683 lines
19 KiB
Plaintext
683 lines
19 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/dsb/>\n"
|
||
"Language: dsb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
|
||
#. dHbww
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||
msgstr "Witajśo k pomocy $[officename] Draw"
|
||
|
||
#. P2C6T
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||
msgstr "Witajśo k pomocy $[officename] Draw"
|
||
|
||
#. 7S6g8
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
|
||
msgstr "Z $[officename] Draw źěłaś"
|
||
|
||
#. VAi9X
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
|
||
msgstr "Menije, symbolowe rědki a tastowe skrotconki w $[officename] Draw"
|
||
|
||
#. aFUnY
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menije"
|
||
|
||
#. 2T68b
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"hd_id3148664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\">Menije</link></variable>"
|
||
|
||
#. tFQeA
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"par_id3154684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
|
||
msgstr "To jo wopisanje wšych menijow, pódmenijow a jich dialogow $[officename] Draw."
|
||
|
||
#. 5DRv5
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Symbolowe rědki"
|
||
|
||
#. exKeK
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Symbolowe rědki</link></variable>"
|
||
|
||
#. JmCQG
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"par_id3125863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
|
||
msgstr "Toś ten wótrězk pśeglěd symbolowych rědkow bitujo, kótarež su w $[officename] Draw k dispoziciji."
|
||
|
||
#. GtNCm
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drawing Bar"
|
||
msgstr "Symbolowa rědka Kreslanka"
|
||
|
||
#. UxDbt
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Drawing Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Symbolowa rědka Kreslanka</link>"
|
||
|
||
#. zm9tL
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3149656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
|
||
msgstr "Symbolowa rědka <emph>Kreslanka</emph> nejwažnjejše kreslańske rědy wopśimujo."
|
||
|
||
#. Aou5M
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id671683306520960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line Color"
|
||
msgstr "Linijowa barwa"
|
||
|
||
#. mb9UG
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id301683306696915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">line color</link> of the selected object."
|
||
msgstr "Nastaja <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">linijowu barwu</link> wubranego objekta."
|
||
|
||
#. t9MQS
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id361683306526098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "Połnjeca barwa"
|
||
|
||
#. GoGiJ
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id701683306692312\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">area color</link> of the selected object."
|
||
msgstr "Nastaja <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">połnjecu barwu</link> wubranego objekta."
|
||
|
||
#. APoZ6
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN105D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Pšawokut</link>"
|
||
|
||
#. xgooh
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
|
||
msgstr "Kresli wupołnjony pšawokut tam, źož jen w aktualnem dokumenśe śěgaśo. Klikniśo tam, źož cośo rožk pšawokuta placěrowaś a rozćěgniśo jen do póžedaneje wjelikosći. Aby kwadrat kreslił, źaržćo tastu Umsch (⇧) tłoconu, mjaztym až śěgaśo."
|
||
|
||
#. zHKmr
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN105EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
|
||
|
||
#. iACbM
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN105FE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
|
||
msgstr "Kresli wupołnjonu elipsu tam, źož ju w aktualnem dokumenśe śěgaśo. Klikniśo tam, źož cośo elipsu kresliś a rozćěgniśo jen do póžedaneje wjelikosći. Aby krejz kreslił, źaržćo tastu Umsch (⇧) tłoconu, mjaztym až śěgaśo."
|
||
|
||
#. fU9CM
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Options Bar"
|
||
msgstr "Symbolowa rědka Nastajenja"
|
||
|
||
#. CeNwv
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3150793\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\">Options Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\">Symbolowa rědka Nastajenja</link>"
|
||
|
||
#. kRNpY
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"par_id3154685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
|
||
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Symbolowe rědki – Nastajenja</emph>, aby symbolowu rědku <emph>Nastajenja</emph> pokazał."
|
||
|
||
#. 6f45H
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Pomocne linije pśi pśesuwanju</link>"
|
||
|
||
#. pFCFY
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3146313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Guides</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Na wótpópadańskich linijach wótpópadnuś</link>"
|
||
|
||
#. ADHie
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3155111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap to Page Margins</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Na kšomach boka wótpópadnuś</link>"
|
||
|
||
#. jmTC3
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3150343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Na objektowem ramiku wótpópadnuś</link>"
|
||
|
||
#. 4SZDE
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3150368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap to Object Points</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Na objektowych dypkach wótpópadnuś</link>"
|
||
|
||
#. TmCuw
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3146980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Allow Quick Editing</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Malsne wobźěłowanje dowóliś</link>"
|
||
|
||
#. zFehE
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3148870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Select Text Area Only</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Jano tekstowy wobceŕk wubraś</link>"
|
||
|
||
#. G6tEE
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw Features"
|
||
msgstr "Funkcije $[officename] Draw"
|
||
|
||
#. oVZN8
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3148797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">Funkcije $[officename] Draw</link></variable>"
|
||
|
||
#. VMQj3
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
|
||
msgstr "$[officename] Draw wam zmóžnja, jadnore a kompleksne kreslanki napóraś a je do wjele rozšyrjonych wobrazowych formatow eksportěrowaś. Móžośo teke tabele, diagramy, formule a druge elementy do swójich kreslankow zasajźiś, kótarež su se napórali w programach $[officename]."
|
||
|
||
#. dTRFJ
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3147435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Vector Graphics"
|
||
msgstr "Wektorowe grafiki"
|
||
|
||
#. xACf7
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
|
||
msgstr "$[officename] Draw wektorowe grafiki z pomocu linijow a kśiwankow napórajo, kótarež se pśez matematiske wektory definěruju. Wektory linije, elipse a polygony pó jich geometriji wopisuju."
|
||
|
||
#. RETRQ
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating 3D Objects"
|
||
msgstr "3D-objekty napóraś"
|
||
|
||
#. vdToT
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
|
||
msgstr "Móžośo jadnore 3D-objekty ako kóstki, kulki a cylindry w $[officename] Draw napóraś a samo swěśadło objektow změniś."
|
||
|
||
#. ZuG9S
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Grids and Snap Lines"
|
||
msgstr "Kśidna a wótpópadańske linije"
|
||
|
||
#. 3DMuZ
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3149379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
|
||
msgstr "Kśidna a wótpópadańske linije su wizuelne pomocne srědki, kótarež wam pomagaju, objekty we wašej kreslance wusměriś. Móžośo teke objekt na liniji kśidna, wótpópadańskej liniji abo na kšomje drugego objekta pópadnuś."
|
||
|
||
#. 3fX6X
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
|
||
msgstr "Objekty za pokazowanje póśěg zwězaś"
|
||
|
||
#. jDxCD
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3149124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
|
||
msgstr "Móžośo objekty w $[officename] Draw z wósebnymi linijami z mjenim „zwězowaki“ zwězaś, aby se póśěg mjazy objektami pokazał. Zwězowaki se lipatym dypkam kreslańskich objektow pśidawaju a wóstawaju z nimi zwězane, gaž se zwězane objekty pśesuwaju. Zwězowaki su wužytne, gaž se organigramy a techniske diagramy napóraju."
|
||
|
||
#. pLaMp
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displaying Dimensions"
|
||
msgstr "Wótměry pokazaś"
|
||
|
||
#. bkUkB
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
|
||
msgstr "Techniske diagramy cesto wótměry objektow w kreslance pokazuju. W $[officename] Draw móžośo měrjeńske linije wužywaś, aby linearne wótměry woblicył a pokazał."
|
||
|
||
#. s5vj3
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154705\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galerija"
|
||
|
||
#. 5inGp
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3154022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
|
||
msgstr "Galerija wobraze, animacije, zuki a druge elementy wopśimujo, kótarež móžośo w swójich kreslankach a w drugich programach $[officename] zasajźiś a wužywaś."
|
||
|
||
#. dKxQU
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3149207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Graphic File Formats"
|
||
msgstr "Grafiske datajowe formaty"
|
||
|
||
#. A4cAW
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3155112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
|
||
msgstr "$[officename] Draw móžo do wjele rozšyrjonych grafiskich datajowych formatow eksportěrowaś, na pśikład. BMP, GIF, JPG a PNG."
|
||
|
||
#. 9RWyM
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Zasajźiś"
|
||
|
||
#. Ywrzw
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3148797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\">Zasajźiś</link>"
|
||
|
||
#. GrG2G
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
|
||
msgstr "Toś ten meni wam zmóžnja, elementy, na pśikład grafiki a wótpópadańske linije, do dokumentow Draw zasajźiś."
|
||
|
||
#. E6C3A
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3147397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Insert Snap Point/Line</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Wótpópadański dypk/wótpópadańsku linija zasajźiś</link>"
|
||
|
||
#. p83aa
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3146974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Rownina</link>"
|
||
|
||
#. TKFxh
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id871566077404783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "Tekstowe pólo"
|
||
|
||
#. BGE4U
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"par_id161566077419991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert a text box"
|
||
msgstr "Tekstowe pólo zasajźiś"
|
||
|
||
#. BguoD
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id0915200910361385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Komentar</link>"
|
||
|
||
#. HZJuV
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3155111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Znosujucy se wobłuk</link>"
|
||
|
||
#. r4EZx
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id281566080377117\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">FontWork</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">FontWork</link>"
|
||
|
||
#. g8FAE
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperwótkaz</link>"
|
||
|
||
#. Ms6tH
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3154018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Wósebne znamuško</link>"
|
||
|
||
#. yDfCU
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id961566081928998\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Numer boka"
|
||
|
||
#. MUiQL
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"par_id601566081921518\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert a text box with the current page number."
|
||
msgstr "Zasajźćo tekstowe pólo z aktualnym numerom boka."
|
||
|
||
#. nCBGD
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Bok"
|
||
|
||
#. N8Ese
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id41556822227733\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Bok</link>"
|
||
|
||
#. ZGqF5
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"par_id771556822318420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
|
||
msgstr "Toś ten meni pśikaze za zastojanje a nawigaciju kreslańskich bokow bitujo."
|
||
|
||
#. 2pA94
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id141566154574560\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Master"
|
||
msgstr "Nowa pśedłoga"
|
||
|
||
#. BbFVB
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id951566154577653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Master"
|
||
msgstr "Pśedłogu wulašowaś"
|
||
|
||
#. cNDm4
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id501566154580871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master background"
|
||
msgstr "Slězyna pśedłogi"
|
||
|
||
#. T6nn3
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id121566154584270\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Objects"
|
||
msgstr "Objekty pśedłogi"
|
||
|
||
#. ocEus
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id921566154587452\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Elements"
|
||
msgstr "Elementy pśedłogi"
|
||
|
||
#. pgaDJ
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id631566154595170\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Pśesunuś"
|
||
|
||
#. EK2C6
|
||
#: main_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_shape.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Forma"
|
||
|
||
#. GfQCR
|
||
#: main_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_shape.xhp\n"
|
||
"hd_id381558217682354\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"shape_h1\"><link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"shape_h1\"><link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Forma</link></variable>"
|
||
|
||
#. Eeyb5
|
||
#: main_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_shape.xhp\n"
|
||
"par_id91558217682355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">This menu provides shape objects management.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">Toś ten meni zastojanje formowy objektow bitujo.</ahelp></variable>"
|