(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
288 lines
5.2 KiB
Plaintext
288 lines
5.2 KiB
Plaintext
#. extracted from desktop/uiconfig/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 19:07+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1369541313.0\n"
|
|
|
|
#: cmdlinehelp.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cmdlinehelp.ui\n"
|
|
"CmdLineHelp\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help Message"
|
|
msgstr "說明訊息"
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"ExtensionManagerDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extension Manager"
|
|
msgstr "擴充套件管理員"
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"add\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "加入..."
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"update\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
msgstr "檢查更新..."
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"shared\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "共享"
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"user\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"bundled\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr "安裝"
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of Extension"
|
|
msgstr "擴充套件的類型"
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"progressft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
|
msgstr "正在加入 %EXTENSION_NAME"
|
|
|
|
#: extensionmanager.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"extensionmanager.ui\n"
|
|
"getextensions\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Get more extensions online..."
|
|
msgstr "線上取得更多擴充套件..."
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"LicenseDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extension Software License Agreement"
|
|
msgstr "擴充套件軟體授權協議"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"accept\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "接受"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"decline\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decline"
|
|
msgstr "拒絕"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"head\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
|
|
msgstr "請遵循下列步驟繼續擴充套件的安裝:"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "1."
|
|
msgstr "1."
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "2."
|
|
msgstr "2."
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
|
|
msgstr "請完整閱讀授權協議。可使用此對話方塊中的捲動軸,或「向下捲動」按鈕來檢視整份授權條款的內文。"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
|
|
msgstr "若接受擴充套件的授權協議,請按下「接受」按鈕。"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"down\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Scroll Down"
|
|
msgstr "向下捲動(_S)"
|
|
|
|
#: showlicensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"showlicensedialog.ui\n"
|
|
"ShowLicenseDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extension Software License Agreement"
|
|
msgstr "擴充套件軟體授權協議"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"UpdateDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extension Update"
|
|
msgstr "擴充套件更新"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"INSTALL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Install"
|
|
msgstr "安裝(_I)"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"UPDATE_LABEL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Available extension updates"
|
|
msgstr "有擴充套件更新可用(_A)"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"UPDATE_CHECKING\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Checking..."
|
|
msgstr "檢查中..."
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"UPDATE_ALL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Show all updates"
|
|
msgstr "顯示所有更新(_S)"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"DESCRIPTION_LABEL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"PUBLISHER_LABEL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Publisher:"
|
|
msgstr "發布者:"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"PUBLISHER_LINK\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "button"
|
|
msgstr "按鈕"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"RELEASE_NOTES_LABEL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What is new:"
|
|
msgstr "最新消息:"
|
|
|
|
#: updatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"updatedialog.ui\n"
|
|
"RELEASE_NOTES_LINK\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Release notes"
|
|
msgstr "發行備註"
|