgstr "Iforomo elikhulu lesi~bili elihlanganisiweko leziko"
|
|
|
|
#. C73ZZ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_26\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "T~hird joined main form field"
|
|
msgstr "Iforomo elikhulu lesi~thathu elihlanganisiweko leziko"
|
|
|
|
#. AwNUu
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_27\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "F~ourth joined main form field"
|
|
msgstr "Iforomo elikhulu les~ine elihlanganisiweko leziko"
|
|
|
|
#. KCNEY
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_28\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field border"
|
|
msgstr "Umkhawulo weziko"
|
|
|
|
#. oQq6u
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_29\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "No border"
|
|
msgstr "Akunamkhawulo"
|
|
|
|
#. hk9Xa
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_30\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "Ukuqaleka kwe-3D"
|
|
|
|
#. noMiL
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_31\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Spara"
|
|
|
|
#. kCBjw
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_32\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "Ukubekwa kwelebula"
|
|
|
|
#. Vrww6
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_33\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Nqophisela ngesinceleni"
|
|
|
|
#. Qrt6U
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_34\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Nqophisela ngesidleni"
|
|
|
|
#. KNG6r
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_35\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Arrangement of DB fields"
|
|
msgstr "Ukuhlelwa kwamaziko we-DB"
|
|
|
|
#. nRTak
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_36\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels Left"
|
|
msgstr "Namakholomu - amalebula wangesinceleni"
|
|
|
|
#. HcbRM
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_37\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
|
msgstr "Namakholomu - amalebula angehla"
|
|
|
|
#. dRw3C
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_38\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Left"
|
|
msgstr "Ngamabhlogo - amalebula aseleko"
|
|
|
|
#. m99kS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_39\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
|
msgstr "Ngamabhlogo - amalebula ngehla"
|
|
|
|
#. ZNTvC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_40\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "As Data Sheet"
|
|
msgstr "Njengekhasi Ledatha"
|
|
|
|
#. F5dN5
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_41\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Arrangement of the main form"
|
|
msgstr "Ukuhlelwa kweforomo elikhulu"
|
|
|
|
#. BEN4F
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_42\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Arrangement of the subform"
|
|
msgstr "Ukuhlelwa kweforomo elincani"
|
|
|
|
#. ZAxZE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_44\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
|
|
msgstr "Iforomo lizakusetjenjiselwa ~kuphela ukufaka yoke idatha etja."
|
|
|
|
#. epRse
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_45\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Existing data will not be displayed"
|
|
msgstr "Idatha ekhona angeze yatjengiswa "
|
|
|
|
#. hrpiG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_46\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "T~he form is to display all data"
|
|
msgstr "I~foromo lizakutjenisa yoke idatha"
|
|
|
|
#. jqEHe
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_47\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
|
|
msgstr "Ungavumeli ~ukutjhugululwa kwedatha ekhona"
|
|
|
|
#. FE9no
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_48\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
|
|
msgstr "Ungavumeli ~ukusulwa kwedatha ekhona"
|
|
|
|
#. KwdDp
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_49\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Do not allow ~addition of new data"
|
|
msgstr "Ungavumeli ~ukungezelelwa kwedatha etja"
|
|
|
|
#. Z7Wzp
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_50\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Name of ~the form"
|
|
msgstr "Igama ~leforomo"
|
|
|
|
#. AdLhz
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_51\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
|
|
msgstr "Ufuna ukuragela phambili bunjani ngemva kokwenza iforomo?"
|
|
|
|
#. G7CYq
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_52\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Work with the form"
|
|
msgstr "~Sebenza ngeforomo"
|
|
|
|
#. iCnFm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_53\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Modify the form"
|
|
msgstr "~Tjhugulula iforomo"
|
|
|
|
#. 5EgBu
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_55\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Page Styles"
|
|
msgstr "~Iindlela zekhasi"
|
|
|
|
#. D99cE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_80\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field selection"
|
|
msgstr "Ukukhethwa kweziko:"
|
|
|
|
#. AspWz
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_81\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Set up a subform"
|
|
msgstr "Beka iforomo elincani"
|
|
|
|
#. YayFB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_82\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Add subform fields"
|
|
msgstr "Ngezelela amaforomo wamaziko"
|
|
|
|
#. V2Q6R
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_83\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Get joined fields"
|
|
msgstr "Thola amaziko ahlanganisiweko"
|
|
|
|
#. orBm4
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_84\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Arrange controls"
|
|
msgstr "Hlela amalawulo"
|
|
|
|
#. QGCau
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_85\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Set data entry"
|
|
msgstr "Beka okufakwako kwedatha"
|
|
|
|
#. vFeqn
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_86\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Apply styles"
|
|
msgstr "Sebenzisa iindlela"
|
|
|
|
#. 24keF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_87\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Set name"
|
|
msgstr "Beka igama"
|
|
|
|
#. H25LH
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_88\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "(Date)"
|
|
msgstr "(Ilanga)"
|
|
|
|
#. EACeJ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_89\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "(Time)"
|
|
msgstr "(Isikhathi)"
|
|
|
|
#. scXkg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_90\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the fields of your form"
|
|
msgstr "Khetha amaziko weforomo lakho"
|
|
|
|
#. s6xRo
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_91\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Decide if you want to set up a subform"
|
|
msgstr "Qunta nayikuthi ufuna ukubeka iforomo elincani"
|
|
|
|
#. 4pHsF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_92\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the fields of your subform"
|
|
msgstr "Khetha amaziko weforomo lakho elincani"
|
|
|
|
#. WT3Gn
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_93\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the joins between your forms"
|
|
msgstr "Khetha ukuhlangana phakathi kwamaforomo wakho"
|
|
|
|
#. DWvza
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_94\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Arrange the controls on your form"
|
|
msgstr "Hlela amalawulo weforomo lakho"
|
|
|
|
#. j6uv4
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_95\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the data entry mode"
|
|
msgstr "Khetha indlela yokufaka idatha"
|
|
|
|
#. TWztZ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_96\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Apply the style of your form"
|
|
msgstr "Sebenzisa indlela yeforomo lakho"
|
|
|
|
#. zZiae
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_97\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Set the name of the form"
|
|
msgstr "Beka igama leforomo"
|
|
|
|
#. JTRXV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_FORM_98\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KJkgf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Table Wizard"
|
|
msgstr "Iwizadi Yethebula"
|
|
|
|
#. hGMoR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select fields"
|
|
msgstr "Khetha amaziko"
|
|
|
|
#. XEQgp
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Set types and formats"
|
|
msgstr "Khetha imihlobo neendlela"
|
|
|
|
#. Lww9c
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Set primary key"
|
|
msgstr "Akunakunutjana ekulu"
|
|
|
|
#. LkTBf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Create table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hei5Y
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select fields for your table"
|
|
msgstr "Khetha amaziko wethebula yakho"
|
|
|
|
#. 5DXT6
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Set field types and formats"
|
|
msgstr "Khetha imihlobo neendlela zokulungisa zamaziko"
|
|
|
|
#. bAfiP
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Set primary key"
|
|
msgstr "Akunakunutjana ekulu"
|
|
|
|
#. UHTbE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Create table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XyCFc
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_14\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
|
|
msgstr "Lewizadi ikurhelebha ukwenza ithebula yebulungelo lakho. Ngemva kokukhetha ihlangothi lethebula nesampula yethebula, khetha amaziko ofuna ukuwafaka ethebuleni yakho. Ungafaka amaziko angaphezu kwalinye abuya ethebuleni yesampula engaphezu kwayinye."
|
|
|
|
#. FEU9Q
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_15\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Ca~tegory"
|
|
msgstr "Hla~ngothi"
|
|
|
|
#. aBFKF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_16\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "B~usiness"
|
|
msgstr "Bh~izinisi"
|
|
|
|
#. nfCjy
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_17\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "P~ersonal"
|
|
msgstr "Yomu~ntu"
|
|
|
|
#. NrVBB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_18\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Sample tables"
|
|
msgstr "~Amasampula wethebula"
|
|
|
|
#. itXJ9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_19\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "A~vailable fields"
|
|
msgstr "~Amaziko atholakalako"
|
|
|
|
#. JteH7
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_20\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field information"
|
|
msgstr "Ilwazi leziko"
|
|
|
|
#. NqEog
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_21\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BhFze
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_22\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B8Qeu
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_23\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Igama leziko"
|
|
|
|
#. gF5v4
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_24\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field type"
|
|
msgstr "Umhlobo weziko"
|
|
|
|
#. S82Up
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_25\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Selected fields"
|
|
msgstr "~Amaziko akhethiweko"
|
|
|
|
#. iWG72
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_26\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
|
|
msgstr "Ikunujana eqakatheke khulu ngokuhlukileko ifanisa elinye nelinye irekhodi ethebuleni yebulungelo. Iinkunujana eziqakatheke khulu zenza kubelula ukuthintaniswa kwelwazi emathebuleni ahlukeneko. Ngaphandle kwekunujana eqakatheke khulu angeze kwakghoneka ukufaka idatha kilethebula."
|
|
|
|
#. 3kaaw
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_27\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Create a primary key"
|
|
msgstr "~Yenza ikunujana eqakatheke khulu"
|
|
|
|
#. xGC6Z
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_28\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Automatically add a primary key"
|
|
msgstr "~Izifakela ngokwayo ikunujana eqakatheke khulu"
|
|
|
|
#. aP3ai
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_29\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Use an existing field as a primary key"
|
|
msgstr "~Sebenzisa iziko elikhona njengekunujana eqakatheke khulu"
|
|
|
|
#. KBVAL
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_30\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
|
|
msgstr "Hlathulula ikunujana eqa~katheke khulu njengehlanganisela yamaziko ambalwa "
|
|
|
|
#. PQfF2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_31\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "F~ieldname"
|
|
msgstr "G~ama leziko"
|
|
|
|
#. AK4Vf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_32\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Primary key fields"
|
|
msgstr "~Amaziko weenkunujana eziqakatheke khulu"
|
|
|
|
#. ZykVT
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_33\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Auto ~value"
|
|
msgstr "Inani ~elizenzakalelako"
|
|
|
|
#. AnaDG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_34\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "What do you want to name your table?"
|
|
msgstr "Ufuna ukuthiya iziko lethebula yakho libe yini?"
|
|
|
|
#. vVHAs
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_35\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
|
|
msgstr "Siyakurhalalisela. Ufake loke ilwazi elifuneka ekwenzeni ithebula yakho."
|
|
|
|
#. 9wGua
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_36\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "What do you want to do next?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. satRX
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_37\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Modify the table design"
|
|
msgstr "Tjhugulula ukutlanywa kwethebula"
|
|
|
|
#. GEjDE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_38\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Insert data immediately"
|
|
msgstr "Faka idatha khonokho"
|
|
|
|
#. E8SB9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_39\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "C~reate a form based on this table"
|
|
msgstr "Ye~nza iforomo ngokuqala lethebula"
|
|
|
|
#. FkbmE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_40\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The table you have created could not be opened."
|
|
msgstr "Ithebula oyenzileko akhenge ivuleke."
|
|
|
|
#. mZMcY
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_41\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
|
|
msgstr "Igama lethebula '%TABLENAME' linetshwayo ('%SPECIALCHAR') okungenzeka lingasekelwa libuthelelo."
|
|
|
|
#. GGfLR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_42\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
|
|
msgstr "Igama leziko '%FIELDNAME' linetshwayo elikhethekileko ('%SPECIALCHAR') okungenzeka lingasekelwa libuthelelo."
|
|
|
|
#. CtXqK
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_43\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Amasimu"
|
|
|
|
#. LCMUy
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_44\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "MyTable"
|
|
msgstr "Ithebulayami"
|
|
|
|
#. g7GJC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_45\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Add a Field"
|
|
msgstr "Ngezelela iziko"
|
|
|
|
#. EC4Xn
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_46\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Remove the selected Field"
|
|
msgstr "Susa iziko elikhethiweko"
|
|
|
|
#. rhV9g
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_47\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
|
|
msgstr "Iziko angeze lafakwa ngombana lokhu kuzakudlula isibalo esikhulu samaziko ama-%COUNT asethebuleni yebutheleweni"
|
|
|
|
#. jbZRo
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_48\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
|
|
msgstr "Ibizo '%1' sele likhona. Yewufake ibizo elitjha."
|
|
|
|
#. CSsZM
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_49\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Catalog of the table"
|
|
msgstr "Ikhathalog yethebula"
|
|
|
|
#. vYCp3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_50\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Schema of the table"
|
|
msgstr "Ukujanyelwa kwethebula"
|
|
|
|
#. UnUxG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RID_TABLE_51\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Jqd4i
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "~Sula"
|
|
|
|
#. t9bGA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Rhelebho"
|
|
|
|
#. TQ8fA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "< ~Muva"
|
|
|
|
#. XD8JL
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Convert"
|
|
msgstr "~Tjhugulula"
|
|
|
|
#. tGJBz
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
|
msgstr "Tjheja: Amanani werhelo leemali abuya emathintwaneni wangaphandle nezintweni zokutjhugululwa kwamarhelo weemali emafomuleni angeze atjhugululwa."
|
|
|
|
#. GdxoQ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "First, unprotect all sheets."
|
|
msgstr "Kokuthoma, ungavikeli woke amakhasi."
|
|
|
|
#. fUudC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Currencies:"
|
|
msgstr "Amarhelo weemali:"
|
|
|
|
#. 5Uug9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "C~ontinue >"
|
|
msgstr "R~agela phambili>>"
|
|
|
|
#. 9JLmA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_ZERO_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "C~lose"
|
|
msgstr "V~ala"
|
|
|
|
#. pkLZp
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Entire document"
|
|
msgstr "~Umtlolo woke"
|
|
|
|
#. KTycA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Ukukhetha"
|
|
|
|
#. NCtfG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Cell S~tyles"
|
|
msgstr "I~indlela zamaseli"
|
|
|
|
#. W4CcY
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
|
|
msgstr "Amaseli werherho leemali ekhasini ~lanjesi"
|
|
|
|
#. XBbAm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Currency cells in the entire ~document"
|
|
msgstr "Amaseli werherho leemali emtlolweni ~woke"
|
|
|
|
#. dRGpU
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Selected range"
|
|
msgstr "~Ukwehluka okukhethiweko"
|
|
|
|
#. KGDmq
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select Cell Styles"
|
|
msgstr "Khetha Iindlela Zamaseli"
|
|
|
|
#. rEiCE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select currency cells"
|
|
msgstr "Khetha amaseli werhelo"
|
|
|
|
#. yXtpS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Currency ranges:"
|
|
msgstr "Ukwehluka kwamarhelo weemali:"
|
|
|
|
#. d2faA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_CONVERTER_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Templates:"
|
|
msgstr "Amathempleyiti:"
|
|
|
|
#. 63WRQ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Extent"
|
|
msgstr "Ubungako"
|
|
|
|
#. CDmMh
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
|
|
msgstr "~Umtlolo munye we-%PRODUCTNAME Calc"
|
|
|
|
#. nUcAR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Complete ~directory"
|
|
msgstr "Qedelela ~irhemo"
|
|
|
|
#. eUtmF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Source Document:"
|
|
msgstr "Umtlolo Womsuka:"
|
|
|
|
#. iQj6g
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Source directory:"
|
|
msgstr "Irhemo lomsuka:"
|
|
|
|
#. JM8cN
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Including subfolders"
|
|
msgstr "~Kufaka amafolda amancani"
|
|
|
|
#. BFR2F
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Target directory:"
|
|
msgstr "Irhemo elinqotjhiweko:"
|
|
|
|
#. 2q8vo
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
|
msgstr "Kwesikhatjhana ungavikeli ikhasi ngaphandle kwemibuzo"
|
|
|
|
#. BVhae
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
|
msgstr "Godu itjhugulula amaziko namathebula emitlolweni yetheksti"
|
|
|
|
#. sFtH8
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STATUSLINE_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Conversion status:"
|
|
msgstr "Ubujamo bokutjhugulula: "
|
|
|
|
#. 8EcKA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STATUSLINE_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
|
msgstr "Ubujamo bokutjhugulula amathempleyiti wamaseli:"
|
|
|
|
#. BAX9w
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STATUSLINE_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
|
msgstr "Ukutloliswa kokwehluka okufaneleko: Ikhasi %1Number%1 le-%2TotPageCount%2"
|
|
|
|
#. EbBJf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STATUSLINE_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
|
msgstr "Okufakwako kokwehluka okufanele kutjhugululwe..."
|
|
|
|
#. f3Erf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STATUSLINE_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
|
|
msgstr "Ukuvikelwa kwekhasi elinye nelinye kuzakubuyiswa..."
|
|
|
|
#. 5sPuS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STATUSLINE_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
|
msgstr "Ukutjhugululwa kwamayunithi wamarhelo weemali emathempleyitini wamaseli..."
|
|
|
|
#. JuVQA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "~Qeda"
|
|
|
|
#. xsatA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select directory"
|
|
msgstr "Khetha irhemo"
|
|
|
|
#. o4Myk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select file"
|
|
msgstr "Khetha ifayili"
|
|
|
|
#. 5khdm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select target directory"
|
|
msgstr "Khetha irhemo elinqotjhiweko"
|
|
|
|
#. Ldc4o
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "non-existent"
|
|
msgstr "alikho"
|
|
|
|
#. bh9MB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Euro Converter"
|
|
msgstr "IsiTjhugululi se-Euro"
|
|
|
|
#. tb9sF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
|
|
msgstr "Ufuna amaspredtjhiti avikelweko angasavikelwa kwesikhatjhana?"
|
|
|
|
#. zFqxc
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
|
|
msgstr "Faka iphaswed ukwenza ithebula %1TableName%1 ingasavikeleka"
|
|
|
|
#. t2n9c
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Wrong Password!"
|
|
msgstr "Iphaswed Okungasiyo!"
|
|
|
|
#. YPd7L
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Protected Sheet"
|
|
msgstr "Vikela Ikhasi"
|
|
|
|
#. JbEyK
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Isiyeleliso!"
|
|
|
|
#. tYfDo
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
|
|
msgstr "Ukuvikelwa kwamakhasi angeze kwasuswa."
|
|
|
|
#. YfPkn
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Sheet cannot be unprotected"
|
|
msgstr "Ikhasi kwaba ngelingakavikelwa"
|
|
|
|
#. PisTE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_13\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. t5jgU
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_14\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
|
|
msgstr "Sibawa utjheje bona isiTjhugululi se-Euro, nakungasinjalo, angeze sikghone ukuhlela lomtlolo!"
|
|
|
|
#. MwoXF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_15\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
|
msgstr "Sibawa ukhethe irhelo lemali elizakutjhugululwa kokuthoma!"
|
|
|
|
#. CzTMy
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_16\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Phaswed:"
|
|
|
|
#. QBznu
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_17\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Kulungile"
|
|
|
|
#. ALxZG
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_18\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Sula"
|
|
|
|
#. bTNoR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_19\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
|
|
msgstr "Sibawa ukhethe umtlolo we-%PRODUCTNAME Calc ozakuhlelwa!"
|
|
|
|
#. 8QobR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_20\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "'<1>' is not a directory!"
|
|
msgstr "'<1>' akusilirhemo!"
|
|
|
|
#. saw7C
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_21\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Document is read-only!"
|
|
msgstr "Umtlolo ngofundwa kuphela!"
|
|
|
|
#. GZECF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_22\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Ifayili lerhemo '<1>' sele likhona.<CR>Ufuna ukutlola phezu kwalo?"
|
|
|
|
#. 9dJcF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_23\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
|
msgstr "Kwamambala ufuna ukuphelisa ukutjhugulula lapha?"
|
|
|
|
#. ufpoR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MESSAGES_24\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Cancel Wizard"
|
|
msgstr "Cima Iwizadi"
|
|
|
|
#. HCfhF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Portuguese Escudo"
|
|
msgstr "I-Escudo ye-Portugal"
|
|
|
|
#. 4PAvX
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Dutch Guilder"
|
|
msgstr "I-Guilder yeDatjhi"
|
|
|
|
#. VzRz9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "French Franc"
|
|
msgstr "I-Franc ye-France"
|
|
|
|
#. rQFWP
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Spanish Peseta"
|
|
msgstr "I-Peseta ye-Spain"
|
|
|
|
#. tc8KC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Italian Lira"
|
|
msgstr "I-Lira yamaTariyana"
|
|
|
|
#. XgEB3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "German Mark"
|
|
msgstr "I-Mark yeJarimani"
|
|
|
|
#. 7sBxK
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Belgian Franc"
|
|
msgstr "I-Franc ye-Belgium"
|
|
|
|
#. nLYJf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Irish Punt"
|
|
msgstr "I-Punt ye-Ireland"
|
|
|
|
#. rujpn
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Luxembourg Franc"
|
|
msgstr "I-Franc ye-Luxembourg"
|
|
|
|
#. jR3cM
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Austrian Schilling"
|
|
msgstr "I-Schilling ye-Austria"
|
|
|
|
#. 8x4oF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Finnish Mark"
|
|
msgstr "I-Mark ye-Finland"
|
|
|
|
#. LsUXE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Greek Drachma"
|
|
msgstr "I-Drachma ye-Greece"
|
|
|
|
#. cks9C
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Slovenian Tolar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CMbyy
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_13\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Cypriot Pound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HyCde
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_14\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Maltese Lira"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GAtT3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_15\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Slovak Koruna"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. iXDND
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_16\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Estonian Kroon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NRqiA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_17\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Latvian Lats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. N9Psc
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_18\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Lithuanian Litas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Zw9FF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CURRENCIES_19\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Croatian Kuna"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eDjBr
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_LASTPAGE_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Iragelo phambili"
|
|
|
|
#. JhTCq
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_LASTPAGE_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Retrieving the relevant documents..."
|
|
msgstr "Ukuzunywa kwemitlolo efaneleko..."
|
|
|
|
#. CLY8k
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_LASTPAGE_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Converting the documents..."
|
|
msgstr "Itjhugulula imitlolo..."
|
|
|
|
#. Fh3Fg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_LASTPAGE_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Settings:"
|
|
msgstr "Izinga lokusebenza komtjhini:"
|
|
|
|
#. C3AGk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STEP_LASTPAGE_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Sheet is always unprotected"
|
|
msgstr "Ikhasi lihlala lingakavikelwa"
|
|
|
|
#. BBZaA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLES_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Theme Selection"
|
|
msgstr "Ukukhethwa Kwesihloko"
|
|
|
|
#. DbGhN
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLES_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
|
msgstr "Iphoso ngesikhathi ubulunga umtlolo kuklipbhodo! Isenzo esilandelako angeze sabuyiselwa emva."
|
|
|
|
#. LTS44
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLES_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "~Sula"
|
|
|
|
#. qXu5G
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLES_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~OK"
|
|
msgstr "~Kulungile"
|
|
|
|
#. VkFhm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "(Standard)"
|
|
msgstr "Istandadi"
|
|
|
|
#. YUTxB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Autumn Leaves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Bmx9P
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Be"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AYcUq
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Black and White"
|
|
msgstr "Nzima & Mhlophe"
|
|
|
|
#. kNA76
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Blackberry Bush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AsnuA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Blue Jeans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VgzDD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fifties Diner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YDRhE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Glacier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 769K8
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Green Grapes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bNeCA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Marine"
|
|
msgstr "Iinlwana zemanzini"
|
|
|
|
#. LYvgg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Millennium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2dsey
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Nature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sobFj
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Neon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. E9VPF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_13\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "Sokudla"
|
|
|
|
#. VFByN
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_14\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "PC Nostalgia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FCRpD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_15\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Pastel"
|
|
msgstr "Namathisela"
|
|
|
|
#. uAsPp
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_16\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Pool Party"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GDi2u
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"STYLENAME_17\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Pumpkin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. piSqr
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceDialog_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Addressee"
|
|
msgstr "Okuthunyelwa kuye"
|
|
|
|
#. Cy8W9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceDialog_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "One recipient"
|
|
msgstr "Omunye umamukeli"
|
|
|
|
#. rH3a3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceDialog_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Several recipients (address database)"
|
|
msgstr "Abamukeli abambalwa (ibulungelo lama-adresi)"
|
|
|
|
#. G8T6x
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceDialog_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Use of This Template"
|
|
msgstr "Ukusetjenziswa Kwethempleyiteli"
|
|
|
|
#. wTrM9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceMsgError\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "An error has occurred."
|
|
msgstr "Kwenzeke iphoso."
|
|
|
|
#. K77VB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Click placeholder and overwrite"
|
|
msgstr "Gandelela isibambelindawo bewutlole phezu kwaso"
|
|
|
|
#. hRJRf
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Ikampani"
|
|
|
|
#. c6Zjp
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "UmNyango"
|
|
|
|
#. cYzGQ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Ibizo lokuthoma"
|
|
|
|
#. BEmdM
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_4\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Isibongo"
|
|
|
|
#. fxfq5
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Istrada"
|
|
|
|
#. DxdCD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_6\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Inarha"
|
|
|
|
#. uNexF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_7\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "ZIP/Postal Code"
|
|
msgstr "ZIP/Ikhodi yeposo"
|
|
|
|
#. qHMFm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_8\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Idorobha"
|
|
|
|
#. AqdCs
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_9\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Isihloko"
|
|
|
|
#. s8G9A
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_10\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Ijamo"
|
|
|
|
#. Wa8WF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_11\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Form of Address"
|
|
msgstr "Umhlobo we-adresi"
|
|
|
|
#. 5FwLR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_12\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "Ama-initjhiyali"
|
|
|
|
#. zH6b3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_13\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Salutation"
|
|
msgstr "Ukulotjhisa"
|
|
|
|
#. wDEfh
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_14\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Home Phone"
|
|
msgstr "Umtato wekhaya"
|
|
|
|
#. LJ5ou
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_15\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Work Phone"
|
|
msgstr "Umtato wemsebenzini"
|
|
|
|
#. hJQtY
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_16\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Ifeksi"
|
|
|
|
#. jmiN2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_17\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. w7uK5
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_18\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "I-URL"
|
|
|
|
#. bgJJe
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_19\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Amanothi"
|
|
|
|
#. EhQEg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_20\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Alt. Field 1"
|
|
msgstr "Phambanisa. Iziko 1"
|
|
|
|
#. bZ4za
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_21\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Alt. Field 2"
|
|
msgstr "Phambanisa. Iziko 2"
|
|
|
|
#. vgr7W
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_22\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Alt. Field 3"
|
|
msgstr "Phambanisa. Iziko 3"
|
|
|
|
#. TGKbX
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_23\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Alt. Field 4"
|
|
msgstr "Phambanisa. Iziko 4"
|
|
|
|
#. HTUTU
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_24\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "I-ID"
|
|
|
|
#. BkAJF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_25\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Ubujamo"
|
|
|
|
#. 8NXAm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_26\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Office Phone"
|
|
msgstr "Umtato wange-ofisini"
|
|
|
|
#. RvvuS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_27\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "I-Pager"
|
|
|
|
#. M65e8
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_28\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Mobile Phone"
|
|
msgstr "Umaliledinini"
|
|
|
|
#. hNCCT
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_29\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Other Phone"
|
|
msgstr "Omunye umtato"
|
|
|
|
#. jNWYd
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_30\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Calendar URL"
|
|
msgstr "I-URL yekhalenda"
|
|
|
|
#. Ad3kk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceFields_31\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Mema"
|
|
|
|
#. gpGUV
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
|
|
msgstr "Isibekiso sencwadi 'Umamukeli' asikho."
|
|
|
|
#. G6KuE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Form letter fields can not be included."
|
|
msgstr "Yenza amaziko wencwadi angeze afakwa."
|
|
|
|
#. WM8Eu
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"AgendaDlgName\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Minutes Template"
|
|
msgstr "Ithempleyiti Lamaminiti"
|
|
|
|
#. 3Yeqe
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"AgendaDlgNoCancel\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "An option must be confirmed."
|
|
msgstr "Ukukhetha kufanele kuqinisekiswe."
|
|
|
|
#. BEWBh
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"AgendaDlgFrame\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Minutes Type"
|
|
msgstr "Umhlobo Wamaminiti"
|
|
|
|
#. hyGRE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"AgendaDlgButton1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Results Minutes"
|
|
msgstr "Amaminiti Wemiphumela"
|
|
|
|
#. DMfQn
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"AgendaDlgButton2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Evaluation Minutes"
|
|
msgstr "Amaminiti Wokuhlola"
|
|
|
|
#. 9zy6P
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"TextField\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "User data field is not defined!"
|
|
msgstr "Iziko ledatha lomsebenzisi alikahlathululwa!"
|
|
|
|
#. DzUkS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"NoDirCreation\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
|
|
msgstr "Irhemo '%1' angeze wenziwa: "
|
|
|
|
#. JDcBR
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MsgDirNotThere\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The '%1' directory does not exist."
|
|
msgstr "Irhemo '%1' angeze lenziwa."
|
|
|
|
#. WcmGg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"QueryfornewCreation\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Do you want to create it now?"
|
|
msgstr "Ufuna ukulenza manje?"
|
|
|
|
#. 6rvR2
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"HelpButton\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Rhelebho"
|
|
|
|
#. qeDY7
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CancelButton\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "~Sula"
|
|
|
|
#. yZGTC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"BackButton\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "< ~Back"
|
|
msgstr "< ~Muva"
|
|
|
|
#. Wc2Fp
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"NextButton\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Ne~xt >"
|
|
msgstr "La~ndelako >>"
|
|
|
|
#. tntS5
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"BeginButton\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Convert"
|
|
msgstr "~Tjhugulula"
|
|
|
|
#. CL4tm
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CloseButton\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Vala"
|
|
|
|
#. 3FYU3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"WelcometextLabel1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZQwGS
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"WelcometextLabel3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select the document type for conversion:"
|
|
msgstr "Khetha umhlobo womtlolo ozakutjhugululwa:"
|
|
|
|
#. 8QmDc
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Word templates"
|
|
msgstr "Amathempleyiti we-Word"
|
|
|
|
#. AujXQ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Excel templates"
|
|
msgstr "Amathempleyiti we-Excel"
|
|
|
|
#. hPB75
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "PowerPoint templates"
|
|
msgstr "Amathempleyiti we-PowerPoint"
|
|
|
|
#. QUiMA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Word documents"
|
|
msgstr "Imitlolo ye-Word"
|
|
|
|
#. BDr26
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Excel documents"
|
|
msgstr "Imitlolo ye-Excel"
|
|
|
|
#. 9RwAv
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uCxvB
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MSContainerName\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Microsoft Office"
|
|
msgstr "Microsoft Office"
|
|
|
|
#. s4vuw
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SummaryHeader\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Summary:"
|
|
msgstr "Isirhunyezo:"
|
|
|
|
#. uAmbh
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"GroupnameDefault\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Imported_Templates"
|
|
msgstr "Amathempleyiti_Alethwe_Ngaphakathi"
|
|
|
|
#. As7iy
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ProgressMoreDocs\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Imitlolo"
|
|
|
|
#. tbXgc
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ProgressMoreTemplates\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Amathempleyiti"
|
|
|
|
#. foG9h
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"FileExists\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Ifayili lerhemo '<1>' sele likhona.<CR>Ufuna ukutlola phezu kwalo?"
|
|
|
|
#. bvMuH
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"MorePathsError3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Directories do not exist"
|
|
msgstr "Amarhemo awekho"
|
|
|
|
#. Jh3WF
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ConvertError1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
|
msgstr "Kwamambala ufuna ukuphelisa ukutjhugulula lapha?"
|
|
|
|
#. zuFo9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ConvertError2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Cancel Wizard"
|
|
msgstr "Cima Iwizadi"
|
|
|
|
#. MNVFe
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RTErrorDesc\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "An error has occurred in the wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VzQoq
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"RTErrorHeader\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Iphoso"
|
|
|
|
#. mFTyW
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"OverwriteallFiles\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
|
|
msgstr "Ufuna ukutlola phezu kwemitlolo ngaphandle kokubuzwa?"
|
|
|
|
#. rWgBN
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ReeditMacro\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Document macro has to be revised."
|
|
msgstr "Umlayo womtlolo kufanele ubuyelelwe."
|
|
|
|
#. GDbH6
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CouldNotsaveDocument\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Document '<1>' could not be saved."
|
|
msgstr "Umtlolo '<1>' angeze wabulungwa."
|
|
|
|
#. GcGjC
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CouldNotopenDocument\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Document '<1>' could not be opened."
|
|
msgstr "Umtlolo '<1>' angeze wavulwa."
|
|
|
|
#. XG3Dg
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"PathDialogMessage\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Select a directory"
|
|
msgstr "Khetha irhemo"
|
|
|
|
#. 8DV2D
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"DialogTitle\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Document Converter"
|
|
msgstr "Isitjhugululi somtlolo"
|
|
|
|
#. 6hySA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SearchInSubDir\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Including subdirectories"
|
|
msgstr "Kufaka ubunqophisi obuncani"
|
|
|
|
#. Juv8i
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ProgressPage1\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Iragelo phambili"
|
|
|
|
#. EWECA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ProgressPage2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Retrieving the relevant documents:"
|
|
msgstr "Buyisa imitlolo efaneleko:"
|
|
|
|
#. zTpAx
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ProgressPage3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Converting the documents"
|
|
msgstr "Tjhugulula imitlolo"
|
|
|
|
#. B6PuJ
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ProgressFound\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Found:"
|
|
msgstr "Thola:"
|
|
|
|
#. 9G86q
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ProgressPage5\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "\"%1 found"
|
|
msgstr "%1 itholakele"
|
|
|
|
#. GmveL
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"Ready\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Qedile"
|
|
|
|
#. yZCLk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SourceDocuments\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Source documents"
|
|
msgstr "Imitlolo yomsuka"
|
|
|
|
#. vDd4X
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"TargetDocuments\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Target documents"
|
|
msgstr "Imitlolo enqotjhiweko"
|
|
|
|
#. VyLKU
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"LogfileSummary\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "<COUNT> documents converted"
|
|
msgstr "<COUNT> imitlolo etjhugululiweko"
|
|
|
|
#. D8KY3
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SumInclusiveSubDir\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "All subdirectories will be taken into account"
|
|
msgstr "Boke ubunqophisiobuncani buzakutjhejwa"
|
|
|
|
#. 8Bmz9
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SumSaveDokumente\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "These will be exported to the following directory:"
|
|
msgstr "Lokhu kuzakuthunyelwa ngaphandle erhemeni elialndelako:"
|
|
|
|
#. 8atHD
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"TextImportLabel\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Import from:"
|
|
msgstr "Letha ukusuka ku:"
|
|
|
|
#. zpCFk
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"TextExportLabel\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Save to:"
|
|
msgstr "Bulunga ku:"
|
|
|
|
#. C7a2B
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"CreateLogfile\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Create log file"
|
|
msgstr "Yenza ifayili lelog"
|
|
|
|
#. pzBG4
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"LogfileHelpText\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "A log file will be created in your work directory"
|
|
msgstr "Ifayili lelog lizakwenziwa erhemeni lakho lomsebenzi"
|
|
|
|
#. mDG8Y
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"ShowLogfile\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Show log file"
|
|
msgstr "Tjengisa ifayili lelog"
|
|
|
|
#. 7S3Ct
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SumMSTextDocuments\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
|
|
msgstr "Yoke imitlolo ye-Word etholakala erhemeni elilandelako izakulethwa ngaphakathi:"
|
|
|
|
#. iBJo8
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SumMSTableDocuments\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
|
|
msgstr "Yoke imitlolo ye-Excel etholakala erhemeni elilandelako izakulethwa ngaphakathi:"
|
|
|
|
#. kZfUh
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SumMSDrawDocuments\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
|
|
msgstr "Woke amathempleyiti we-PowerPoint etholakala erhemeni elilandelako azakulethwa ngaphakathi:"
|
|
|
|
#. AEPyE
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SumMSTextTemplates\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
|
|
msgstr "Woke amathempleyiti we-Word atholakala erhemeni elilandelako azakulethwa ngaphakathi:"
|
|
|
|
#. G2vMa
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SumMSTableTemplates\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
|
|
msgstr "Woke amathempleyiti we-Excel atholakala erhemeni elilandelako azakulethwa ngaphakathi:"
|
|
|
|
#. AEEwA
|
|
#: resources_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"resources_en_US.properties\n"
|
|
"SumMSDrawTemplates\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
|
|
msgstr "Woke amathempleyiti we-PowerPoint etholakala erhemeni elilandelako azakulethwa ngaphakathi:"
|