304 lines
6.3 KiB
Plaintext
304 lines
6.3 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 17:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcuts for Charts"
|
|
msgstr "Tipke za bližnjice za grafikone"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3150767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150767\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za grafikone\">Tipke za bližnjice za grafikone</link></variable>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155412\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
|
|
msgstr "V grafikonih lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159154\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
|
|
msgstr "Prav tako lahko uporabite splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice\">tipke za bližnjice</link> v $[officename]."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149262\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcuts in Charts"
|
|
msgstr "Tipke za bližnjice v grafikonih"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151073\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Tipke za bližnjico"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154490\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Rezultati"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154729\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tabulator"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154511\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select next object."
|
|
msgstr "Izbere naslednji predmet."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155064\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Tab"
|
|
msgstr "Dvigalka+tabulator"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149020\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select previous object."
|
|
msgstr "Izbere prejšnji predmet."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155443\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Začetek"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156382\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select first object."
|
|
msgstr "Izbere prvi predmet."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153963\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Konec"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154702\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select last object."
|
|
msgstr "Izbere zadnji predmet."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143218\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Ubežnica"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147005\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cancel selection"
|
|
msgstr "Prekliče izbiro."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159239\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "up/down/left/right arrow"
|
|
msgstr "Smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149210\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
|
|
msgstr "Premakne predmet v smeri puščice."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150364\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
|
|
msgstr "Smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno v tortnih grafikonih"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150369\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
|
|
msgstr "Premakne izbrani segment tortnega grafikona v smeri puščice."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145584\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F2 in titles"
|
|
msgstr "F2 v naslovih"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154372\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter text input mode."
|
|
msgstr "Vstopi v način vnosa besedila."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146980\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F3"
|
|
msgstr "F3"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152988\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
|
|
msgstr "Odpre skupino, tako da lahko urejujete posamezne komponente (v legendi in nizih podatkov)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153815\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153915\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exit group (in legend and data series)."
|
|
msgstr "Izhod iz skupine (v legendi in nizih podatkov)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155269\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "+/-"
|
|
msgstr "+/-"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156016\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reduce or enlarge the chart"
|
|
msgstr "Pomanjša ali poveča grafikon."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150210\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "+/- in pie charts"
|
|
msgstr "+/- v tortnih grafikonih"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159204\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
|
|
msgstr "Premakne izbrani segment torte z ali na tortni grafikon."
|