2230 lines
71 KiB
Plaintext
2230 lines
71 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/dialogs.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 23:07+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Erdal <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ku\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
|
|
msgid "~Current word"
|
|
msgstr "Peyva ~derbasdar"
|
|
|
|
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Ziman"
|
|
|
|
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text
|
|
msgid "~Alternatives"
|
|
msgstr "~Alternatîf"
|
|
|
|
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text
|
|
msgid "~Replace with"
|
|
msgstr "~Biguherîne bi"
|
|
|
|
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Biguherîne"
|
|
|
|
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text
|
|
msgid "No alternatives found."
|
|
msgstr "Tu alternatîf nehate dîtin."
|
|
|
|
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text
|
|
msgid "Thesaurus"
|
|
msgstr "Hevwate"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.fixedline.text
|
|
msgid "Hyperlink type"
|
|
msgstr "Cûreyê Hyperlînkê"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_INTERNET.radiobutton.text
|
|
msgid "~Web"
|
|
msgstr "~Web"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_FTP.radiobutton.text
|
|
msgid "~FTP"
|
|
msgstr "~FTP"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TARGET_HTML.fixedtext.text
|
|
msgid "Tar~get"
|
|
msgstr "He~def"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.fixedtext.text
|
|
msgid "~Login name"
|
|
msgstr "Navê ~têketinê"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_PASSWD.fixedtext.text
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "~Nasnav"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.CBX_ANONYMOUS.checkbox.text
|
|
msgid "Anonymous ~user"
|
|
msgstr "~Bikarhênerê Gelêrî"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "WWW Browser"
|
|
msgstr "Geroka WWW"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "Mîhengên din"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "Çarçeve"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~orm"
|
|
msgstr "F~orm"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Bişkok"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text"
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "~Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text"
|
|
msgid "N~ame"
|
|
msgstr "N~av"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Bûyer"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Bûyer"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hîperlînk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MAILNEWS.fixedline.text
|
|
msgid "Mail & news"
|
|
msgstr "Peyam & nûçe"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.radiobutton.text
|
|
msgid "~E-mail"
|
|
msgstr "~E-peyam"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.radiobutton.text
|
|
msgid "~News"
|
|
msgstr "~Nûçe"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.fixedtext.text
|
|
msgid "Re~cipient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Subject"
|
|
msgstr "~Mijar"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text"
|
|
msgid "Data Sources..."
|
|
msgstr "Çavkaniyên Daneyan..."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Data Sources..."
|
|
msgstr "Çavkaniyên Daneyan..."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "Mîhengên din"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "Ç~arçove"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~orm"
|
|
msgstr "F~orm"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Bişkok"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text"
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "~Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text"
|
|
msgid "N~ame"
|
|
msgstr "N~av"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Bûyer"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Bûyer"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hîperlînk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Belge"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_PATH_DOC.fixedtext.text
|
|
msgid "~Path"
|
|
msgstr "~Pêrist"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text"
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Pelî Veke"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Pelî Veke"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.fixedline.text
|
|
msgid "Target in document"
|
|
msgstr "Hedefa di belge de"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TARGET_DOC.fixedtext.text
|
|
msgid "Targ~et"
|
|
msgstr "Hed~ef"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_URL.fixedtext.text
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FULL_URL.fixedtext.text
|
|
msgid "Test text"
|
|
msgstr "Nivîsa ceribandinê"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text"
|
|
msgid "Target in Document"
|
|
msgstr "Hedefa di Belge de"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Target in Document"
|
|
msgstr "Hedefa di Belge de"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "Mîhengên din"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "Ç~arçove"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~orm"
|
|
msgstr "F~orm"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Bişkok"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text"
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "~Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text"
|
|
msgid "N~ame"
|
|
msgstr "N~av"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Bûyer"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Bûyer"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hîperlînk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_NEWDOCUMENT.fixedline.text
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Belgeyeke nû"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITNOW.radiobutton.text
|
|
msgid "Edit ~now"
|
|
msgstr "~Niha sererast bike"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITLATER.radiobutton.text
|
|
msgid "Edit ~later"
|
|
msgstr "~Piştre sererast bike"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_PATH_NEWDOC.fixedtext.text
|
|
msgid "~File"
|
|
msgstr "~Pel"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_DOCUMENT_TYPES.fixedtext.text
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "Cureyê ~Pelê"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "Rêçê Hilbijêre"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "Rêçê Hilbijêre"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "Mîhengên din"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "Ç~arçove"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~orm"
|
|
msgstr "F~orm"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Bişkok"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text"
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "~Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text"
|
|
msgid "N~ame"
|
|
msgstr "N~av"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Bûyer"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Bûyer"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hîperlînk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hîperlînk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Bisepîne"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bigire"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text
|
|
msgid "Mouse over object"
|
|
msgstr "Mişk li ser tiştê"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text
|
|
msgid "Trigger hyperlink"
|
|
msgstr "Rê bide hîperlînkê"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text
|
|
msgid "Mouse leaves object"
|
|
msgstr "Mişk ji tiştê diqete"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text
|
|
msgid "Please type in a valid file name."
|
|
msgstr "Navekî derbazbar ê pelê binivisîne."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP.string.text
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Înternet"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
|
msgstr "Li vir hun dikarin ji bo rûpelekî torê, pêşkêşkera FTP an girêdana Telnet hîperlînkekî biafirînin."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text
|
|
msgid "Mail & News"
|
|
msgstr "Peyam & Nûçe"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text
|
|
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
|
|
msgstr "Li vir hun dikarin ji bo navnîşana e-peyam an koma nûçeyan hîperlînkekî biafirînin."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Belge"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text
|
|
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
|
msgstr "Li vir hun dikarin ji bo belgeyekî heyî an hedefekî di belgeyê de hîperlînkekî biafirînin."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text
|
|
msgid "New Document"
|
|
msgstr "Belgeya Nû"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text
|
|
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
|
|
msgstr "Li vir hun dikarin belgeyekî nû yê ku bi re girêdana nû çêdibe biafirînin."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Bişkok"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text
|
|
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Nivîs"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE.string.text
|
|
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "Pel jixwe heye. Bila li ser wê were nivîsandin?"
|
|
|
|
#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Font"
|
|
msgstr "~Curetîp"
|
|
|
|
#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text
|
|
msgid "~Subset"
|
|
msgstr "~Komika Binî"
|
|
|
|
#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Characters:"
|
|
msgstr "Karakter:"
|
|
|
|
#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Jê bibe"
|
|
|
|
#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text
|
|
msgid "Special Characters"
|
|
msgstr "Tîpa Taybet"
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text
|
|
msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Bisepîne"
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bigire"
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text
|
|
msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text"
|
|
msgid "Target in Document"
|
|
msgstr "Hedefa di Belge de"
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text
|
|
msgid "Targets do not exist in the document."
|
|
msgstr "Di belgeyê de hedef tune ye."
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text
|
|
msgid "Couldn't open the document."
|
|
msgstr "Belge venebû."
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.string.text
|
|
msgid "Mark Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.fixedtext.text
|
|
msgid "~Macros"
|
|
msgstr "~Makro"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.string.text
|
|
msgid "My Macros"
|
|
msgstr "Makroyên Min"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
|
msgstr "Makroyên %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text
|
|
msgid "R~un"
|
|
msgstr "B~ixebitîne"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bigire"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CREATE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Create..."
|
|
msgstr "~Ava bike..."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~Sererast bike"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.pushbutton.text
|
|
msgid "Rename..."
|
|
msgstr "Ji Nû Ve Binavîne..."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_DEL.pushbutton.text
|
|
msgid "~Delete..."
|
|
msgstr "~Jê bibe..."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.modaldialog.text
|
|
msgid "%MACROLANG Macros"
|
|
msgstr "Makroyên %MACROLANG"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.fixedtext.text
|
|
msgid "Enter the name for the new library."
|
|
msgstr "Ji bo pirtûkxaneya nû navekî binivîse."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text
|
|
msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text"
|
|
msgid "Create Library"
|
|
msgstr "Pirtûkxane Biafirîne"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.string.text
|
|
msgid "Create Macro"
|
|
msgstr "Makro Biafirîne"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.string.text
|
|
msgid "Enter the name for the new macro."
|
|
msgstr "Ji bo makroya nû navekî binivîse."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_RENAME.string.text
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Nav Biguherîne"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_RENAME.string.text
|
|
msgid "Enter the new name for the selected object."
|
|
msgstr "Ji bo biresera hilbijartî navekî nû binivîse."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text
|
|
msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text"
|
|
msgid "Create Library"
|
|
msgstr "Pirtûkxane Biafirîne"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the following object?"
|
|
msgstr "Tu dixwazî biresera dişopîne jê bibe?"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.string.text
|
|
msgid "Confirm Deletion"
|
|
msgstr "Jêbirinê Erê Bike"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED.string.text
|
|
msgid "The selected object could not be deleted."
|
|
msgstr "Biresera ku hatibû hilbijartin jê nehate birin."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.string.text
|
|
msgid " You do not have permission to delete this object."
|
|
msgstr "Ji bo jêbirina vê bireserê destûra we tuneye."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.string.text
|
|
msgid "Error Deleting Object"
|
|
msgstr "Çewtiya Jêbirina Bireserê"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED.string.text
|
|
msgid "The object could not be created."
|
|
msgstr "Bireser ji nû ve nehate navandin."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP.string.text
|
|
msgid " Object with the same name already exists."
|
|
msgstr " Jixwe bi heman navî bireser heye."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.string.text
|
|
msgid " You do not have permission to create this object."
|
|
msgstr "Ji bo afirandina vê bireserê destûra we tuneye."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.string.text
|
|
msgid "Error Creating Object"
|
|
msgstr "Çewtiya Jêbirina Bireserê"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED.string.text
|
|
msgid "The object could not be renamed."
|
|
msgstr "Bireser ji nû ve nehate navandin."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text
|
|
msgid " You do not have permission to rename this object."
|
|
msgstr "Ji bo nav guherandina vê bireserê destûra we tuneye."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text
|
|
msgid "Error Renaming Object"
|
|
msgstr "Çewtiya Jêbirina Bireserê"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Error"
|
|
msgstr "Çewtî %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text
|
|
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
|
msgstr "Zimanê hevoksaziyê %LANGUAGENAME nayê piştgirîdan."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING.string.text
|
|
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
|
msgstr "Demê xebitandina %LANGUAGENAME skrîpta %SCRIPTNAME de çewtiyek çêbû."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.string.text
|
|
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
|
msgstr "Demê xebitandina %LANGUAGENAME skrîpta %SCRIPTNAME de zêdekariyek çêbû."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.string.text
|
|
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
|
msgstr "Demê xebitandina %LANGUAGENAME skrîpta %SCRIPTNAME de çewtiyek çêbû, li rêza: %LINENUMBER."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.string.text
|
|
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
|
msgstr "Demê xebitandina %LANGUAGENAME skrîpta %SCRIPTNAME de zêdekariyek çêbû, li rêza: %LINENUMBER."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.string.text
|
|
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
|
msgstr "Demê xebitandina %LANGUAGENAME skrîpta %SCRIPTNAME de çewtiyekî Hevoksaziya Çarçovê çêbû."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.string.text
|
|
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
|
msgstr "Demê xebitandina %LANGUAGENAME skrîpta %SCRIPTNAME de çewtiyekî Hevoksaziya Çarçovê çêbû, li rêza: %LINENUMBER."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text
|
|
msgctxt "scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Cure:"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL.string.text
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "Peyam:"
|
|
|
|
#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of columns:"
|
|
msgstr "Hejmara stûnan:"
|
|
|
|
#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of rows:"
|
|
msgstr "Hejmara rêzikan:"
|
|
|
|
#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
msgstr "Tablo Têxe"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Giştî"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text"
|
|
msgid "Properties of "
|
|
msgstr "Taybetmendiyên "
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Giştî"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text"
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Pel"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text"
|
|
msgid "Properties of "
|
|
msgstr "Taybetmendiyên "
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Cure:"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Cih:"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text
|
|
msgid "Contents:"
|
|
msgstr "Naverok:"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text
|
|
msgid "Modified:"
|
|
msgstr "Hatiye guherandin:"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "~File type"
|
|
msgstr "Cureyê ~pelî"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text
|
|
msgid "~Find Files..."
|
|
msgstr "Pelan ~Bibîne..."
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Lêzêde bike"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text
|
|
msgid "A~dd All"
|
|
msgstr "Hemûyan ~Lê Zêde Bike"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text
|
|
msgid "Pr~eview"
|
|
msgstr "Pêş~dîtin"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text
|
|
msgid "Maddin1"
|
|
msgstr "Maddin1"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text
|
|
msgid "Maddin2"
|
|
msgstr "Maddin2"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Sernav"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text
|
|
msgid "Enter Title"
|
|
msgstr "Sernavekî Binivîse"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Peldank"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "Cureyê pel"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Bibîne"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Pel"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Bisepîne"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text
|
|
msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Pel"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Rojanekirin"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text
|
|
msgid "Theme ID"
|
|
msgstr "IDya Dirb"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text
|
|
msgid "<No Files>"
|
|
msgstr "<Pel Tune>"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text
|
|
msgid "Do you want to update the file list?"
|
|
msgstr "Tu dixwazî lîsteya pelan rojane bikî?"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text
|
|
msgid "Object;Objects"
|
|
msgstr "Obje;Obje"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr " (tenê-xwendin)"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text
|
|
msgid "<All Files>"
|
|
msgstr "<All Files>"
|
|
|
|
#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text
|
|
msgid "This ID already exists..."
|
|
msgstr "Ev ID berê heye..."
|
|
|
|
#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text
|
|
msgid "go to record"
|
|
msgstr "biçe tomarê"
|
|
|
|
#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text
|
|
msgid "Record Number"
|
|
msgstr "Jimara Tomarê"
|
|
|
|
#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text
|
|
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
|
|
msgstr "Sitûnên jêr niha veşartî ne. Qadên ku bixwazî nîşan bidî nîşan bike û TEMAM hilbijêre."
|
|
|
|
#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text
|
|
msgid "Show columns"
|
|
msgstr "Sitûnan nîşan bide"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Rêç"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text
|
|
msgid "Mark the default path for new files."
|
|
msgstr "Ji bo pelên nû rêça standard nîşan bike."
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Lêzêdekirin..."
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text
|
|
msgctxt "multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Jêbirin"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text
|
|
msgid "Path list"
|
|
msgstr "Lîsteya rêçan"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text
|
|
msgid "Select Paths"
|
|
msgstr "Rêçan Hilbijêre"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text
|
|
msgid "The path %1 already exists."
|
|
msgstr "Rêca %1 jixwe heye."
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text
|
|
msgid "Select files"
|
|
msgstr "Pelan hilbijêre"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text
|
|
msgctxt "multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text"
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Pel"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text
|
|
msgid "Select Archives"
|
|
msgstr "Arşîvê hilbijêre"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Arşîv"
|
|
|
|
#: multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text
|
|
msgid "The file %1 already exists."
|
|
msgstr "Pel %1 jixwe heye."
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "Çavkanî:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Insert as"
|
|
msgstr "~Têxe wek"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.radiobutton.text
|
|
msgid "Link to"
|
|
msgstr "Girêdana"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.checkbox.text
|
|
msgid "~As icon"
|
|
msgstr "~Wek îkon"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text
|
|
msgid "~Other Icon..."
|
|
msgstr "Îkona ~Din..."
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Hilbijartin"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Bireser"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text
|
|
msgid "Paste Special"
|
|
msgstr "Taybet Pêve Bike"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text"
|
|
msgid "Source file"
|
|
msgstr "Pela çavkanî"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text"
|
|
msgid "Element:"
|
|
msgstr "Hêman:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Cure"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.fixedtext.text
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Rewş"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Bigire"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.pushbutton.text
|
|
msgid "~Update"
|
|
msgstr "~Rojane Bike"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "~Veke"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Modify..."
|
|
msgstr "~Biguherîne..."
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text
|
|
msgid "~Break Link"
|
|
msgstr "Girêdanê ~Bidawî Bike"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text"
|
|
msgid "Source file"
|
|
msgstr "Pela çavkanî"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text"
|
|
msgid "Element:"
|
|
msgstr "Hêman:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Cure:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text
|
|
msgid "Update:"
|
|
msgstr "Rojanekirin:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "~Bixweber"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.radiobutton.text
|
|
msgid "Ma~nual"
|
|
msgstr "Bi~destan"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.string.text
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Bixweber"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.string.text
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Bi Destan"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.string.text
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Tuneye"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.string.text
|
|
msgid "Graphic"
|
|
msgstr "Grafîk"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Bigire"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
|
msgstr "Girêdanên ku hatine hilbijartin bila jê were birin?"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
|
msgstr "Girêdanên ku hatine hilbijartin bila jê were birin?"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.string.text
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Li bendê ye"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Links"
|
|
msgstr "Girêdanan Sererast Bike"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text
|
|
msgid "Exchange source:"
|
|
msgstr "Çavkaniyê biguherîne:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.edit.text
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "~Sererast bike"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.modaldialog.text
|
|
msgid "Modify Link"
|
|
msgstr "Girêdanê Biguherîne"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text
|
|
msgid "~Create new"
|
|
msgstr "Nû ~biafirîne"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.radiobutton.text
|
|
msgid "Create from ~file"
|
|
msgstr "Ji ~pelê biafirîne"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Search..."
|
|
msgstr "~Lê bigere..."
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.checkbox.text
|
|
msgid "~Link to file"
|
|
msgstr "Bi pelê re ~girê bide"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.fixedline.text
|
|
msgid "Object type"
|
|
msgstr "Cureya bireserê"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Pel"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text
|
|
msgid "Insert OLE Object"
|
|
msgstr "Biresera OLE Têxe"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.pushbutton.text
|
|
msgid "~Browse..."
|
|
msgstr "~Bigere..."
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text
|
|
msgid "File / URL"
|
|
msgstr "Pel / URL"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Vebijêrk"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text
|
|
msgid "Insert Plug-in"
|
|
msgstr "Pêvek Têxe"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Class"
|
|
msgstr "~Pol"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.fixedtext.text
|
|
msgid "Class ~Location"
|
|
msgstr "~Cihê Polê"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Search..."
|
|
msgstr "~Lê bigere..."
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Pel"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Vebijêrk"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldialog.text
|
|
msgid "Insert Applet"
|
|
msgstr "Sepanok Têxe"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Nav"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.fixedtext.text
|
|
msgid "~Contents"
|
|
msgstr "Naverok"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.radiobutton.text
|
|
msgid "~On"
|
|
msgstr "~Vekirî"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.radiobutton.text
|
|
msgid "O~ff"
|
|
msgstr "G~irtî"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.radiobutton.text
|
|
msgid "Au~tomatic"
|
|
msgstr "Bi~xweber"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.fixedline.text
|
|
msgid "Scroll bar"
|
|
msgstr "Darikê şemitandinê"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.radiobutton.text
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Vekirî"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.radiobutton.text
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Girtî"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.fixedline.text
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Sînor"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Width"
|
|
msgstr "~Firehî"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.checkbox.text
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Standard"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text"
|
|
msgid "H~eight"
|
|
msgstr "~Bilindahî"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.checkbox.text
|
|
msgid "Defa~ult"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.fixedline.text
|
|
msgid "Spacing to contents"
|
|
msgstr "Valahiyên naverokê"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.modaldialog.text
|
|
msgid "Floating Frame Properties"
|
|
msgstr "Taybetiyên Çarçoveya Dişemite"
|
|
|
|
#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.string.text
|
|
msgid "Select File for Floating Frame"
|
|
msgstr "Ji bo Çarçoveya Dişemite Pel Hilbijêre"
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
|
|
msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_DESCRIPTION.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VENDOR.string.text
|
|
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
|
|
msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED.string.text
|
|
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED_DERIVED.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BUILD.string.text
|
|
msgid "(Build ID: $BUILDID)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK_CREDITS.string.text
|
|
msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CREDITS.pushbutton.text
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_WEBSITE.pushbutton.text
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Bigire"
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext
|
|
msgid "Pick a color from the document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text
|
|
msgid "~Red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text
|
|
msgid "~Green"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text
|
|
msgid "Hex ~#"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text
|
|
msgid "HSB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text
|
|
msgid "H~ue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text
|
|
msgid "~Saturation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text
|
|
msgid "Bright~ness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text
|
|
msgid "CMYK"
|
|
msgstr "CMYK"
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text
|
|
msgid "~Cyan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text
|
|
msgid "~Magenta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text
|
|
msgid "~Yellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text
|
|
msgid "~Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
|
|
msgid "Text languag~e"
|
|
msgstr "Ziman~ê nivîsê"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.LINK_EXPLAIN.fixedtext.text
|
|
msgid "More..."
|
|
msgstr "Zêdetir..."
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Not in dictionary"
|
|
msgstr "~Ne di ferhengê de ye"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Suggestions"
|
|
msgstr "~Pêşniyar"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text
|
|
msgid "Check ~grammar"
|
|
msgstr "~Rêzimanê kontrol bike"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Ignore Once"
|
|
msgstr "~Tenê Carekê Tune Bihesibîne"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text
|
|
msgid "I~gnore All"
|
|
msgstr "~Hemûyan Tune Bihesibîne"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text
|
|
msgid "I~gnore Rule"
|
|
msgstr "Rêbaza ~Tune Hesibandinê"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text
|
|
msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "Lê ~Zêde Bike"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text
|
|
msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Lêzêde bike"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Change"
|
|
msgstr "~Biguherîne"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text
|
|
msgid "Change A~ll"
|
|
msgstr "G~işan Biguherîne"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text
|
|
msgid "AutoCor~rect"
|
|
msgstr "Bixweber ~sererast bike"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "O~ptions..."
|
|
msgstr "Vê~bijêrk..."
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text
|
|
msgid "~Undo"
|
|
msgstr "~Vegerîne"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text
|
|
msgid "Cl~ose"
|
|
msgstr "Bi~gire"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text
|
|
msgid "Resu~me"
|
|
msgstr "Bi~domîne"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text
|
|
msgid "(no suggestions)"
|
|
msgstr "(pêşniyar tuneye)"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text
|
|
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
|
msgstr "Rastnivîs: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text
|
|
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
|
msgstr "Rastnivîs û Rêziman: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text
|
|
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
|
|
msgstr "Rastnivîs û Rêziman: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
|
|
|
|
#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text
|
|
msgid "Spellcheck: "
|
|
msgstr "Kontrola Rastnivîsandinê: "
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametre"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Width"
|
|
msgstr "~Firehî"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
|
|
msgid " Pixel"
|
|
msgstr " Pîksel"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text"
|
|
msgid "H~eight"
|
|
msgstr "~Bilindahî"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
|
|
msgid " Pixel"
|
|
msgstr " Pîksel"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text
|
|
msgid "E~nhance edges"
|
|
msgstr "Goşan p~êş bixe"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text
|
|
msgid "Mosaic"
|
|
msgstr "Mozaîk"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametre"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text
|
|
msgid "Threshold ~value"
|
|
msgstr "~Nirxa asta jêrîn"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text
|
|
msgid "~Invert"
|
|
msgstr "~Bizivirîne"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text
|
|
msgid "Solarization"
|
|
msgstr "Çilmisandina renga"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametre"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text
|
|
msgid "Aging degree"
|
|
msgstr "Dereceya kevn kirinê"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text
|
|
msgid "Aging"
|
|
msgstr "Kevn kirin"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametre"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text
|
|
msgid "Poster colors"
|
|
msgstr "Rengên posterê"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text
|
|
msgid "Posterize"
|
|
msgstr "Posterkirin"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text
|
|
msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametre"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text
|
|
msgid "Light source"
|
|
msgstr "Çavkaniya ronahiyê"
|
|
|
|
#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text
|
|
msgid "Relief"
|
|
msgstr "Nepixandin"
|
|
|
|
#: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text
|
|
msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nav"
|
|
|
|
#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Nav"
|
|
|
|
#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text
|
|
msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nav"
|
|
|
|
#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Title"
|
|
msgstr "~Sernav"
|
|
|
|
#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text
|
|
msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Description"
|
|
msgstr "Rave"
|
|
|
|
#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Rave"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
|
|
msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Cûrenivîs"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
|
|
msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efektên Curenivîsan"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
|
|
msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Cih"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text
|
|
msgid "Asian Layout"
|
|
msgstr "Pergala Asyayê"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
|
|
msgid "Indents & Spacing"
|
|
msgstr "Çalik û Navber"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Hîzakirin"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text
|
|
msgid "Text Flow"
|
|
msgstr "Herikîna Nivîsê"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
|
|
msgid "Asian Typography"
|
|
msgstr "Tîpografiya Asyayî"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
|
|
msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Zemîn"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text
|
|
msgid "Text Format"
|
|
msgstr "Teşeya Nivîsê"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text
|
|
msgid "~Options"
|
|
msgstr "~Vebijark"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Taybetmendî"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text
|
|
msgid "~Exchange characters"
|
|
msgstr "Karakteran ~biguherîne"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text
|
|
msgid "~Add characters"
|
|
msgstr "Karakteran ~lê zêde bike"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text
|
|
msgid "~Remove characters"
|
|
msgstr "Karakteran ~Rake"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text
|
|
msgid "~Combine"
|
|
msgstr "Yekkirin"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text
|
|
msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Mîheng"
|
|
|
|
#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text
|
|
msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text"
|
|
msgid "Similarity Search"
|
|
msgstr "Lêgerîna Wekheviyan"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
|
|
msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Cûrenivîs"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
|
|
msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efektên Curenivîsan"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Kelek"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
|
|
msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Zemîn"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Vegere"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text
|
|
msgid "Format Cells"
|
|
msgstr "Teşekirina Şanikan"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text
|
|
msgid "~URL"
|
|
msgstr "~URL"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text
|
|
msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "Çarçeve"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Nav"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text
|
|
msgid "Alternative ~text"
|
|
msgstr "Nivîsa Alternatîf"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Description"
|
|
msgstr "Rave"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Taybetmendî"
|
|
|
|
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Before"
|
|
msgstr "~Berê"
|
|
|
|
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text
|
|
msgid "A~fter"
|
|
msgstr "~Piştî"
|
|
|
|
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Têxê"
|
|
|
|
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Cih"
|
|
|
|
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Number"
|
|
msgstr "~Hejmar"
|
|
|
|
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text
|
|
msgid "Insert Rows"
|
|
msgstr "Rêzik lêzêde bike"
|
|
|
|
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text
|
|
msgid "Insert Columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"is not available for spellchecking\n"
|
|
"Please check your installation and install the desired language\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"naye ji bo kontrola rastnivîsê ne amade ye\n"
|
|
"Sazkirina xwe kontrol bike ger hewce dike wî zimanê saz bike,\n"
|
|
|
|
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Word"
|
|
msgstr "~Peyv"
|
|
|
|
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text
|
|
msgid "H~yphenate"
|
|
msgstr "K~îtekirin"
|
|
|
|
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Skip"
|
|
msgstr "~Derbasbe"
|
|
|
|
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Rake"
|
|
|
|
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text
|
|
msgid "Hyphenate ~All"
|
|
msgstr "~Hemûyan Kîte Bike"
|
|
|
|
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Bigire"
|
|
|
|
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Kîtekirin"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text
|
|
msgid "Search for"
|
|
msgstr "Ji bo vê lê bigere"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text
|
|
msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "~Nivîs"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text
|
|
msgid "Field content is ~NULL"
|
|
msgstr "Naveroka Qadê ~NULL"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text
|
|
msgid "Field content is not NU~LL"
|
|
msgstr "Naveroka Qadê ~NULL"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text
|
|
msgid "Where to search"
|
|
msgstr "Cihê lêgerînê"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Form"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text
|
|
msgid "All Fields"
|
|
msgstr "Hemû Qad"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text
|
|
msgid "Single field"
|
|
msgstr "Qada kit"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Mîheng"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Cî"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text
|
|
msgid "Apply field format"
|
|
msgstr "Formata qadê bisepîne"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Ji tîpa mezin/piçûk ra wekhev bihîsyar"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text
|
|
msgid "Search backwards"
|
|
msgstr "Paş de lêgere"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text
|
|
msgid "From Beginning"
|
|
msgstr "Ji Destpêkê"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text
|
|
msgid "Wildcard expression"
|
|
msgstr "Raveya karaktera joker"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr "Raveya asayî"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text
|
|
msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text"
|
|
msgid "Similarity Search"
|
|
msgstr "Lêgerîna wekhevî"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text
|
|
msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text
|
|
msgid "Match character width"
|
|
msgstr "Lêhatina firehiya karakterê"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text
|
|
msgid "Sounds like (Japanese)"
|
|
msgstr "Dengên wek (Japonî)"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text
|
|
msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Eyalet"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Record :"
|
|
msgstr "Tomar :"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Lê bigere"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Bigire"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Alîkarî"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text
|
|
msgid "Record Search"
|
|
msgstr "Li Tomaran Bigere"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text
|
|
msgid "anywhere in the field"
|
|
msgstr "di qadê de cihek"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text
|
|
msgid "beginning of field"
|
|
msgstr "di destpêka qadê de"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text
|
|
msgid "end of field"
|
|
msgstr "di dawiya qadê de"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text
|
|
msgid "entire field"
|
|
msgstr "hemû qadê"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text
|
|
msgid "From top"
|
|
msgstr "Ji serî de"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text
|
|
msgid "From bottom"
|
|
msgstr "Ji dawî de"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text
|
|
msgid "No records corresponding to your data found."
|
|
msgstr "Tu tomarên gorê daneya we nehate dîtin."
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text
|
|
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
|
msgstr "Çewtiyekî nenas çêbû. Lêgerîn bidawî nabe."
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text
|
|
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
|
|
msgstr "Fûrîn, lêgerîn di serî de didome"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text
|
|
msgid "Overflow, search continued at the end"
|
|
msgstr "Fûrîn, lêgerîn di dawî de didome"
|
|
|
|
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text
|
|
msgid "counting records"
|
|
msgstr "tomar têne jimartin"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text
|
|
msgid "Zoom factor"
|
|
msgstr "Rêjeya Nêzîkirinê"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.radiobutton.text
|
|
msgid "~Optimal"
|
|
msgstr "D~înamik"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Fit width and height"
|
|
msgstr "Bi firehî û bilindahî re ~lihev bîne"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text
|
|
msgid "Fit ~width"
|
|
msgstr "Bi ~firehî re lihev bîne"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.radiobutton.text
|
|
msgid "~Variable"
|
|
msgstr "~Guherbar"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.fixedline.text
|
|
msgid "View layout"
|
|
msgstr "Niştecih bibîne"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text
|
|
msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text"
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "~Bixweber"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Single page"
|
|
msgstr "~Yek rûpel"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.radiobutton.text
|
|
msgid "~Columns"
|
|
msgstr "~Stûn"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.checkbox.text
|
|
msgid "~Book mode"
|
|
msgstr "Moda ~pirtûk"
|
|
|
|
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text
|
|
msgid "Zoom & View Layout"
|
|
msgstr "Niştecih Mezin Bike & Bibîne"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text
|
|
msgid "File encryption password"
|
|
msgstr "Nasnava şîfrekirina pelê"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
|
|
msgid "~Enter password to open"
|
|
msgstr "Ji bo vekirinê nasnav ~têkeve"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
|
|
msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text"
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Nasnav piştrast bike"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.fixedtext.text
|
|
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
|
|
msgstr "Nîşe: Piştî avakirina nasnavê, belge tenê bi nasnav re vedibe"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgid "File sharing password"
|
|
msgstr "Nasnava parvekirina pelê"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text
|
|
msgid "Open file read-only"
|
|
msgstr "Pelê tenê-xwendin veke"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text
|
|
msgid "Enter password to allow editing"
|
|
msgstr "Ji bo nivîsînê nasnav têkeve"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text
|
|
msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text"
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Nasnav piştrast bike"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text
|
|
msgid "Password must be confirmed"
|
|
msgstr "Nasnav divê were piştrast kirin"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text
|
|
msgid "More ~Options"
|
|
msgstr "Zêdetir ~Vebijêrk"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text
|
|
msgid "Fewer ~Options"
|
|
msgstr "Kêmtir ~Vebijêrk"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text
|
|
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
|
msgstr "Nasnava piştraskirinê û nasnav ji hev nagirin. Eynî nasnavê bi têketina herdu qutiyan de re nasnavê cardin ava bikin."
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text
|
|
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
|
|
msgstr "Nasnava piştrastkirinê û nasnava orjînal ji hev nagirin. Cardin nasnav ava bike."
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text
|
|
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
|
|
msgstr "Ji kerema xwe ji bo vekirin an guherînê nasnav têkeve, an ji bo domkirinê vebijêrka tenê-xwendin nîşan bike."
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "Nasnav Ava Bike"
|
|
|
|
#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Split cell into"
|
|
msgstr "Şanikê ~veqetîne"
|
|
|
|
#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "Veqetîne"
|
|
|
|
#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text
|
|
msgid "H~orizontally"
|
|
msgstr "B~erwar"
|
|
|
|
#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text
|
|
msgid "~Into equal proportions"
|
|
msgstr "~Bi rêjeyên wekhev"
|
|
|
|
#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text
|
|
msgid "~Vertically"
|
|
msgstr "~Tîkane"
|
|
|
|
#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Hêl"
|
|
|
|
#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text
|
|
msgid "Split Cells"
|
|
msgstr "Şanikan Veqetîne"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text
|
|
msgid "~Find"
|
|
msgstr "~Bibîne"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Teşe"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text
|
|
msgid "~Hangul/Hanja"
|
|
msgstr "~Hangul/Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text
|
|
msgid "Hanja (Han~gul)"
|
|
msgstr "Hanja (Han~gul)"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text
|
|
msgid "Hang~ul (Hanja)"
|
|
msgstr "Hang~ul (Hanja)"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text
|
|
msgid "Hangu~l"
|
|
msgstr "Hangu~l"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text
|
|
msgid "Hang~ul"
|
|
msgstr "Hang~ul"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text
|
|
msgid "Han~ja"
|
|
msgstr "Han~ja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text
|
|
msgid "Ha~nja"
|
|
msgstr "Ha~nja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text
|
|
msgid "Conversion"
|
|
msgstr "Veguherandin"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text
|
|
msgid "Hangul ~only"
|
|
msgstr "~Tenê Hangul"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text
|
|
msgid "Hanja onl~y"
|
|
msgstr "Ten~ê Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text
|
|
msgid "Replace b~y character"
|
|
msgstr "B~i karakter re biguherîne"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text
|
|
msgid "Hangul"
|
|
msgstr "Hangu~l"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text
|
|
msgid "Hanja"
|
|
msgstr "Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text
|
|
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
|
msgstr "Veguherîna Hangul/Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Ferhengên Bikarhêner-ravekirî"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
|
msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Vebijêrk"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text
|
|
msgid "Ignore post-positional word"
|
|
msgstr "Peyvên lê zêdekirî nebîne"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text
|
|
msgid "Show recently used entries first"
|
|
msgstr "Pêşî têketinên dawiyê hatine bikaranîn nîşan bide"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text
|
|
msgid "Replace all unique entries automatically"
|
|
msgstr "Hemû têketinên yekane bixweber biguherîne"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Nû..."
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Serrast bike..."
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Jê bibe"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text
|
|
msgid "Hangul/Hanja Options"
|
|
msgstr "Vebijarkên Hangul/Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Ferheng"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
|
|
msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Nav"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text
|
|
msgid "New Dictionary"
|
|
msgstr "Ferhenga bikarhinêr biafirîne"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text
|
|
msgid "[Enter text here]"
|
|
msgstr "[Nivîsê li vir binivisîne]"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Pirtûk"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Orjînal"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text
|
|
msgid "Suggestions (max. 8)"
|
|
msgstr "Pêşniyar(max. 8)"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nû"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text
|
|
msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Jê bibe"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bigire"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text
|
|
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
|
msgstr "Ferhenga Taybet Sererast Bike"
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text
|
|
msgid "Origi~nal"
|
|
msgstr "Orijî~nal"
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text
|
|
msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Word"
|
|
msgstr "~Peyv"
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text
|
|
msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Suggestions"
|
|
msgstr "~Pêşniyar"
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Ignore"
|
|
msgstr "~Nebîne"
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text
|
|
msgid "Always I~gnore"
|
|
msgstr "~Her tim tune bihesîne"
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text
|
|
msgid "~Replace"
|
|
msgstr "~Biguherîne"
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text
|
|
msgid "Always R~eplace"
|
|
msgstr "Hertim B~iguherîne"
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Vebijêrk..."
|
|
|
|
#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text
|
|
msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Bigire"
|
|
|
|
#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text
|
|
msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Nivîskar"
|
|
|
|
#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text
|
|
msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text"
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "~Nivîs"
|
|
|
|
#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Naverok"
|
|
|
|
#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "~Lêzêdekirin"
|
|
|
|
#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text
|
|
msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Nivîskar"
|
|
|
|
#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text
|
|
msgid "Edit Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text
|
|
msgid "Insert Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text
|
|
msgid "~Back"
|
|
msgstr "~Paş ve"
|