(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
259 lines
7.4 KiB
Plaintext
259 lines
7.4 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/stbctrls
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 06:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ml\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1377239390.0\n"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert mode."
|
||
msgstr "ഇടയ്ക്കു് ചേര്ക്കുന്ന മോഡ്"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
|
||
msgstr "തിരുത്തിയെഴുത്തു് മോഡ്, ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് വാചകം തിരുത്തി എഴുതപ്പെടുന്നു."
|
||
|
||
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "തിരുത്തിയെഴുതുക"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_STANDARD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Standard selection"
|
||
msgstr "സാധാരണ തെരഞ്ഞടുക്കല്"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_EXTENDED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Extending selection"
|
||
msgstr "വികസിച്ച തെരഞ്ഞെടുക്കല്"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_ADDED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Adding selection"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ചേര്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
||
"SELECTION_BLOCK\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Block selection"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് തടയുക"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
|
||
msgstr "ഡിജിറ്റല് സിഗ്നേച്ചര്: രേഖയിലെ ഒപ്പ് ശരിയാണു്."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
|
||
msgstr "ഡിജിറ്റല് സിഗ്നേച്ചര്: രേഖയിലെ ഒപ്പ് ശരിയാണു്, പക്ഷേ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള് പരിശോധിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
|
||
msgstr "ഡിജിറ്റല് സിഗ്നേച്ചര്: രേഖയിലെ ഒപ്പ് ഉള്ളടക്കവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. ഈ രേഖയെ ദയവായി ആശ്രയിക്കരുതു്."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
|
||
msgstr "ഡിജിറ്റല് സിഗ്നേച്ചര്: രേഖയില് ഒപ്പില്ല."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
|
||
msgstr "ഡിജിറ്റല് സിഗ്നേച്ചര്. രേഖയിലുള്ള ഒപ്പും സര്ട്ടിറഫിക്കേറ്റും ശരിയാണു്, പക്ഷേ രേഖ പൂര്ണ്ണമായും ഒപ്പിട്ടിട്ടില്ല."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
|
||
msgstr "രേഖയില് മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി ഡബിള്-ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document has not been modified since the last save."
|
||
msgstr "അവസാനം സൂക്ഷിച്ചശേഷം രേഖയില് ഒരു മാറ്റവും വരുത്തിയിട്ടില്ല."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Loading document..."
|
||
msgstr "രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit slide to current window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Entire Page"
|
||
msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ പേജ്"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Page Width"
|
||
msgstr "പേജ് വീതി"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
||
"ZOOM_OPTIMAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_AVG\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "ശരാശരി"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_COUNT2\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "CountA"
|
||
msgstr "എണ്ണംA"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_COUNT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "എണ്ണം"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_MAX\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "പരമാവധി"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_MIN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "ചുരുക്കം"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_SUM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "ആകത്തുക"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Selection count"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തല് എണ്ണം"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
||
"PSZ_FUNC_NONE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||
|
||
#: stbctrls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stbctrls.src\n"
|
||
"RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n"
|
||
"XMLSEC_CALL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Digital Signatures..."
|
||
msgstr "ഡിജിറ്റല് കൈയ്യോപ്പുകള്"
|