(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
1653 lines
27 KiB
Plaintext
1653 lines
27 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 23:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1411168546.000000\n"
|
|
|
|
#: admindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"admindialog.ui\n"
|
|
"AdminDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Database properties"
|
|
msgstr "Databaseegenskaper"
|
|
|
|
#: admindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"admindialog.ui\n"
|
|
"advanced\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Advanced Properties"
|
|
msgstr "Avanserte egenskaper"
|
|
|
|
#: advancedsettingsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"advancedsettingsdialog.ui\n"
|
|
"AdvancedSettingsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Avanserte innstillinger"
|
|
|
|
#: advancedsettingsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"advancedsettingsdialog.ui\n"
|
|
"generated\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generated Values"
|
|
msgstr "Genererte verdier"
|
|
|
|
#: advancedsettingsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"advancedsettingsdialog.ui\n"
|
|
"special\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Special Settings"
|
|
msgstr "Spesielle innstillinger"
|
|
|
|
#: applycolpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"applycolpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Existing columns"
|
|
msgstr "Eksisterende kolonner"
|
|
|
|
#: choosedatasourcedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"choosedatasourcedialog.ui\n"
|
|
"ChooseDataSourceDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Source"
|
|
msgstr "Datakilde"
|
|
|
|
#: choosedatasourcedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"choosedatasourcedialog.ui\n"
|
|
"organize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Or_ganize..."
|
|
msgstr "_Organiser …"
|
|
|
|
#: choosedatasourcedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"choosedatasourcedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a data source:"
|
|
msgstr "Velg en datakilde:"
|
|
|
|
#: colwidthdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"colwidthdialog.ui\n"
|
|
"ColWidthDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column Width"
|
|
msgstr "Kolonnebredde"
|
|
|
|
#: colwidthdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"colwidthdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Width"
|
|
msgstr "_Bredde"
|
|
|
|
#: colwidthdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"colwidthdialog.ui\n"
|
|
"automatic\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Automatic"
|
|
msgstr "_Automatisk"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"defdata\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "De_finition and data"
|
|
msgstr "Definisjon og d_ata"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"def\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Def_inition"
|
|
msgstr "De_finisjon"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"view\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A_s table view"
|
|
msgstr "Som _tabellvisning"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"data\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Append _data"
|
|
msgstr "Legg til _data"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"firstline\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use first _line as column names"
|
|
msgstr "Bruk første _linje som kolonnenavn"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"primarykey\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Crea_te primary key"
|
|
msgstr "_Lag primærnøkkel"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"keynamelabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valg"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ta_ble name"
|
|
msgstr "T_abellnavn"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"DBaseIndexDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Indekser"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Table"
|
|
msgstr "_Tabell"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T_able indexes"
|
|
msgstr "_Tabellindekser"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Free indexes"
|
|
msgstr "_Frie indekser"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Assignment"
|
|
msgstr "Tildeling"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"DirectSQLDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Execute SQL Statement"
|
|
msgstr "Kjør SQL-uttrykk"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"sql_label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Command to execute"
|
|
msgstr "_Kommando som skal kjøres"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"showoutput\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Show output of \"select\" statements"
|
|
msgstr "_Vis resultat fra «select»-uttrykk"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"execute\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Execute"
|
|
msgstr "_Kjør"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"sqlhistory_label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Previous commands"
|
|
msgstr "_Tidligere kommandoer"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "SQL-kommando"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Utdata"
|
|
|
|
#: fielddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fielddialog.ui\n"
|
|
"FieldDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field Format"
|
|
msgstr "Feltformat"
|
|
|
|
#: fielddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fielddialog.ui\n"
|
|
"format\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: fielddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fielddialog.ui\n"
|
|
"alignment\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Justering"
|
|
|
|
#: fielddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fielddialog.ui\n"
|
|
"alttitle\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table Format"
|
|
msgstr "Tabellformat"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"headerText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
|
|
msgstr "Velg hva som skal skje etter at databasen er lagret."
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"helpText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
|
|
msgstr "Vil du at veiviseren skal registrere databasen i %PRODUCTNAME?"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"yesregister\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Yes, register the database for me"
|
|
msgstr "J_a, registrer databasen for meg"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"noregister\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "N_o, do not register the database"
|
|
msgstr "N_ei, ikke registrer databasen"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"additionalText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
|
|
msgstr "_Hva vil du gjøre etter at databasefila er lagret?"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"openediting\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open the database for editing"
|
|
msgstr "Åpne databasen for redigering"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"usewizard\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create tables using the table wizard"
|
|
msgstr "Lag tabeller ved hjelp av tabellveiviseren"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"finishText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click 'Finish' to save the database."
|
|
msgstr "Trykk på «Fullfør» for å lagre databasen."
|
|
|
|
#: generalpagedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagedialog.ui\n"
|
|
"datasourceTypePre\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
|
|
msgstr "Velg databasetypen du vil koble til."
|
|
|
|
#: generalpagedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagedialog.ui\n"
|
|
"datasourceTypeLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Database _type:"
|
|
msgstr "Database _type:"
|
|
|
|
#: generalpagedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagedialog.ui\n"
|
|
"datasourceTypeHelp\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"På de følgende sidene kan du velge detaljerte innstillinger for tilkoblinga.\n"
|
|
"\n"
|
|
"De nye innstillingene du velger her vil overskrive de du har fra før."
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"headerText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
|
|
msgstr "Velkommen til databaseveiviseren i %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"helpText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
|
|
msgstr "Bruk databaseveiviseren til å lage en ny database, åpne eksisterende, eller for tilkobling til databaser lagret på en tjener."
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"sourceTypeHeader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to do?"
|
|
msgstr "Hva vil du gjøre?"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"createDatabase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a n_ew database"
|
|
msgstr "Lag en _ny database"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"embeddeddbLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Embedded Database:"
|
|
msgstr "_Innebygd database:"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"openExistingDatabase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open an existing database _file"
|
|
msgstr "Åpne en eksisterende database_fil"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"docListLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Recently used:"
|
|
msgstr "_Nylig brukt:"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"openDatabase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Åpne"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"connectDatabase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connect to an e_xisting database"
|
|
msgstr "Koble til en _eksisterende database"
|
|
|
|
#: generatedvaluespage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generatedvaluespage.ui\n"
|
|
"autoretrieve\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Re_trieve generated values"
|
|
msgstr "_Hent ut de utregnede verdiene"
|
|
|
|
#: generatedvaluespage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generatedvaluespage.ui\n"
|
|
"statementft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Auto-increment statement"
|
|
msgstr "~Automatisk økning"
|
|
|
|
#: generatedvaluespage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generatedvaluespage.ui\n"
|
|
"queryft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Query of generated values"
|
|
msgstr "_Spørring på utregnede verdier"
|
|
|
|
#: generatedvaluespage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generatedvaluespage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"JoinDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Join Properties"
|
|
msgstr "Egenskaper for sammenslåing"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables involved"
|
|
msgstr "Involverte tabeller"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields involved"
|
|
msgstr "Involverte felt"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Type"
|
|
msgstr "_Type"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"natural\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Naturlig"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valg"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Inner join"
|
|
msgstr "Indre sammenslåing"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Left join"
|
|
msgstr "Venstre sammenslåing"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Right join"
|
|
msgstr "Høyre sammenslåing"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Full (outer) join"
|
|
msgstr "Full (ytre) sammenslåing"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Cross join"
|
|
msgstr "Kryssammenslåing"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"PasswordDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Endre passord"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Old p_assword"
|
|
msgstr "Gammelt p_assord"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Password"
|
|
msgstr "_Passord"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Confirm password"
|
|
msgstr "Bekreft _passord"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User \"$name$: $\""
|
|
msgstr "Bruker «$name$: $»"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"QueryFilterDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard Filter"
|
|
msgstr "Standardfilter"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Feltnavn"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Vilkår"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"field1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "- none -"
|
|
msgstr "- ingen -"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "<>"
|
|
msgstr "<>"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "lik"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"7\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "not like"
|
|
msgstr "Ikke lik"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"8\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "null"
|
|
msgstr "null"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"9\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "not null"
|
|
msgstr "ikke null"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"field2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "- none -"
|
|
msgstr "- ingen -"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"field3\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "- none -"
|
|
msgstr "- ingen -"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Verdi"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"op2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "OG"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"op2\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "ELLER"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"op3\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "OG"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"op3\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "ELLER"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Criteria"
|
|
msgstr "Vilkår"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"QueryPropertiesDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query Properties"
|
|
msgstr "Spørringsegenskaper"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"distinctvalues\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distinct Values"
|
|
msgstr "Unike verdier"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"distinct\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"nondistinct\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nei"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"limit-label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Grense"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties:"
|
|
msgstr "Egenskaper:"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"RelationDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relations"
|
|
msgstr "Relasjoner"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables involved"
|
|
msgstr "Involverte tabeller"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields involved"
|
|
msgstr "Involverte felt"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"addaction\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_No action"
|
|
msgstr "_Ingen handling"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"addcascade\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Update cascade"
|
|
msgstr "_Oppdater kaskade"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"addnull\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Set null"
|
|
msgstr "_Velg nullverdi"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"adddefault\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set _default"
|
|
msgstr "Velg standard_innstillinger"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Update options"
|
|
msgstr "Valg for oppdatering"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"delaction\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_No action"
|
|
msgstr "_Ingen handling"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"delcascade\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete _cascade"
|
|
msgstr "_Slett kaskade"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"delnull\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Set null"
|
|
msgstr "_Velg nullverdi"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"deldefault\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set _default"
|
|
msgstr "Velg standard_innstillinger"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete options"
|
|
msgstr "Valg for sletting"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Inner join"
|
|
msgstr "Indre sammenslåing"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Left join"
|
|
msgstr "Venstre sammenslåing"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Right join"
|
|
msgstr "Høyre sammenslåing"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Full (outer) join"
|
|
msgstr "Full (ytre) sammenslåing"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Cross join"
|
|
msgstr "Krysssammenslåing"
|
|
|
|
#: rowheightdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowheightdialog.ui\n"
|
|
"RowHeightDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "Radhøyde"
|
|
|
|
#: rowheightdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowheightdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Height"
|
|
msgstr "_Høyde"
|
|
|
|
#: rowheightdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowheightdialog.ui\n"
|
|
"automatic\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Automatic"
|
|
msgstr "_Automatisk"
|
|
|
|
#: savedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedialog.ui\n"
|
|
"SaveDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Lagre som"
|
|
|
|
#: savedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedialog.ui\n"
|
|
"descriptionft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
|
|
msgstr "Skriv inn et navn for objektet som skal opprettes:"
|
|
|
|
#: savedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedialog.ui\n"
|
|
"catalogft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Catalog"
|
|
msgstr "_Katalog"
|
|
|
|
#: savedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedialog.ui\n"
|
|
"schemaft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Schema"
|
|
msgstr "_Skjema"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"SortDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort Order"
|
|
msgstr "Sorteringsrekkefølge"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "and then"
|
|
msgstr "og så"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "and then"
|
|
msgstr "og så"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Feltnavn"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Rekkefølge"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "stigende"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "synkende"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "stigende"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value2\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "synkende"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value3\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "stigende"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value3\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "synkende"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort order"
|
|
msgstr "Sorteringsrekkefølge"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"usesql92\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use SQL92 naming constraints"
|
|
msgstr "Bruk SQL92-navnregler"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"append\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
|
|
msgstr "Legg til tabellaliaset i SELECT-setninger"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"useas\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use keyword AS before table alias names"
|
|
msgstr "Bruk nøkkelordet AS før tabellalias"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"useoj\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
|
|
msgstr "Bruk ytre sammenslåingssyntaks «{OJ}»"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"ignoreprivs\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
|
|
msgstr "Ignorer privilegier fra databasedriveren"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"replaceparams\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace named parameters with '?'"
|
|
msgstr "Erstatt navngitte parametre med «?»"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"displayver\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display version columns (when available)"
|
|
msgstr "Vis versjonskolonner (når de er tilgjengelige)"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"usecatalogname\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
|
|
msgstr "Bruk katalognavn i SELECT-setninger"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"useschemaname\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use schema name in SELECT statements"
|
|
msgstr "Bruk skjemanavn i SELECT-setninger"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"createindex\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
|
|
msgstr "Lag indeks med ASC- eller DESC-setning"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"eol\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "End text lines with CR+LF"
|
|
msgstr "Avslutt tekstlinjer med CR+LF"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"ignorecurrency\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ignore currency field information"
|
|
msgstr "Ignorer valutafeltinformasjon"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"inputchecks\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Form data input checks for required fields"
|
|
msgstr "Kontroll av data i påkrevde skjemafelt"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"useodbcliterals\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
|
|
msgstr "Bruk ODBC-gyldige datouttrykk"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"primarykeys\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Supports primary keys"
|
|
msgstr "Støtter primærnøkler"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"resulttype\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Respect the result set type from the database driver"
|
|
msgstr "Respekter resultattypesettet fra databasedriveren"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparisonft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comparison of Boolean values"
|
|
msgstr "Sammenlikning av boolske verdier"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparison\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparison\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "SQL"
|
|
msgstr "SQL"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparison\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Mixed"
|
|
msgstr "Blandet"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparison\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "MS Access"
|
|
msgstr "MS Access"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"rowsft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rows to scan column types"
|
|
msgstr "Rader for å søke etter kolonnetyper"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valg"
|
|
|
|
#: sqlexception.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sqlexception.ui\n"
|
|
"SQLExceptionDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
|
|
|
#: sqlexception.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sqlexception.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error _list:"
|
|
msgstr "_Feilliste:"
|
|
|
|
#: sqlexception.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sqlexception.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Description:"
|
|
msgstr "_Beskrivelse:"
|
|
|
|
#: sqlexception.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sqlexception.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaljer"
|
|
|
|
#: tablesfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesfilterdialog.ui\n"
|
|
"TablesFilterDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables Filter"
|
|
msgstr "Tabellfiltre"
|
|
|
|
#: tablesfilterpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesfilterpage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
|
|
msgstr "Marker tabellene som skal være synlige for programmene."
|
|
|
|
#: tablesfilterpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesfilterpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables and table filter"
|
|
msgstr "Tabeller og tabellfiltre"
|
|
|
|
#: tablesjoindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesjoindialog.ui\n"
|
|
"tables\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Tabeller"
|
|
|
|
#: tablesjoindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesjoindialog.ui\n"
|
|
"queries\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Queries"
|
|
msgstr "Spørringer"
|
|
|
|
#: tablesjoindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesjoindialog.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add Tables"
|
|
msgstr "Legg til tabeller"
|
|
|
|
#: tablesjoindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesjoindialog.ui\n"
|
|
"alttitle\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add Table or Query"
|
|
msgstr "Legg til tabell eller spørring"
|
|
|
|
#: useradmindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradmindialog.ui\n"
|
|
"UserAdminDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User administration"
|
|
msgstr "Brukeradministrasjon"
|
|
|
|
#: useradmindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradmindialog.ui\n"
|
|
"settings\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Brukerinnstillinger"
|