Files
libreoffice-translations-we…/source/vi/helpcontent2/source/text/shared.po
Christian Lohmaier cdfaa521c1 update translations for master/7.5.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Icd98b0989374eb876ff12151843b981dc723dba5
2022-12-07 19:51:15 +01:00

2898 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197570.000000\n"
#. fcmzq
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Bar"
msgstr ""
#. ZBBdy
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"bm_id871641583188415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
msgstr ""
#. JS8DE
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"/text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>"
msgstr ""
#. X55wK
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
msgstr ""
#. wMCEY
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id211641581251728\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode> to quickly open the <menuitem>Find</menuitem> toolbar."
msgstr ""
#. DCYmX
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "Find Text"
msgstr ""
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id921641581538352\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
msgstr ""
#. vYcEW
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id11641581906556\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
msgstr ""
#. t33RZ
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. Tu26F
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id351642423451259\n"
"help.text"
msgid "Find Previous Icon"
msgstr ""
#. CCfcg
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
msgstr ""
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
msgstr ""
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. kuiD9
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id111642423456842\n"
"help.text"
msgid "Find Next Icon"
msgstr ""
#. 5nZqX
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id81641582044927\n"
"help.text"
msgid "Find All"
msgstr ""
#. DFtSe
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
msgstr ""
#. xFTTt
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "Match Case"
msgstr ""
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id461641582121199\n"
"help.text"
msgid "Choose this option to perform case-sensitive search."
msgstr ""
#. nhwRU
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id271641582528169\n"
"help.text"
msgid "Formatted Display"
msgstr ""
#. Cd89c
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id571641582522939\n"
"help.text"
msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell."
msgstr ""
#. L8K8f
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"hd_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#. cDswH
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id761641582194558\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
msgstr ""
#. rx3mH
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. BUQcH
#: find_toolbar.xhp
msgctxt ""
"find_toolbar.xhp\n"
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace Icon"
msgstr ""
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Chữ nghệ thuật"
#. EwzqM
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Chữ nghệ thuật</link>"
#. GNY76
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
msgstr "Thanh công cụ chữ nghệ thuật sẽ hiện ra khi bạn chọn một đối tượng chữ nghệ thuật."
#. 9xBxj
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Bộ sưu tập chữ nghệ thuật"
#. A6ecD
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_id81646926301557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
msgstr ""
#. zBxMN
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
msgstr ""
#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Dạng chữ nghệ thuật"
#. PgQM4
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_id51646926964588\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
msgstr ""
#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở thanh công cụ dạng chữ nghệ thuật. Nhấn vào hình nào để áp dụng nó vào những đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn.</ahelp>"
#. HTZ3F
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Chữ nghệ thuật cùng chiều cao"
#. gBD67
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_id501646927155677\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
msgstr ""
#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi bề cao chữ của những đối tượng chữ nghệ thuật đã chọn từ chuẩn sang cùng bề cao cho mọi đối tượng.</ahelp>"
#. CoXnr
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Gióng chữ nghệ thuật"
#. dPegd
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_id211646927242197\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
msgstr ""
#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở cửa sổ gióng chữ nghệ thuật.</ahelp>"
#. mKkVN
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
msgstr ""
#. NSmjx
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Giãn cách ký tự của chữ nghệ thuật"
#. uMC4D
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_id251646927506111\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
msgstr ""
#. WLvKk
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_id791646928579114\n"
"help.text"
msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object."
msgstr ""
#. xERFF
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
msgstr ""
#. sgFfF
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr ""
#. 2aGeB
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"hd_id981646929182163\n"
"help.text"
msgid "Toggle Extrusion"
msgstr ""
#. FcnBM
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_id611646929193237\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
msgstr ""
#. Dems2
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_id191646929193241\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
msgstr ""
#. yEKhT
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#. NncHM
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Trợ giúp</link>"
#. 2BAjw
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Trình đơn Trợ giúp cho bạn khởi chạy hệ thống trợ giúp của $[officename].</ahelp>"
#. qpCaX
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Help"
msgstr "Trợ giúp $[officename]"
#. Bm7BG
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Mở trang chính của Trợ giúp $[officename] cho ứng dụng hiện thời.</ahelp> Bạn có thể cuộn qua các trang Trợ giúp, cũng tìm kiếm từ hay cụm từ."
#. SPpw7
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
msgstr ""
#. iPjUH
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Trợ giúp %PRODUCTNAME"
#. bhHQM
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
msgstr ""
#. iGDAE
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827189453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
msgstr ""
#. APWDa
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827196253\n"
"help.text"
msgid "Get Help Online"
msgstr ""
#. bRvuD
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
msgstr ""
#. mTBuv
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id2752763\n"
"help.text"
msgid "Send Feedback"
msgstr ""
#. BSzm2
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
msgstr ""
#. s2hmB
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
msgstr ""
#. JEuaK
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
msgstr ""
#. 4BvDS
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id561629934889067\n"
"help.text"
msgid "Get Involved"
msgstr ""
#. B4y6k
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id501629934998665\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">community Get Involved page</link> in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community."
msgstr ""
#. YrMYp
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id431629934866702\n"
"help.text"
msgid "Donate to %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#. xoFgE
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id691629934873388\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge."
msgstr ""
#. GAMwn
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id651629934878405\n"
"help.text"
msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community."
msgstr ""
#. vDfYC
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id611629934882669\n"
"help.text"
msgid "If you like the software, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\">please consider a donation</link>."
msgstr ""
#. sWFkG
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id4153881\n"
"help.text"
msgid "License Information"
msgstr ""
#. NagBg
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. hzz6B
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id5153881\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr ""
#. 26xSB
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr ""
#. F8BFu
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id2926419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr ""
#. XejZc
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
msgstr ""
#. JCKb7
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3153881\n"
"help.text"
msgid "About $[officename]"
msgstr "Giới thiệu về $[officename]"
#. nSkgE
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Hiển thị thông tin chương trình chung như số thứ tự phiên bản và tác quyền.</ahelp>"
#. MT8bF
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Bar"
msgstr "Thanh chuẩn"
#. YMneF
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\">Thanh chuẩn</link>"
#. 7CoDc
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">Thanh <emph>Chuẩn</emph> sẵn sàng trong mỗi ứng dụng $[officename].</ahelp>"
#. FHN8A
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Mở tập tin</link>"
#. qCdSB
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Lưu dạng</link>"
#. 9WEoa
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
msgstr ""
#. ZVSLP
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1086E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chèn đồ thị</link>"
#. MgdL8
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id4964445\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Tạo đồ thị trong tài liệu hiện thời."
#. 9jAur
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1088E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sắp xếp tăng/giảm dần</link>"
#. bzxXw
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108B1\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
msgstr "Sắp xếp vùng chọn từ giá trị cao nhất xuống giá trị thấp nhất, hoặc từ thấp nhất lên cao nhất, dùng cột hiện thời chứa con trỏ."
#. nBBsD
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108BE\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Đồ thị</link>"
#. mH28o
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108EA\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Tạo đồ thị trong tài liệu hiện thời."
#. JEF2H
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108C4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Hiển thị lưới</link>"
#. JHY4h
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Đồ thị</link>"
#. kzRJC
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10976\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Tạo đồ thị trong tài liệu hiện thời."
#. DexEu
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. wcCfo
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Thu/Phóng"
#. zYZRw
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "Whats This?"
msgstr ""
#. UDDTK
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1081E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>"
msgstr ""
#. Hvhxs
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icon “Whats This?”</alt></image>"
msgstr ""
#. KPZBD
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10873\n"
"help.text"
msgid "Whats This?"
msgstr ""
#. Xtuxp
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Bar"
msgstr "Thanh bảng"
#. Cu754
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Thanh bảng</link>"
#. WByv5
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Thanh <emph>bảng </emph> chứa các chức năng để thao tác bảng. Nó xuất hiện khi bạn di chuyển con trỏ vào bảng.</ahelp>"
#. eCSur
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id319945759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>"
msgstr ""
#. GsoVm
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr ""
#. KVWGF
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Xoá hàng</link>"
#. WddDC
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Xoá cột</link>"
#. RhSva
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3134447820\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr ""
#. BufED
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id16200812240344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
msgstr ""
#. P72mU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3153752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. hVE8L
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3156429\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr ""
#. hCDEC
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Thuộc tính đối tượng</link>"
#. usfD4
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "Thanh trạng thái trong tài liệu Basic $[officename]"
#. PUnxS
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\">Thanh trạng thái trong tài liệu Basic $[officename]</link>"
#. TMY8Z
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "Thanh <emph>Trạng thái</emph> hiển thị thông tin về tài liệu Basic $[officename] hiện có."
#. gDTEb
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Data Bar"
msgstr "Thanh dữ liệu bảng"
#. 8uZqF
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Thanh dữ liệu bảng</link>"
#. 2HEsY
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dùng thanh dữ liệu bảng để điều khiển ô xem dữ liệu. </ahelp>"
#. LyuDB
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "Ô xem dữ liệu đã lọc vẫn còn hoạt động đến khi bạn thay đổi hay thôi tiêu chuẩn sắp xếp hay lọc. Bộ lọc hoạt động thì biểu tượng <emph>Áp dụng bộ lọc</emph> trên thanh <emph>Dữ liệu bảng</emph> cũng là hoạt động."
#. CcwiY
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Biểu tượng</alt></image>"
#. fzc6F
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Lưu bản ghi"
#. 6ZrhE
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Biểu tượng</alt></image>"
#. EzvWw
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Hoàn tác: nhập dữ liệu"
#. fYxNc
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Dữ liệu thành văn bản</link>"
#. WLT8r
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10753\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn tất cả các trường của bản ghi đã đánh dấu vào tài liệu hiện thời tại vị trí của con trỏ.</ahelp>"
#. 7e4xM
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10780\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Trộn thư</link>"
#. DcDEf
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
msgstr ""
#. 7wCKo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Navigation Bar"
msgstr "Thanh điều hướng biểu mẫu"
#. cniHC
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ; thanh điều hướng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>thanh điều hướng biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>sắp xếp; dữ liệu trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu; sắp xếp trong biểu mẫu</bookmark_value><bookmark_value>biểu mẫu;sắp xếp dữ liệu</bookmark_value>"
#. AJsK5
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">Thanh điều hướng biểu mẫu</link>"
#. WUXQ3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "Thanh <emph>điều hướng biểu mẫu</emph> chứa các biểu tượng để sửa đổi bảng cơ sở dữ liệu hoặc điều khiển ô xem dữ liệu. Thanh này được hiển thị bên dưới tài liệu chứa các trường được liên kết tới cơ sở dữ liệu."
#. GSUgn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "Bạn có thể dùng thanh <emph>điều hướng biểu mẫu</emph> để di chuyển qua lại giữa các bản ghi, cũng như để chèn và xoá bản ghi. Nếu dữ liệu được lưu trong biểu mẫu thì các thay đổi được chuyển vào cơ sở dữ liệu. Thanh <emph>Duyệt biểu mẫu</emph> cũng chứa các chức năng sắp xếp, lọc và tìm kiếm các bản ghi dữ liệu."
#. nLEDn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
msgstr "Bạn có thể dùng biểu tượng thanh « điều hướng » trên thanh <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Điều khiển thêm</link> để thêm một thanh « điều hướng » vào biểu mẫu."
#. qrGJo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data bar</link>."
msgstr ""
#. tqTbR
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "Bạn có khả năng điều khiển ô xem dữ liệu bằng chức năng sắp xếp và lọc. Bảng gốc không phải bị thay đổi."
#. X4S8m
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr "Thứ tự sắp xếp hay bộ lọc hiện thời được lưu cùng với tài liệu hiện thời. Nếu có bộ lọc thì biểu tượng <emph>Áp dụng bộ lọc</emph> trên thanh <emph>điều hướng</emph> cũng được kích hoạt. Có thể cấu hình các tính năng sắp xếp và lọc trong tài liệu nhờ hộp thoại <emph>Thuộc tính biểu mẫu</emph>. (Chọn mục <emph>Thuộc tính biểu mẫu > Dữ liệu</emph> > thuộc tính <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Sắp xếp</emph></link> và <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Lọc</emph></link>)."
#. ABJo3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "Câu lệnh SQL là cơ bản của biểu mẫu (xem <emph>Thuộc tính biểu mẫu</emph> > thanh <emph>Dữ liệu</emph> > <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Nguồn dữ liệu</emph></link>) thì các chức năng sắp xếp và lọc chỉ sẵn sàng khi câu lệnh SQL đó tham chiếu đến chỉ một bảng và không được viết trong chế độ SQL sở hữu."
#. CcBXr
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">Tìm bản ghi</link>"
#. daKA6
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Absolute Record"
msgstr "Bản ghi tuyệt đối"
#. j8vng
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Hiển thị số hiệu bản ghi hiện thời. Gõ số để tới bản ghi tương ứng.</ahelp>"
#. Ld8nZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
"help.text"
msgid "First Record"
msgstr "Bản ghi đầu"
#. 4VXqZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon First Record</alt></image>"
msgstr ""
#. VCqM6
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Tới bản ghi đầu tiên.</ahelp>"
#. aNBTD
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3154792\n"
"help.text"
msgid "Previous Record"
msgstr "Bản ghi trước"
#. AgQb3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon Previous Record</alt> </image>"
msgstr ""
#. gitqo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Về bản ghi trước đó.</ahelp>"
#. AJswu
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Next Record"
msgstr "Bản ghi sau"
#. ShvmR
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon Next Record</alt></image>"
msgstr ""
#. BJBj8
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Tới bản ghi kế tiếp.</ahelp>"
#. 6dE4g
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148997\n"
"help.text"
msgid "Last Record"
msgstr "Bản ghi cuối"
#. up7uJ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon Last Record</alt></image>"
msgstr ""
#. 65BvC
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Tới bản ghi cuối cùng.</ahelp>"
#. aKiBF
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149967\n"
"help.text"
msgid "New Record"
msgstr "Bản ghi mới"
#. D8UvX
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon New Record</alt></image>"
msgstr ""
#. e4GJo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Tạo một bản ghi mới.</ahelp>"
#. xhXB3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145231\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Lưu bản ghi"
#. aLCSc
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. Dbdf5
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Lưu mục nhập dữ liệu mới. Thay đổi đó được đăng ký trong cơ sở dữ liệu.</ahelp>"
#. pc8vm
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3158446\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Hoàn tác: nhập dữ liệu"
#. AbFTp
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/lc_recundo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon Undo Data Entry</alt></image>"
msgstr ""
#. GAZ7t
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Cho bạn có khả năng hồi tác nhập dữ liệu.</ahelp>"
#. BEGSZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153659\n"
"help.text"
msgid "Delete Record"
msgstr "Xoá bản ghi"
#. QiWg2
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon Delete Record</alt></image>"
msgstr ""
#. noMmE
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Xoá bản ghi. Cần phải xác nhận truy vấn trước khi xoá.</ahelp>"
#. oon6s
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id161647003427601\n"
"help.text"
msgid "Refresh Control"
msgstr ""
#. zuPjH
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id861647005853278\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icon Refresh Control</alt></image>"
msgstr ""
#. 8RmLu
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id811647005853278\n"
"help.text"
msgid "Refresh current control"
msgstr ""
#. AqwfH
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sắp xếp</link>"
#. oSJoq
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design Bar"
msgstr "Thanh thiết kế truy vấn"
#. Q6Prc
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\">Thanh thiết kế truy vấn</link>"
#. YwUQD
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Khi tạo hay sửa đổi câu lệnh SQL, dùng các biểu tượng trên thanh <emph>Thiết kế truy vấn</emph> để điều khiển cách hiển thị dữ liệu.</ahelp>"
#. VXp6T
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "Phụ thuộc vào trường hợp bạn đã tạo truy vấn hay ô xem trên trang thanh <emph>Thiết kế</emph> hoặc <emph>SQL</emph>, những biểu tượng này xuất hiện:"
#. 56jjt
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\">Thêm bảng</link>"
#. FZFsy
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "Biểu tượng này nằm trên trang thanh <emph>SQL</emph>:"
#. uHP9A
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu"
#. BMAxN
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu</link>"
#. r7rXm
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "Thanh công cụ thiết kế biểu mẫu xuất hiện một khi bạn chọn đối tượng kiểu biểu mẫu trong khi làm việc trong chế độ thiết kế."
#. YJDCw
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Thêm trường</link>"
#. ibj9F
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr ""
#. gg2Ag
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 5WaEw
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr ""
#. QhszV
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Hiển thị lưới</link>"
#. gtiLC
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Đính lưới</link>"
#. ph5uF
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Cho phép di chuyển đối tượng chỉ giữa các điểm lưới.</ahelp>"
#. VWNKD
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Dẫn khi di chuyển</link>"
#. 94V64
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "Thanh sửa điểm"
#. VSwqX
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>đường; sửa điểm</bookmark_value><bookmark_value>đường cong; sửa điểm</bookmark_value><bookmark_value>thanh sửa điểm</bookmark_value>"
#. iFKff
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Thanh sửa điểm</link>"
#. N5vQq
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150402\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>."
msgstr ""
#. SCdbw
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "Các chức năng được cung cấp thì cho bạn có khả năng sửa đổi những điểm của đường cong hay đối tượng được chuyển đổi sang đường cong. Những biểu tượng này sẵn sàng:"
#. EBpiU
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Sửa điểm"
#. w2P7j
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3159151\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
msgstr "Biểu tượng <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\"><emph>Sửa điểm</emph></link> cho bạn có khả năng bật/tắt chế độ chỉnh sửa cho các đối tượng Bézier. Trong chế độ chỉnh sửa, cũng có thể chọn điểm riêng của đối tượng vẽ."
#. GtMer
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
msgstr ""
#. wNGCc
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Sửa điểm"
#. tj2MY
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Chuyển điểm"
#. FGTDm
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Kích hoạt chế độ trong đó bạn có khả năng di chuyển các điểm.</ahelp> Con trỏ chuột hiển thị một hình vuông nhỏ trống khi còn lại trên điểm. Kéo điểm đó sang vị trí khác. Đường cong ở hai bên điểm thì theo việc chuyển; phần đường cong nằm giữa hai điểm kế tiếp sẽ thay đổi hình."
#. aAAN6
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "Trỏ tới đường cong nằm giữa hai điểm, hoặc bên trong đường cong đã đóng, và kéo con chuột để dịch toàn bộ đường cong, không méo mó hình."
#. 2FrPH
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
msgstr ""
#. BFM7Z
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Chuyển điểm"
#. bmQbX
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Chèn điểm"
#. iDD7a
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3160478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Kích hoạt chế độ chèn. Chế độ này cho bạn có khả năng chèn điểm.</ahelp> Cũng có thể di chuyển điểm, đúng như trong chế độ di chuyển. Tuy nhiên, nếu bạn nhấn vào đường cong nằm giữa hai điểm và di chuyển con chuột một ít trong khi ấn giữ nút chuột, bạn sẽ chèn một điểm mới. Điểm này là điểm mịn, và những đường đến điểm điều khiển là song song và còn lại như thế khi được di chuyển."
#. xbFcA
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "Nếu bạn muốn tạo một điểm góc, trước tiên bạn cần phải chèn một điểm kiểu hoặc mịn hoặc đối xứng, mà lúc đó được chuyển đổi sang một điểm góc bằng <emph>Điểm góc</emph>."
#. N35P4
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
msgstr ""
#. Dfg35
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153710\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Chèn điểm"
#. CcGFU
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Xoá điểm"
#. EifkN
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Dùng biểu tượng <emph>Xoá điểm</emph> để xoá một hay nhiều điểm đã chọn. Muốn chọn nhiều điểm đồng thời thì nhấn vào mỗi điểm trong khi ấn giữ phím Shift.</ahelp>"
#. tWtYC
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "Trước tiên chọn những điểm cần xoá, sau đó nhấn vào biểu tượng này, hoặc bấm phím Delete (Del)."
#. 5FFCM
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
msgstr ""
#. 6i377
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Xoá điểm"
#. DEFBD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3147361\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Xẻ cong"
#. xJMxs
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Biểu tượng <emph>Cong chẻ</emph> thì chia đường cong ra. Chọn (những) điểm là nơi cần chia đường cong ra, sau đó nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
#. pHdF6
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
msgstr ""
#. vmsiD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152581\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Xẻ cong"
#. cBVZs
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Chuyển đổi sang cong"
#. DNKmR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Chuyển đổi một đường cong sang một đường thẳng, hoặc chuyển đổi một đường thẳng sang một đường cong.</ahelp> Chọn một điểm riêng lẻ thì đường cong nằm trước điểm đó sẽ được chuyển đổi. Chọn hai điểm thì đường cong nằm giữa hai điểm đó sẽ được chuyển đổi. Chọn số điểm hơn hai thì mỗi lần nhấn vào biểu tượng này, một phần khác trên đường cong sẽ được chuyển đổi. Nếu cần thiết, các điểm tròn được chuyển đổi sang điểm góc, và các điểm góc được chuyển đổi sang điểm tròn."
#. 57eED
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "Đường cong có một phần thẳng thì mỗi điểm cuối của đường đó có số tối đa là một điểm điều khiển. Không thể sửa đổi điểm này sang điểm tròn, nếu đường thẳng không được chuyển đổi về đường cong."
#. L7FMu
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
msgstr ""
#. PtsWF
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Chuyển đổi sang cong"
#. GJN2S
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153199\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "Điểm góc"
#. UmXZR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Chuyển đổi những điểm đã chọn sang điểm góc.</ahelp> Điểm góc có hai điểm điều khiển có khả năng di chuyển & không phụ thuộc vào nhau. Một đường cong thì không đi thẳng qua 1 điểm góc, nhưng nó tạo ra 1 góc."
#. nGTf9
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
msgstr ""
#. eLuKD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3166429\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "Điểm góc"
#. qvsQR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3166436\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Chuyển tiếp mịn"
#. LVrmB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Chuyển đổi một điểm góc hay điểm đối xứng sang một điểm mịn.</ahelp> Cả hai điểm điều khiển của điểm góc được sắp hàng song song thì có thể được di chuyển chỉ đồng thời. Những điểm điều khiển có thể có độ dài khác nhau, cho phép bạn thay đổi độ cong."
#. DAXKE
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
msgstr ""
#. MLk9o
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Chuyển tiếp mịn"
#. Q9GqB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3159622\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Chuyển tiếp đối xứng"
#. fGgjS
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Biểu tượng này chuyển đổi một điểm góc hay điểm mịn sang một điểm đối xứng.</ahelp> Cả hai điểm điều khiển của điểm góc được sắp hàng song song và có cùng một độ dài. Vì thế có thể di chuyển chúng chỉ đồng thời, và có cùng một độ cong theo cả hai hướng."
#. DAqSZ
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
msgstr ""
#. 2Byoz
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3146866\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Chuyển tiếp đối xứng"
#. DAS5H
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146786\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Đóng Bézier"
#. L7eHE
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Đóng đường thẳng hay đường cong.</ahelp> Đường được đóng bằng cách kết nối điểm cuối với điểm đầu (ngụ ý bằng hình vuông đã mở rộng)."
#. evNGB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
msgstr ""
#. 29q2Q
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147070\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Đóng Bézier"
#. bGzsc
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3156351\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Bỏ điểm"
#. Bk6z5
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Đánh dấu điểm hiện thời hay những điểm đã chọn, để xoá.</ahelp> Việc này xảy ra trong trường hợp điểm nằm trên đường thẳng. Nếu bạn chuyển đổi đường cong hay hình đa giác bằng biểu tượng <emph>Chuyển đổi sang đường cong</emph> sang đường thẳng, hoặc bạn thay đổi đường cong bằng con chuột để mà điểm nào nằm trên đường thẳng, nó được gỡ bỏ. Góc từ đó việc giảm điểm sẽ xảy ra <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">có thể được đặt bằng cách chọn mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Draw > Lưới</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">có thể được đặt bằng cách chọn mục trình đơn <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>Công cụ > Tùy chọn > %PRODUCTNAME Impress > Lưới</emph></link></caseinline><defaultinline>là 15° theo mặc định.</defaultinline></switchinline>"
#. RCPw8
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
msgstr ""
#. vHE4T
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Bỏ điểm"
#. 8AFz5
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Phím tắt"
#. 7fYZK
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\">Phím tắt</link>"
#. WPGJg
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "Phần này diễn tả các phím tắt thường dùng trong chương trình $[officename]."
#. 8Fk6L
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Glossaries"
msgstr "Từ điển thuật ngữ"
#. CDvUF
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\">Từ điển thuật ngữ</link>"
#. dziDW
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "Phần này cung cấp một từ điển thuật ngữ cho $[officename], cũng như danh sách các thuật ngữ Internet."
#. vAUtX
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Java Platform Support"
msgstr "Hỗ trợ nền tảng Java"
#. Cwsus
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\">Hỗ trợ nền tảng Java</link>"
#. dPzDx
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename] hỗ trợ nền tảng Java để chạy các ứng dụng, và thành phần dựa vào kiến trúc JavaBeans."
#. Bwg5V
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr ""
#. wFYWg
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "Để chạy các ứng dụng Java, cần phải kích hoạt khả năng hỗ trợ Java dưới $[officename]."
#. H2Vk4
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
msgstr ""
#. NcDL4
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. ApwuB
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
#. rFknA
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename] và Internet"
#. QrCDK
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\">$[officename] và Internet</link>"
#. C7HK8
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "Phần này cung cấp thông tin về Internet. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Từ điển thuật ngữ Internet</link> diễn tả các thuật ngữ quan trọng nhất."
#. vLYDy
#: mediaplay_toolbar.xhp
msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media Playback Toolbar"
msgstr ""
#. 8f3GM
#: mediaplay_toolbar.xhp
msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"hd_id701655505104052\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
#. ELZkF
#: mediaplay_toolbar.xhp
msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"par_id821655505104055\n"
"help.text"
msgid "Open the Media Playback toolbar"
msgstr ""
#. GpFS2
#: mediaplay_toolbar.xhp
msgctxt ""
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
"par_id411655505224585\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
msgstr ""
#. NJGJa
#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "We Need Your Help"
msgstr ""
#. Pw8Hr
#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
msgstr ""
#. fGrZx
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. yQezt
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"hd_id411816022675979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>"
msgstr ""
#. 22dPh
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>"
msgstr ""
#. 44Px9
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. zhqwZ
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id3150695\n"
"help.text"
msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph."
msgstr ""
#. zDRUC
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id261643820768225\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>"
msgstr ""
#. D2RsS
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id131643820768228\n"
"help.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. XCZUT
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. EVYri
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph."
msgstr ""
#. agf5h
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id791643820835491\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>"
msgstr ""
#. DssS6
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id141643820835494\n"
"help.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. EsHFP
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"hd_id3147575\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#. BU6i9
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id3150697\n"
"help.text"
msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased."
msgstr ""
#. CFoDz
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id351643820903541\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icon Increase Indent</alt></image>"
msgstr ""
#. c7WUp
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id841643820903544\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#. YA8bT
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#. aSrjB
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id3150698\n"
"help.text"
msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased."
msgstr ""
#. XsV6q
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id191643820966566\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icon Decrease Indent</alt></image>"
msgstr ""
#. wVZXB
#: submenu_spacing.xhp
msgctxt ""
"submenu_spacing.xhp\n"
"par_id201643820966569\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#. MVHBc
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
#. pVEBz
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id411816022675978\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
msgstr ""
#. UdmfU
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id398855439580083\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
msgstr ""
#. JCTNH
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id893328657433073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
msgstr ""
#. U9h8v
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id281953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr ""
#. NLNGF
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id773632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
msgstr ""
#. hMRVP
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id873632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
msgstr ""
#. br5DC
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id207025326941609\n"
"help.text"
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
#. jBc2E
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id302484503842787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
#. BqgSi
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id273587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
msgstr ""
#. GTjCT
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id511910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
#. WApc3
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id373587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
msgstr ""
#. AQANy
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id711910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
#. uzDFv
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id473587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
msgstr ""
#. GQ8Fj
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id611910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
#. wSRdX
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id172462591626807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
msgstr ""
#. sjNg6
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id381953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
msgstr ""
#. FFVUb
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id935919548287354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
msgstr ""
#. ijGEm
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id481953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
msgstr ""
#. zGBE2
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
#. TSJfn
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
msgstr ""
#. v24QT
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3147572\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
msgstr ""
#. v3Cr9
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
#. JtsaD
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id640520497868661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
msgstr ""
#. 3UGHA
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id581953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
msgstr ""
#. Y9fn4
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr ""
#. eb5K9
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. WNuFq
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
#. K6tXB
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id681953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
msgstr ""
#. VXJzA
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id442778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
#. arEu2
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id781953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
msgstr ""
#. KQxFn
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id542778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
#. okCcu
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id881953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
msgstr ""
#. zo6cE
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
msgstr ""
#. SEpmw
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. rA2DG
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
msgstr ""
#. Ep24G
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. dZCcC
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. AB6ta
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. LNQLS
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. QSxUp
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr ""