1012 lines
26 KiB
Plaintext
1012 lines
26 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: gu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1516029936.000000\n"
|
|
|
|
#. CacXi
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Syntax error."
|
|
msgstr "વાક્યરચના ભૂલ."
|
|
|
|
#. phEtF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Return without Gosub."
|
|
msgstr "Gosub વિના પાછા ફરો."
|
|
|
|
#. xGnDD
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
|
msgstr "અયોગ્ય પ્રવેશ; મહેરબાની કરીને પુનઃપ્રયાસ કરો."
|
|
|
|
#. SDAtt
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid procedure call."
|
|
msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા કોલ."
|
|
|
|
#. ERmVC
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Overflow."
|
|
msgstr "ઉભરો."
|
|
|
|
#. 2Cqdp
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not enough memory."
|
|
msgstr "પૂરતી મેમરી નથી."
|
|
|
|
#. vQn2L
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array already dimensioned."
|
|
msgstr "એરે પહેલાથી જ પરિમાણીત છે."
|
|
|
|
#. iXC8S
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Index out of defined range."
|
|
msgstr "અનુક્રમણિકા વ્યાખ્યાયિત મર્યાદાની બહાર છે."
|
|
|
|
#. puyiQ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Duplicate definition."
|
|
msgstr "નકલી વ્યાખ્યા."
|
|
|
|
#. eqwCs
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Division by zero."
|
|
msgstr "શૂન્ય દ્વારા વિભાજન."
|
|
|
|
#. owjv6
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable not defined."
|
|
msgstr "ચલ વ્યાખ્યાયિત નથી."
|
|
|
|
#. oEA47
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Data type mismatch."
|
|
msgstr "માહિતી પ્રકાર ખોટી જોડણી."
|
|
|
|
#. bFP4H
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid parameter."
|
|
msgstr "અયોગ્ય પરિમાણ."
|
|
|
|
#. qZCrY
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Process interrupted by user."
|
|
msgstr "પ્રક્રિયા વપરાશકર્તા દ્વારા અટકાવાયેલ છે."
|
|
|
|
#. nnqTQ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Resume without error."
|
|
msgstr "ભૂલ વિના છોડી દો."
|
|
|
|
#. QGuZq
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not enough stack memory."
|
|
msgstr "પૂરતી સ્ટેક મેમરી નથી."
|
|
|
|
#. X8Anp
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
|
msgstr "ઉપ-પ્રક્રિયા અથવા વિધેય પ્રક્રિયા વ્યાખ્યાયિત નથી."
|
|
|
|
#. oF6VV
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Error loading DLL file."
|
|
msgstr "DLL ફાઈલ લાવવામાં ભૂલ."
|
|
|
|
#. 9MUQ8
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Wrong DLL call convention."
|
|
msgstr "ખોલો DLL કોલ પ્રચલન."
|
|
|
|
#. AoHjH
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
|
msgstr "આંતરિક ભૂલ $(ARG1)."
|
|
|
|
#. wgNZg
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid file name or file number."
|
|
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ અથવા ફાઈલ નંબર."
|
|
|
|
#. cdGJ5
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "ફાઈલ મળી નહિં."
|
|
|
|
#. RQB3i
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect file mode."
|
|
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ પરિસ્થિતિ."
|
|
|
|
#. 2UUYj
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File already open."
|
|
msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ ખૂલેલી છે."
|
|
|
|
#. BRx4X
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Device I/O error."
|
|
msgstr "ઉપકરણ I/O ભૂલ."
|
|
|
|
#. 3wGUY
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:51
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File already exists."
|
|
msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે."
|
|
|
|
#. rAFCG
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect record length."
|
|
msgstr "અયોગ્ય રેકોર્ડ લંબાઈ."
|
|
|
|
#. EnLKw
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Disk or hard drive full."
|
|
msgstr "ડિસ્ક અથવા હાર્ડ ડ્રાઈવ ભરેલી છે."
|
|
|
|
#. BFTP8
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Reading exceeds EOF."
|
|
msgstr "વાંચવાનું EOF કરતાં વધી ગયું."
|
|
|
|
#. nuyE7
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect record number."
|
|
msgstr "અયોગ્ય રેકોર્ડ નંબર."
|
|
|
|
#. sgdJF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many files."
|
|
msgstr "ઘણીબધી ફાઈલો."
|
|
|
|
#. 3iiGy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Device not available."
|
|
msgstr "ઉપકરણ ઉપલબ્ધ નથી."
|
|
|
|
#. k7uzP
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "વપરાશ માન્ય નથી."
|
|
|
|
#. WcKob
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Disk not ready."
|
|
msgstr "ડિસ્ક તૈયાર નથી."
|
|
|
|
#. JgiDa
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not implemented."
|
|
msgstr "અમલમાં મૂકાયેલ નથી."
|
|
|
|
#. mAxmt
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
|
msgstr "અલગ અલગ ડ્રાઈવો પર નામ બદલવાનું અશક્ય છે."
|
|
|
|
#. 8gEYf
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Path/File access error."
|
|
msgstr "પાથ/ફાઈલ વપરાશ ભૂલ."
|
|
|
|
#. JefUT
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Path not found."
|
|
msgstr "પાથ મળ્યો નહિં."
|
|
|
|
#. QXDRW
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object variable not set."
|
|
msgstr "ઓબ્જેક્ટ ચલ સુયોજિત નથી."
|
|
|
|
#. Y9yi3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid string pattern."
|
|
msgstr "અયોગ્ય શબ્દમાળા ભાત."
|
|
|
|
#. K7DhF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Use of zero not permitted."
|
|
msgstr "શૂન્યનો વપરાશ માન્ય નથી."
|
|
|
|
#. cJT8h
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE Error."
|
|
msgstr "DDE ભૂલ."
|
|
|
|
#. 6GqpS
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
|
msgstr "DDE જોડાણના પ્રત્યુત્તર માટે રાહ જોઈ રહ્યા છે."
|
|
|
|
#. eoE3n
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "No DDE channels available."
|
|
msgstr "કોઈ DDE ચેનલો ઉપલબ્ધ નથી."
|
|
|
|
#. uX7nT
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "DDE જોડાણ આરંભનો કોઈએ પ્રત્યુત્તર આપ્યો નથી."
|
|
|
|
#. TNaxB
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "DDE જોડાણ આરંભનો ઘણા કાર્યક્રમોએ પ્રત્યુત્તર આપ્યો."
|
|
|
|
#. VroGT
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE channel locked."
|
|
msgstr "DDE ચેનલને તાળું મરાયેલ છે."
|
|
|
|
#. Vg79x
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
|
msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ DDE પ્રક્રિયા ચલાવી શકતો નથી."
|
|
|
|
#. DnKBx
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
|
msgstr "DDE પ્રત્યુત્તરનો રાહ જોતી વખતે સમયસમાપ્તિ."
|
|
|
|
#. 4q3yy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
|
msgstr "DDE પ્રક્રિયા દરમિયાન વપરાશકર્તાએ ESCAPE દબાવ્યું."
|
|
|
|
#. 7WymF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application busy."
|
|
msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ વ્યસ્ત છે."
|
|
|
|
#. GGDRf
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE operation without data."
|
|
msgstr "DDE પ્રક્રિયા માહિતી વિના."
|
|
|
|
#. p7sHC
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Data are in wrong format."
|
|
msgstr "માહિતી ખોટા બંધારણમાં છે."
|
|
|
|
#. JDnmB
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application has been terminated."
|
|
msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ બંધ થઈ ગયેલ છે."
|
|
|
|
#. VT4R2
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
|
msgstr "DDE જોડાણ તૂટી ગયું અથવા સુધારાઈ ગયું."
|
|
|
|
#. DgSMR
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
|
msgstr "DDE પદ્ધતિ કોઈપણ ખૂલ્યા વિનાની ચેનલ સાથે બોલાવાઈ."
|
|
|
|
#. RHck4
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid DDE link format."
|
|
msgstr "અયોગ્ય DDE કડી બંધારણ."
|
|
|
|
#. DUsPA
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE message has been lost."
|
|
msgstr "DDE સંદેશો ગુમ થઈ ગયો."
|
|
|
|
#. FhoZY
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Paste link already performed."
|
|
msgstr "ચોંટાડો કડી પહેલાથી જ થઈ ગઈ."
|
|
|
|
#. SQyEF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
|
msgstr "કડી પરિસ્થિતિ અયોગ્ય કડી મુદ્દાને કારણે સુયોજિત કરી શકતા નથી."
|
|
|
|
#. J2Rf3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
|
msgstr "DDE માટે DDEML.DLL ફાઈલ જરૂરી છે."
|
|
|
|
#. yfBfX
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
|
msgstr "મોડ્યુલ લાવી શકાતું નથી; અયોગ્ય બંધારણ."
|
|
|
|
#. eCEEV
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid object index."
|
|
msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ અનુક્રમ."
|
|
|
|
#. GLCzx
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object is not available."
|
|
msgstr "ઓબ્જેક્ટ ઉપલબ્ધ નથી."
|
|
|
|
#. nfXrp
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect property value."
|
|
msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ મૂલ્ય."
|
|
|
|
#. 8qjhR
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property is read-only."
|
|
msgstr "આ ગુણધર્મ માત્ર-વાંચી શકાય તેવો છે."
|
|
|
|
#. ScKEy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property is write only."
|
|
msgstr "આ ગુણધર્મ માત્ર વાંચી શકાય તેવો છે."
|
|
|
|
#. kTCMC
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid object reference."
|
|
msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ સંદર્ભ."
|
|
|
|
#. fz98J
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
|
msgstr "ગુણધર્મ અથવા પદ્ધતિ મળી નહિં: $(ARG1)."
|
|
|
|
#. rWwbT
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object required."
|
|
msgstr "ઓબ્જેક્ટ જરૂરી છે."
|
|
|
|
#. b3XBE
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid use of an object."
|
|
msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અયોગ્ય વપરાશ."
|
|
|
|
#. pM7Vq
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
|
msgstr "OLE ઓટોમેશન આ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
|
|
|
|
#. HMAey
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
|
msgstr "આ ગુણધર્મ અથવા પદ્ધતિ એ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
|
|
|
|
#. DMts6
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "OLE Automation Error."
|
|
msgstr "OLE ઓટોમેશન ભૂલ."
|
|
|
|
#. 3VsB3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This action is not supported by given object."
|
|
msgstr "આ ક્રિયા એ આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
|
|
|
|
#. vgvzF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
|
msgstr "નામવાળી દલીલો આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
|
|
|
|
#. 4aZxy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
|
msgstr "વર્તમાન લોકેલ સુયોજન આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
|
|
|
|
#. AoqGh
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Named argument not found."
|
|
msgstr "નામવાળી દલીલ મળી નહિં."
|
|
|
|
#. G2sC5
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Argument is not optional."
|
|
msgstr "દલીલ વૈકલ્પિક નથી."
|
|
|
|
#. v78nF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "અયોગ્ય સંખ્યાની દલીલો."
|
|
|
|
#. DVFF3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object is not a list."
|
|
msgstr "ઓબ્જેક્ટ યાદી નથી."
|
|
|
|
#. zDijP
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid ordinal number."
|
|
msgstr "અયોગ્ય ક્રમાંકિત નંબર."
|
|
|
|
#. uY35B
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Specified DLL function not found."
|
|
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ DLL વિધેય મળ્યું નહિં."
|
|
|
|
#. MPTAv
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid clipboard format."
|
|
msgstr "અયોગ્ય ક્લિપબોર્ડ બંધારણ."
|
|
|
|
#. UC2FV
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object does not have this property."
|
|
msgstr "ઓબ્જેક્ટને આ ગુણધર્મ નથી."
|
|
|
|
#. 9JEU2
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object does not have this method."
|
|
msgstr "ઓબ્જેક્ટને આ પદ્ધતિ નથી."
|
|
|
|
#. azsCo
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Required argument lacking."
|
|
msgstr "જરૂરી દલીલ અછત."
|
|
|
|
#. 9WA8D
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Error executing a method."
|
|
msgstr "પદ્ધતિ ચલાવવામાં ભૂલ."
|
|
|
|
#. N3vcw
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unable to set property."
|
|
msgstr "ગુણધર્મ સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ."
|
|
|
|
#. k82XW
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unable to determine property."
|
|
msgstr "ગુણધર્મ નક્કી કરવામાં અસમર્થ."
|
|
|
|
#. 5cGpa
|
|
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
|
msgstr "અનિચ્છનીય સંજ્ઞા: $(ARG1)."
|
|
|
|
#. SBpod
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
|
msgstr "ઇચ્છિત: $(ARG1)."
|
|
|
|
#. JBaEp
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Symbol expected."
|
|
msgstr "સાંકેતિક ઈચ્છિત."
|
|
|
|
#. CkAE9
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable expected."
|
|
msgstr "ચલિત ઈચ્છિત."
|
|
|
|
#. DS5cS
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label expected."
|
|
msgstr "લેબલ ઈચ્છિત."
|
|
|
|
#. k2myJ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Value cannot be applied."
|
|
msgstr "મૂલ્ય લાગુ પાડી શકાતું નથી."
|
|
|
|
#. oPCtL
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "ચલ $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે."
|
|
|
|
#. WmiB6
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "ઉપ પ્રક્રિયા અથવા વિધેય પ્રક્રિયા $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે."
|
|
|
|
#. byksZ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "લેબલ $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે."
|
|
|
|
#. GHdG4
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "ચલ $(ARG1) મળ્યો નહિં."
|
|
|
|
#. DksBU
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "એરે અથવા પ્રક્રિયા $(ARG1) મળ્યો નહિં."
|
|
|
|
#. 7CD6B
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "પ્રક્રિયા $(ARG1) મળી નહિં."
|
|
|
|
#. GREm3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
|
msgstr "લેબલ $(ARG1) અવ્યાખ્યાયિત."
|
|
|
|
#. 2VFZq
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
|
msgstr "અજ્ઞાત માહિતી પ્રકાર $(ARG1)."
|
|
|
|
#. hvsH3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
|
msgstr "બહાર નીકળો $(ARG1) ઈચ્છિત."
|
|
|
|
#. 7kZX5
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
|
msgstr "વિધાન બ્લોક હજુ પણ ખૂલ્લો છે: $(ARG1) ગુમ છે."
|
|
|
|
#. EysAe
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Parentheses do not match."
|
|
msgstr "કૌંસ બંધબેસતા નથી."
|
|
|
|
#. tGqRY
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
|
msgstr "સંજ્ઞા $(ARG1) પહેલાથી જ અલગ રીતે વ્યાખ્યાયિત છે."
|
|
|
|
#. Nvysh
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
|
msgstr "પરિમાણો પ્રક્રિયાને લાગુ પડતા નથી."
|
|
|
|
#. aLCNz
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid character in number."
|
|
msgstr "નંબરમાં અયોગ્ય અક્ષર."
|
|
|
|
#. ZL3GF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array must be dimensioned."
|
|
msgstr "એરે પારિમાણિક હોવો જ જોઈએ."
|
|
|
|
#. bvzvK
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Else/Endif without If."
|
|
msgstr "Else/Endif એ If વિના."
|
|
|
|
#. BPHwC
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) પ્રક્રિયામાં માન્ય નથી."
|
|
|
|
#. t4CFy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) પ્રક્રિયાની બહાર માન્ય નથી."
|
|
|
|
#. BAmBZ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Dimension specifications do not match."
|
|
msgstr "પારિમાણીક સ્પષ્ટીકરણો બંધબેસતા નથી."
|
|
|
|
#. kKjmy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
|
msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ: $(ARG1)."
|
|
|
|
#. LCo58
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
|
msgstr "અચળ $(ARG1) પુનઃવ્યાખ્યાયિત થયેલ."
|
|
|
|
#. Dx6YA
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Program too large."
|
|
msgstr "કાર્યક્રમ ખૂબ લાંબો છે."
|
|
|
|
#. aAKCD
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
|
msgstr "શબ્દમાળાઓ અથવા એરે માન્ય નથી."
|
|
|
|
#. gqBGJ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:147
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
|
msgstr "અપવાદ ઉદ્દભવ્યો $(ARG1)."
|
|
|
|
#. YTygS
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:148
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
|
msgstr "એરે ચોક્કસ છે કે ક્ષણિક રીતે તાળું મરાયેલ છે."
|
|
|
|
#. AwvaS
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:149
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Out of string space."
|
|
msgstr "શબ્દમાળા જગ્યાની બહાર છે."
|
|
|
|
#. VosXA
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:150
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Expression Too Complex."
|
|
msgstr "સમીકરણ ખૂબ જટિલ છે."
|
|
|
|
#. fYWci
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:151
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Can't perform requested operation."
|
|
msgstr "અરજી કરેલ પ્રક્રિયા કરી શકતા નથી."
|
|
|
|
#. oGvjJ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:152
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many DLL application clients."
|
|
msgstr "ઘણા બધા DLL કાર્યક્રમ ક્લાઈન્ટો છે."
|
|
|
|
#. tC47t
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:153
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "For loop not initialized."
|
|
msgstr "For લુપનો આરંભ થયેલ નથી."
|
|
|
|
#. DA4GN
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:154
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1)"
|
|
msgstr "$(ARG1)"
|
|
|
|
#. wH3TZ
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. S9dsC
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TMo6G
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MRCkv
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. nvx5t
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YspCj
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. imQxr
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RbjyB
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dx2yy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. M9DsL
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VtJS9
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C69Fy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mgpxh
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Vtc9n
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:24
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "ચાલુ"
|
|
|
|
#. yUCEp
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "બંધ"
|
|
|
|
#. iGZeR
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "ખરું"
|
|
|
|
#. Vcbum
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "ખોટું"
|
|
|
|
#. wGj5U
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "હા"
|
|
|
|
#. TYgJR
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "ના"
|
|
|
|
#. YXUyZ
|
|
#. format currency
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:31
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
|
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
|
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
|
|
|
#. AP2X4
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
|
|
msgid "The macro running has been interrupted"
|
|
msgstr "મેક્રો ચલાવવામાં અડચણ ઉભી થઈ"
|