Files
libreoffice-translations-we…/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
Christian Lohmaier 73620e7f6b update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I38f3b37fa63d5b6becd7bceea107198034d41593
2023-10-11 15:25:14 +02:00

1539 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n"
#. ZxQeC
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Le damos la bienvenida a la ayuda de $[officename] Calc"
#. PqA2G
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Le damos la bienvenida a la ayuda de $[officename] Calc"
#. FATnT
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
msgstr "Cómo trabajar con $[officename] Calc"
#. scHF2
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">List of Functions by Category</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">Lista de funciones por categoría</link>"
#. SBdpw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menús, barras de herramientas y teclas en $[officename] Calc"
#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#. 9PhSp
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\">Menús</link></variable>"
#. cbjYY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
msgstr "Las siguientes órdenes de menú están disponibles para hojas de cálculo."
#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. t8CuN
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\">Archivo</link>"
#. k6sKj
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. GvZ4W
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Editar</link>"
#. cRq5f
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes para editar el contenido del documento actual.</ahelp>"
#. TonwU
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146919\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Enlaces</link>"
#. dPatw
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Objeto</link>"
#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#. 9BgFL
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Ver</link>"
#. Ecjbe
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr ""
#. X7bcB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. s6GiY
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la vista normal de la hoja.</ahelp>"
#. tjNzu
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Salto de página</link>"
#. Hr8bk
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "View Grid lines"
msgstr "Ver líneas de cuadrícula"
#. TvxiA
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
msgstr "Activar o desactivar la cuadrícula para la hoja actual."
#. ZPjKe
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id033020170228348624\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
msgstr "Mostrar fórmula"
#. KRDBb
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
msgstr "Muestra la expresión de la fórmula de la celda en vez del resultado calculado."
#. N4CPL
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id241636195404363\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. 2QmH5
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id101636195413295\n"
"help.text"
msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">cell comments</link> for the current spreadsheet document."
msgstr ""
#. 95G2n
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galería</link>"
#. 8MsyZ
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151147488697\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
#. oGJEy
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zum</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#. kQzbw
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Insertar</link>"
#. S38tX
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Insertar</emph> contiene órdenes para añadir elementos nuevos, tales como imágenes, cuadros de texto, objetos, multimedia, nombres de celdas y mucho más, en la hoja actual.</ahelp>"
#. 2stQM
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Gráfico</link>"
#. QKdUC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Inserta un gráfico."
#. YqHfD
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Marco flotante</link>"
#. mSQgW
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperenlace</link>"
#. Acwm7
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Carácter especial</link>"
#. FvWya
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id761577295440343\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. kzxk7
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id11577295470732\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date in the cell."
msgstr "Inserta la fecha actual en la celda."
#. hvV2C
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id131577295445736\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. jTQVa
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id91577295463980\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time in the cell."
msgstr "Inserta la hora actual en la celda."
#. CzRJY
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id621577296064493\n"
"help.text"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. 3EmAu
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id391577296078546\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
msgstr "Abre un submenú para seleccionar la fecha, el nombre de la hoja o el título del documento para introducción en la celda."
#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. ABAif
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Formato</link>"
#. CsMGr
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Formato</emph> incluye órdenes para dar formato a las celdas, los <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\">objetos</link> y el contenido de las celdas que seleccione en el documento.</ahelp>"
#. KhDZu
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Celdas</link>"
#. V6AvZ
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Carácter</link>"
#. KN9sa
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Párrafo</link>"
#. 4uQFo
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>"
msgstr ""
#. 3Eg3G
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formato condicional</link>"
#. tnar9
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control</link>"
#. bReRT
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Formulario</link>"
#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#. XpBDW
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Ventana</link>"
#. 9UWue
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene órdenes para manipular y mostrar ventanas de documentos.</ahelp>"
#. RHWHH
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#. 84mGe
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\">Datos</link>"
#. gxhqm
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Use las órdenes del menú <emph>Datos</emph> para trabajar con los datos de la hoja actual. Puede establecer intervalos, ordenar y filtrar los datos, calcular resultados, esquematizar los datos y crear tablas dinámicas.</ahelp>"
#. vv687
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Flujos</link>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Hoja"
#. 7eVaK
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id0906201507390173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Hoja</link>"
#. cLyep
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes que permiten modificar y gestionar hojas y los elementos en ellas.</ahelp>"
#. vg558
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414191\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insertar filas</link>"
#. amygw
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insertar columnas</link>"
#. Uszwv
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Mover o copiar hoja</link>"
#. 6pEDF
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Mostrar hoja</link>"
#. UnAKB
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Eliminar hoja</link>"
#. g7DYi
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Eventos de hoja</link>"
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de herramientas"
#. eSP96
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\">Barras de herramientas</link></variable>"
#. yvzAm
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME."
msgstr "Este submenú enumera las barras de herramientas disponibles en las hojas de cálculo. Esta visión de conjunto describe la configuración predeterminada de barras de herramientas en %PRODUCTNAME."
#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barra Formato"
#. VzJEC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\">Barra de formato</link>"
#. ayoCz
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formato</emph> contiene las órdenes básicas para aplicar el formato manualmente.</ahelp>"
#. 7GEuZ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Color de letra</link>"
#. H2aV6
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinear a la izquierda</link>"
#. XzJxt
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alineación centrada horizontal</link>"
#. X4ZVV
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinear a la derecha</link>"
#. T9Q2o
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justificado</link>"
#. F7CTh
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinear arriba</link>"
#. tYBsN
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinear centro vertical</link>"
#. hGLD7
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinear abajo</link>"
#. 8BDJe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10871\n"
"help.text"
msgid "Additional icons"
msgstr "Iconos adicionales"
#. 9H9PE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10875\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Si está activada la compatibilidad con <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link>, en pantalla aparecen dos iconos más."
#. Ft8vF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN1088E\n"
"help.text"
msgid "Left-To-Right"
msgstr "De izquierda a derecha"
#. vX3LE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Icono De izquierda a derecha</alt></image>"
#. PJwTW
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">El texto se escribe de izquierda a derecha.</ahelp>"
#. HfCDq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "Right-To-Left"
msgstr "De derecha a izquierda"
#. mfrZi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Icono De derecha a izquierda</alt></image>"
#. fjLD6
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">El texto formateado en un idioma con disposición compleja de textos se escribe de derecha a izquierda.</ahelp>"
#. NVkBC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id192266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el contenido de la celda a la izquierda.</ahelp>"
#. rfUHM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el concepto de la celda a la derecha.</ahelp>"
#. ZdwVC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id2376476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontalmente centra el contendio de la celda.</ahelp>"
#. bHQCG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el contenido de la celda a los márgenes izquierdo y derecho de la celda.</ahelp>"
#. GmxHK
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Barra Propiedades del objeto de dibujo"
#. PZcPA
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\">Barra Propiedades del objeto de dibujo</link>"
#. BHsxU
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedades del objeto de dibujo</emph> para los objetos seleccionados en la hoja contiene órdenes de formato y alineación.</ahelp>"
#. qe7FF
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilo de línea</link>"
#. j278Y
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
msgstr ""
#. MXcwv
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153417\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Color de línea</link>"
#. QEYq6
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Color de fondo</link>"
#. BgP3b
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Barra Formato de texto"
#. A2hAJ
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\">Barra Formato de texto</link>"
#. h55fM
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formato de texto</emph> que se muestra cuando el cursor se encuentra en un objeto tal como un cuadro de texto o un objeto de dibujo, incluye órdenes para dar formato y alinear el texto.</ahelp>"
#. jnWok
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Color de letra</link>"
#. 4TNV9
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlineado: 1</link>"
#. uqB4L
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlineado: 1,5</link>"
#. QCyNt
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlineado: 2</link>"
#. PFCrP
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alinear a la izquierda</link>"
#. Mkhar
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155337\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Centered</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Centrado</link>"
#. VyFNF
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147001\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alinear a la derecha</link>"
#. LKiD9
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Justificado</link>"
#. 8QMDx
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superíndice</link>"
#. APeeB
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155531\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subíndice</link>"
#. DXoAZ
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Carácter</link>"
#. cYecF
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153067\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Párrafo</link>"
#. EDAGh
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barra de fórmulas"
#. SsMkQ
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Barra de fórmulas</link>"
#. dnFAk
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use esta barra para escribir fórmulas.</ahelp>"
#. CG7Dj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de estado"
#. xZZpr
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Barra de estado</link>"
#. QDPFj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
msgstr "La <emph>barra de estado</emph> muestra información acerca de la hoja actual."
#. nct5g
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id0821200911024321\n"
"help.text"
msgid "Digital Signature"
msgstr "Firma digital"
#. buUJc
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id0821200911024344\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Consulte también <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firmas digitales</link>."
#. iEc7h
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview Bar"
msgstr "Barra de previsualización de impresión"
#. dJTLd
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Print Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Barra Previsualizar impresión</link>"
#. sMDPh
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Se muestra la barra <emph>Previsualizar impresión</emph> cuando selecciona <emph>Archivo ▸ Previsualizar impresión</emph>.</ahelp>"
#. FEZVG
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147393\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#. c2cjB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460828\n"
"help.text"
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
msgstr "Oculta los menús y barras de herramientas. Para salir del modo de pantalla completa, pulse en el botón <emph>Pantalla completa</emph>."
#. hCPa2
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Formato de página</link>"
#. w9KJc
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147494\n"
"help.text"
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
#. cEsD4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460929\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
msgstr "Muestra u oculta los márgenes de la página. Los márgenes pueden arrastrarse con el ratón, y también pueden ajustarse en la pestaña <emph>Página</emph> del diálogo <emph>Estilo de página</emph>."
#. NsZqF
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3245494\n"
"help.text"
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Factor de escala"
#. YZA55
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460939\n"
"help.text"
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
msgstr "Esta diapositiva define la escala de la página de la hoja de cálculo impresa. El factor de escala puede ser establecido en la pestaña <emph> Hoja</emph> del diálogo <emph>Estilo de página </emph> , también."
#. GFMWr
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147395\n"
"help.text"
msgid "Close Preview"
msgstr "Cerrar previsualización"
#. kL6Ds
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460829\n"
"help.text"
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "Para salir de la previsualización de página, pulse en el botón <emph>Cerrar previsualización</emph>."
#. kTaqi
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image Bar"
msgstr "Barra Imágenes"
#. MRMXs
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\">Barra Imágenes</link>"
#. MnQUQ
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Imágenes</emph> se muestra al insertar o seleccionar una imagen en una hoja.</ahelp>"
#. JKNbf
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Bar"
msgstr "Barra Herramientas"
#. qbY86
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">Barra Herramientas</link>"
#. nSzQ3
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Utilice la barra Herramientas para acceder a las órdenes utilizadas con mayor frecuencia.</ahelp>"
#. GFPLo
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN10610\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controles</link>"
#. BZMKM
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Choose Themes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Elegir temas</link>"
#. 2mPEC
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN10690\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Advanced Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Filtro avanzado</link>"
#. NgA6E
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Inicio</link>"
#. G2qFY
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Conversor de euros</link>"
#. Eu4wD
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN106D8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definir</link>"
#. jje43
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_idN106F0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Búsqueda del valor de destino</link>"
#. Fky5g
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc Features"
msgstr "Funcionalidades de $[officename] Calc"
#. Xj2By
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Funcionalidades de $[officename] Calc</link></variable>"
#. ztyoG
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc es una aplicación de hojas de cálculo que puede usar para calcular, analizar y gestionar datos. También puede importar y modificar hojas de cálculo de Microsoft Excel."
#. 6iQ5x
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"
#. p3tZu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
msgstr "$[officename] Calc incorpora <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">funciones</link>, incluidas funciones estadísticas y financieras, que se pueden utilizar para crear fórmulas que realicen cálculos complejos sobre los datos."
#. QbkGw
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
msgstr "También pueden utilizarse los <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Asistente para funciones</link> como ayuda para la creación de fórmulas."
#. jARFA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "What-If Calculations"
msgstr "Cálculos de hipótesis"
#. 4yrYj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
msgstr "Una función interesante es la posibilidad de ver inmediatamente el resultado de los cambios realizados en uno de los factores que integran un cálculo. Por ejemplo, puede ver cómo el cambio del período en el cálculo de un préstamo afecta al interés o a las cantidades de la amortización. Además, puede gestionar tablas mayores usando varias situaciones hipotéticas predefinidas."
#. JRYyA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Database Functions"
msgstr "Funciones de las bases de datos"
#. 99gbx
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
msgstr "Utilice las hojas de cálculo para organizar, almacenar y filtrar datos."
#. EgN7B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
msgstr "$[officename] Calc permite arrastrar y colocar tablas de bases de datos; también se puede utilizar una hoja de cálculo como origen de datos para la creación de cartas modelo en $[officename] Writer."
#. GKCva
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "Arranging Data"
msgstr "Estructurar datos"
#. Bo5vg
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
msgstr "Bastan unas pocas pulsaciones del ratón para reorganizar la hoja de cálculo a fin de que muestre u oculte intervalos de datos determinados, para dar formato según condiciones especiales o para calcular con rapidez subtotales y totales."
#. JBCHF
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Dynamic Charts"
msgstr "Gráficos dinámicos"
#. QEi8Q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
msgstr "$[officename] Calc permite presentar datos de una hoja de cálculo en gráficos dinámicos que se actualizan automáticamente cuando cambian los datos."
#. aFG9z
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
msgstr "Abrir y guardar archivos de Microsoft"
#. Xz6yr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3157867\n"
"help.text"
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
msgstr "Utilice los filtros de $[officename] para convertir archivos de Excel o para abrir y guardar en otros varios <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatos</link>."