Files
libreoffice-translations-we…/source/ka/helpcontent2/source/text/shared.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

1538 lines
103 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/shared.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0226.xhp#tit.help.text
msgid "Form Design Toolbar"
msgstr "ფორმის დიზაინის ხელსაწყოთა ზოლი"
#: main0226.xhp#hd_id3148520.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">ფორმის დიზაინის ხელსაწყოთა ზოლი</link>"
#: main0226.xhp#par_id3155364.2.help.text
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "დიზაინის რეჟიმში მუშაობისას ფორმის დიზაინის ხელსაწყოთა ზოლი გამოჩნდება მაშინვე როგორც კი თქვენ მონიშნავთ ფორმის ობიექტს."
#: main0226.xhp#hd_id3163802.8.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">ველის დამატება</link>"
#: main0226.xhp#hd_id3150669.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">ჯგუფი</link>"
#: main0226.xhp#hd_id3147335.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">განჯგუფება</link>"
#: main0226.xhp#hd_id3156024.6.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ჯგუფის დატოვება</link>"
#: main0226.xhp#hd_id3149295.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ჯგუფის დატოვება</link>"
#: main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text
#, fuzzy
msgctxt "main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">საკოორდინაციო ბადის გადაფარვა</link>"
#: main0226.xhp#hd_id3148798.10.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">საკოორდინაციო ბადის გადაფარვა</link>"
#: main0226.xhp#par_id3145419.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">აკონკრეტებს იმას რომ თქვენ შეგიძლიათ ამოძრაოთ ობიექტები მხოლოდ საკოორდინაციო ბადის წერტილების შორის.</ahelp>"
#: main0226.xhp#hd_id3148920.11.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">გიწევს მეგზურობას მოძრაობისას</link>"
#: fontwork_toolbar.xhp#tit.help.text
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
msgstr "The Fontwork-ის ხელსაწყოს ზოლი გაიღება როდესაც თქვენ მონიშნავთ Fontwork-ის ობიექტს"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056D.help.text
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Fontwork-ის გალერეა"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10571.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
msgstr ""
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10588.help.text
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-ის ფორმა"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1058C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr ""
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105A6.help.text
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Fontwork-ის მსგავსი ასოების სიმაღლე"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105AA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
msgstr ""
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Fontwork-ის სწორება"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">აღებს Fontwork -ის სწორების ფანჯარას.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105DC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">დააწკაპუნეთ მონიშნული Fontwork-ის ობიექტების სწორების გასააქტიურებლად.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F3.help.text
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Fontwork-ის სიმბოლოთა დაშორება"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">აღებს Fontwork-ის სიმბოლოთა დაშორების ფანჯარას.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1060E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">დააწკაპუნეთ მონიშნული Fontwork-ის ობიექტების სიმბოლოთა დაშორების გასააქტიურებლად.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1061D.help.text
msgid "Custom"
msgstr "ინდივიდუალური "
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10621.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">აღებს Fontwork-ის სიმბოლოთა დაშორების დიალოგს იქ სადაც თქვენ შეგიძლიათ შეიყვანოთ ახალი სიმბოლოების მნიშვნელობა.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10638.help.text
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1063C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">შეიყვანეთ Fontwork სიმბოლოთა დაშორების მნიშვნელობა.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064B.help.text
msgid "Kern Character Pairs"
msgstr "Kern-ის სიმბოლოთა წყვილები"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0214.xhp#tit.help.text
msgid "Query Design Bar"
msgstr "მოთხოვნის დიზაინის ზოლი"
#: main0214.xhp#hd_id3159176.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">მოთხოვნის დიზაინის ზოლი</link>"
#: main0214.xhp#par_id3150085.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0214.xhp#par_id3150276.5.help.text
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "გამომდინარე იქიდან შექმნით თქვენ მრუდს ან ხედს <emph>დიზაინში</emph> თუ <emph>SQL</emph> ჩანართში, გამოჩნდება შემდეგი ხატულა:"
#: main0214.xhp#hd_id3151384.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">ცხრილების დამატება</link>"
#: main0214.xhp#par_id3151041.4.help.text
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "შემდეგი ხატულა არის <emph>SQL</emph> ჩანართში:"
#: main0500.xhp#tit.help.text
msgid "Glossaries"
msgstr "ლექსიკონები"
#: main0500.xhp#hd_id3156183.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">ლექსიკონები</link>"
#: main0500.xhp#par_id3157898.2.help.text
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "ეს განყოფილება უზრუნველყოფს $[officename]-ში გამოყენებულ ტექნიკური პირობების ზოგად ლექსიკონს, ინტერნეტის პირობების სიასთან ერთად."
#: main0204.xhp#tit.help.text
msgid "Table Bar"
msgstr "ცხრილის ზოლი"
#: main0204.xhp#hd_id3145587.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">ცხრილის ზოლი</link>"
#: main0204.xhp#par_id3154252.help.text
#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>ზოლი შეიცავს ცხრილებთან მუშაობისთვის საჭირო ფუნქციებს. ის ჩნდება როდესაც კურსორს დააყენებთ ცხრილზე.</ahelp>"
#: main0204.xhp#hd_id319945759.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">არეს სტილი /შევსება</link>"
#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr ""
#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">რიგის წაშლა</link>"
#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">სვეტის წაშლა</link>"
#: main0204.xhp#hd_id3134447820.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">ცხრილის დიზაინი</link>"
#: main0204.xhp#par_id16200812240344.help.text
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
msgstr ""
#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"ობიექტის პარამეტრები\">ობიექტის პარამეტრები</link>"
#: tree_strings.xhp#par_id3147571.3.help.text
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Text Documents\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"ტექსტური დოკუმენტი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3157959.4.help.text
msgid "<node id=\"0201\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0201\" title=\"ზოგადი ინფორმაცია და მომხმარებლის ინტერფეისის გამოყენება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153527.5.help.text
msgid "<node id=\"0202\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0202\" title=\"Command and Menu Reference\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153311.6.help.text
msgid "<node id=\"020201\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"020201\" title=\"მენიუები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149182.7.help.text
msgid "<node id=\"020202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"020202\" title=\"ხელსაწყოთა დაფა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145383.8.help.text
msgid "<node id=\"0203\" title=\"Creating Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0203\" title=\"ტექსტური დოკუმენტის შექმნა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149812.9.help.text
msgid "<node id=\"0204\" title=\"Graphics in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0204\" title=\"გრაფიკები ტექსტურ დოკუმენტში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3166461.10.help.text
msgid "<node id=\"0205\" title=\"Tables in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0205\" title=\"ცხრილები ტექსტურ დოკუმენტში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155136.11.help.text
msgid "<node id=\"0206\" title=\"Objects in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0206\" title=\"ობიექტები ტექსტურ დოკუმენტში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155629.12.help.text
msgid "<node id=\"0207\" title=\"Sections and Frames in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0207\" title=\"სექციები და ჩარჩოები ტექსტურ დოკუმენტში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150670.13.help.text
msgid "<node id=\"0208\" title=\"Tables of Contents and Indexes\">"
msgstr "<node id=\"0208\" title=\"შინაარსისა და ინდექსის ცხრილი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153349.14.help.text
msgid "<node id=\"0209\" title=\"Fields in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0209\" title=\"ველები ტექსტურ დოკუმენტში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145120.15.help.text
msgid "<node id=\"0210\" title=\"Navigating Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0210\" title=\"ნავიგაცია ტექსტურ დოკუმენტში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3159400.16.help.text
msgid "<node id=\"0211\" title=\"Calculating in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0211\" title=\"გამოთვლა ტექსტურ დოკუმენტში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145674.17.help.text
msgid "<node id=\"0212\" title=\"Formatting Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0212\" title=\"ტექსტური დოკუმენტის ფორმატირება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3143229.18.help.text
msgid "<node id=\"021201\" title=\"Templates and Styles\">"
msgstr "<node id=\"021201\" title=\"შაბლონები და სტილები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3157910.19.help.text
msgid "<node id=\"0213\" title=\"Special Text Elements\">"
msgstr "<node id=\"0213\" title=\"სპეციალური ტექსტის ელემენტები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148564.20.help.text
msgid "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
msgstr "<node id=\"0214\" title=\"ავტომატური ფუნქციები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145609.21.help.text
msgid "<node id=\"0215\" title=\"Numbering and Lists\">"
msgstr "<node id=\"0215\" title=\"გადანომვრა და სიები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3146794.22.help.text
msgid "<node id=\"0216\" title=\"Spellchecking, Thesaurus, and Languages\">"
msgstr "<node id=\"0216\" title=\"მართლწერის შემოწმება, თეზაურუსი, და ენები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3159413.23.help.text
msgid "<node id=\"0217\" title=\"Forms in Text Documents\">"
msgstr "<node id=\"0217\" title=\"ფორმები ტექსტურ დოკუმენტში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149656.24.help.text
msgid "<node id=\"0218\" title=\"Troubleshooting Tips\">"
msgstr "<node id=\"0218\" title=\"პრობლემის აღმოსაფხვრელი მინიშნებები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150398.25.help.text
msgid "<node id=\"0219\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
msgstr "<node id=\"0219\" title=\"ჩატვირთვა, დამახსოვრება, იმპორტი, და ექსპორტი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153524.26.help.text
msgid "<node id=\"0220\" title=\"Master Documents\">"
msgstr "<node id=\"0220\" title=\"მთავარი დოკუმენტები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154367.27.help.text
msgid "<node id=\"0221\" title=\"Links and References\">"
msgstr "<node id=\"0221\" title=\"ბმულები და პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3159152.28.help.text
msgid "<node id=\"0222\" title=\"Printing\">"
msgstr "<node id=\"0222\" title=\"ბეჭდვა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145421.29.help.text
msgid "<node id=\"0223\" title=\"Searching and Replacing\">"
msgstr "<node id=\"0223\" title=\"ძიება და ჩანაცვლება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150871.30.help.text
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML Documents\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML დოკუმენტები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150768.32.help.text
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installation\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"დაყენება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3147229.33.help.text
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Common Help Topics\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"ზოგადი დახმარების თემები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3152934.34.help.text
msgid "<node id=\"1001\" title=\"General Information\">"
msgstr "<node id=\"1001\" title=\"ზოგადი ინფორმაცია\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155429.107.help.text
msgid "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME and Microsoft Office\">"
msgstr "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME and Microsoft Office-ი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153368.35.help.text
msgid "<node id=\"1003\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"1003\" title=\"ბრძანების და მენიუს პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3146147.36.help.text
msgid "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME Options\">"
msgstr "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145365.37.help.text
msgid "<node id=\"1005\" title=\"Wizards\">"
msgstr "<node id=\"1005\" title=\"ოსტატები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150487.38.help.text
msgid "<node id=\"100501\" title=\"Letter Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100501\" title=\"წერილის ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3151113.39.help.text
msgid "<node id=\"100502\" title=\"Fax Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100502\" title=\"ფაქსის ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3156442.41.help.text
msgid "<node id=\"100504\" title=\"Agenda Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100504\" title=\"სამუშაო გეგმის ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3146975.42.help.text
msgid "<node id=\"100505\" title=\"Presentation Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100505\" title=\"პრეზენტაციის ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148617.43.help.text
msgid "<node id=\"100506\" title=\"HTML Export Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100506\" title=\"HTML ექსპორტის ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153143.44.help.text
msgid "<node id=\"100507\" title=\"Group Element Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100507\" title=\"ჯგუფის ელემენტების ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153574.46.help.text
msgid "<node id=\"100509\" title=\"Forms Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100509\" title=\"ფორმების ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3146921.47.help.text
msgid "<node id=\"100510\" title=\"Document Converter Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100510\" title=\"დოკუმენტის გარდამქმნელის ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154096.48.help.text
msgid "<node id=\"100511\" title=\"Table Element Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100511\" title=\"ცხრილის ელემენტების ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3144766.49.help.text
msgid "<node id=\"100512\" title=\"Combo Box/List Box Wizard\">"
msgstr "<node id=\"100512\" title=\"კომბო ველი/სიის ველის ოსტატი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154729.108.help.text
msgid "<node id=\"1006\" title=\"Configuring %PRODUCTNAME\">"
msgstr "<node id=\"1006\" title=\"კონფიგურირება %PRODUCTNAME\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3151076.109.help.text
msgid "<node id=\"1007\" title=\"Working with the User Interface\">"
msgstr "<node id=\"1007\" title=\"მომხმარებლის Interface-თან მუშაობა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3147125.110.help.text
msgid "<node id=\"1008\" title=\"Printing, Faxing, Sending\">"
msgstr "<node id=\"1008\" title=\"ბეჭდვა, ფაქსი, გაგზავნა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149418.111.help.text
msgid "<node id=\"1009\" title=\"Drag & Drop\">"
msgstr "<node id=\"1009\" title=\"გადათრევა & დაგდება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154016.112.help.text
msgid "<node id=\"1010\" title=\"Copy and Paste\">"
msgstr "<node id=\"1010\" title=\"ასლი და ჩასმა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3156180.113.help.text
msgid "<node id=\"1011\" title=\"Databases\">"
msgstr "<node id=\"1011\" title=\"მონაცემთა ბაზები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150715.114.help.text
msgid "<node id=\"1012\" title=\"Charts and Diagrams\">"
msgstr "<node id=\"1012\" title=\"სქემები და დიაგრამები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154164.115.help.text
msgid "<node id=\"1013\" title=\"Load, Save, Import, Export\">"
msgstr "<node id=\"1013\" title=\"ჩატვირთვა, დამახსოვრება, იმპორტი, ექსპორტი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145650.116.help.text
msgid "<node id=\"1014\" title=\"Links and References\">"
msgstr "<node id=\"1014\" title=\"ბმულები და პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153838.117.help.text
msgid "<node id=\"1015\" title=\"Document Version Tracking\">"
msgstr "<node id=\"1015\" title=\"დოკუმენტის ვერსიის აღნუსხვა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150327.118.help.text
msgid "<node id=\"1016\" title=\"Labels and Business Cards\">"
msgstr "<node id=\"1016\" title=\"იარლიყები და ბიზნეს ბარათები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153708.119.help.text
msgid "<node id=\"1018\" title=\"Inserting External Data\">"
msgstr "<node id=\"1018\" title=\"გარე მონაცემების ჩასმა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148916.120.help.text
msgid "<node id=\"1019\" title=\"Automatic Functions\">"
msgstr "<node id=\"1019\" title=\"ავტომატური ფუქციები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3152964.121.help.text
msgid "<node id=\"1020\" title=\"Searching and Replacing\">"
msgstr "<node id=\"1020\" title=\"ძიება და ჩანაცვლება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153765.50.help.text
msgid "<node id=\"1021\" title=\"Guides\">"
msgstr "<node id=\"1021\" title=\"სახელმძღვანელოები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154361.51.help.text
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"Database Functionality\">"
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"მონაცემთა ბაზის შესასრულებელი ფუნქციები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150043.122.help.text
msgid "<node id=\"0901\" title=\"General Information\">"
msgstr "<node id=\"0901\" title=\"ზოგადი ინფორმაცია\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154254.123.help.text
msgid "<node id=\"0902\" title=\"Data Sources\">"
msgstr "<node id=\"0902\" title=\"მონაცემთა რესურსები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149565.124.help.text
msgid "<node id=\"0903\" title=\"Forms\">"
msgstr "<node id=\"0903\" title=\"ფორმები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155334.125.help.text
msgid "<node id=\"0904\" title=\"Tables, Queries and Indexes\">"
msgstr "<node id=\"0904\" title=\"ცხრილები, მოთხოვნები და ინდექსები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149107.126.help.text
msgid "<node id=\"0905\" title=\"Relations\">"
msgstr "<node id=\"0905\" title=\"კავშირები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155937.127.help.text
msgid "<node id=\"0906\" title=\"Reports\">"
msgstr "<node id=\"0906\" title=\"ანგარიშები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153963.53.help.text
msgid "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Macros and Programming\">"
msgstr "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"მაკროები და პროგრამირება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3151248.54.help.text
msgid "<node id=\"0701\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0701\" title=\"ზოგადი ინფორმაცია და მომხმარებლის ინტერფეისის გამოყენება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154023.55.help.text
msgid "<node id=\"0702\" title=\"Command Reference\">"
msgstr "<node id=\"0702\" title=\"ბრძანების პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149924.56.help.text
msgid "<node id=\"070201\" title=\"Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators\">"
msgstr "<node id=\"070201\" title=\"ფუნქციების ალფავიტური სია, მითითებები, და ოპერატორები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145769.128.help.text
msgid "<node id=\"070202\" title=\"Run-Time Functions, Statements, and Operators\">"
msgstr "<node id=\"070202\" title=\"გაშვების დროის ფუნქციები, მითითებები, და ოპერატორები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155606.57.help.text
msgid "<node id=\"0703\" title=\"Guides\">"
msgstr "<node id=\"0703\" title=\"სახელმძღვანელოები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149210.59.help.text
msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Spreadsheets\">"
msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"ელექტრონული ცხრილები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155582.60.help.text
msgid "<node id=\"0801\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0801\" title=\"ზოგადი ინფორმაცია და მომხმარებლის ინტერფეისის გამოყენება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149033.61.help.text
msgid "<node id=\"0802\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0802\" title=\"ბრძანების და მენიუს პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148630.62.help.text
msgid "<node id=\"080201\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"080201\" title=\"მენიუები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3156138.63.help.text
msgid "<node id=\"080202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"080202\" title=\"ხელსაწყოთა ზოლები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3159236.64.help.text
msgid "<node id=\"0803\" title=\"Functions Types and Operators\">"
msgstr "<node id=\"0803\" title=\"ფუნქციათა ტიპები და ოპერატორები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153197.65.help.text
msgid "<node id=\"0804\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
msgstr "<node id=\"0804\" title=\"ჩატვირთვა, დამახსოვრება, იმპორტირება, და ექსპორტირება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153705.66.help.text
msgid "<node id=\"0805\" title=\"Formatting\">"
msgstr "<node id=\"0805\" title=\"ფორმატირება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3166425.67.help.text
msgid "<node id=\"0806\" title=\"Filtering and Sorting\">"
msgstr "<node id=\"0806\" title=\"გაფილტვრა და სორტირება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154716.68.help.text
msgid "<node id=\"0807\" title=\"Printing\">"
msgstr "<node id=\"0807\" title=\"ბეჭდვა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150344.69.help.text
msgid "<node id=\"0808\" title=\"Data Ranges\">"
msgstr "<node id=\"0808\" title=\"მონაცემთა დიაპაზონი\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150364.70.help.text
#, fuzzy
msgid "<node id=\"0809\" title=\"Pivot Table\">"
msgstr "<node id=\"0809\" title=\"Data Pilot\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149966.71.help.text
msgid "<node id=\"0810\" title=\"Scenarios\">"
msgstr "<node id=\"0810\" title=\"სცენარები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3146811.72.help.text
msgid "<node id=\"0811\" title=\"References\">"
msgstr "<node id=\"0811\" title=\"პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148421.73.help.text
msgid "<node id=\"0812\" title=\"Viewing, Selecting, Copying\">"
msgstr "<node id=\"0812\" title=\"ნახვა, მონიშვნა, კოპირება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145258.74.help.text
msgid "<node id=\"0813\" title=\"Formulas and Calculations\">"
msgstr "<node id=\"0813\" title=\"ფორმულები და გამოთვლები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145586.75.help.text
msgid "<node id=\"0814\" title=\"Protection\">"
msgstr "<node id=\"0814\" title=\"დაცვა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150885.76.help.text
msgid "<node id=\"0815\" title=\"Miscellaneous\">"
msgstr "<node id=\"0815\" title=\"სხვადასხვა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150519.78.help.text
msgid "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formulas\">"
msgstr "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"ფორმულები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155529.79.help.text
msgid "<node id=\"0301\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0301\" title=\"ზოგადი ინფორმაცია და მომხმარებლის ინტერფეისის გამოყენება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150522.80.help.text
msgid "<node id=\"0302\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0302\" title=\"ბრძანების და მენიუს პერამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3146978.81.help.text
msgid "<node id=\"0303\" title=\"Working with Formulas\">"
msgstr "<node id=\"0303\" title=\"ფორმულებთან მუშაობა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3156168.83.help.text
msgid "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentations and Drawings\">"
msgstr "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"პრეზენტაციები და ნახატები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155129.84.help.text
msgid "<node id=\"0401\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
msgstr "<node id=\"0401\" title=\"ზოგადი ინფორმაცია და მომხმარებლის ინტერფეისის გამოყენება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3152890.85.help.text
msgid "<node id=\"0402\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0402\" title=\"ბრძანების და მენიუს პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155089.86.help.text
msgid "<node id=\"040201\" title=\"Presentations (%PRODUCTNAME Impress)\">"
msgstr "<node id=\"040201\" title=\"პეზენტაციები (%PRODUCTNAME Impress)\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153305.87.help.text
msgid "<node id=\"04020101\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"04020101\" title=\"მენიუები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148841.88.help.text
msgid "<node id=\"04020102\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"04020102\" title=\"ხელსაწყოთა ზოლები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3156200.89.help.text
msgid "<node id=\"040202\" title=\"Drawings (%PRODUCTNAME Draw)\">"
msgstr "<node id=\"040202\" title=\"ნახატები (%PRODUCTNAME Draw)\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153816.90.help.text
msgid "<node id=\"04020201\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"04020201\" title=\"მენიუები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3146154.91.help.text
msgid "<node id=\"04020202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"04020202\" title=\"ხელსაწყოთა ზოლები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148866.92.help.text
msgid "<node id=\"0403\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
msgstr "<node id=\"0403\" title=\"ჩატვირთვა, დამახსოვრება, იმპორტირება, და ექსპორტირება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3151244.93.help.text
msgid "<node id=\"0404\" title=\"Formatting\">"
msgstr "<node id=\"0404\" title=\"ფორმატირება\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3149329.94.help.text
msgid "<node id=\"0405\" title=\"Printing\">"
msgstr "<node id=\"0405\" title=\"ბეჭდვა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150318.95.help.text
msgid "<node id=\"0406\" title=\"Effects\">"
msgstr "<node id=\"0406\" title=\"ეფექტები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150107.96.help.text
msgid "<node id=\"0407\" title=\"Objects, Graphics, and Bitmaps\">"
msgstr "<node id=\"0407\" title=\"ობიექტები, გრაფიკები, და ნახატები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154343.97.help.text
msgid "<node id=\"0408\" title=\"Groups and Layers\">"
msgstr "<node id=\"0408\" title=\"ჯგუფები და ფენები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148604.98.help.text
msgid "<node id=\"0409\" title=\"Text in Presentations and Drawings\">"
msgstr "<node id=\"0409\" title=\"ტექსტში პრეზენტაციებსა და ნახატებში\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3155269.99.help.text
msgid "<node id=\"0410\" title=\"Viewing\">"
msgstr "<node id=\"0410\" title=\"ნახვა\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3156351.101.help.text
msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"Charts and Diagrams\">"
msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"სქემები და დიაგრამები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3156177.102.help.text
msgid "<node id=\"0501\" title=\"General Information\">"
msgstr "<node id=\"0501\" title=\"ზოგადი ინფორმაცია\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3156036.103.help.text
msgid "<node id=\"0502\" title=\"Command and Menu Reference\">"
msgstr "<node id=\"0502\" title=\"ბრძანების და მენიუს პარამეტრები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153285.104.help.text
msgid "<node id=\"050201\" title=\"Menus\">"
msgstr "<node id=\"050201\" title=\"მენიუები\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154959.105.help.text
msgid "<node id=\"050202\" title=\"Toolbars\">"
msgstr "<node id=\"050202\" title=\"ხელსაწყოთა ზოლები\">"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#tit.help.text
msgid "3D-Settings"
msgstr "სამგანზომილებიანი პარამენტრები"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">სამგანზომილებიანი პარამენტრები.</link></variable>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">სამგანზომილებიანი პარამეტრების ხელსაწყოთა ზოლი აკონტროლებს მონიშნული სამგანზომილებიანი ობიექტების თვისებებს.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10575.help.text
msgid "Extrusion on/off"
msgstr "ექსტრუზიის ჩართვა/გამორთვა"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10579.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">მონიშნული ობიექტებისათვის სამგანზომილებიანი ეფექტის ჩარტვა და გამორთვა.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "Tilt Down"
msgstr "შეტრიალება ქვემოთ"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10594.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">მონიშნულ ობიექტს ატრიალებს ქვემოთ ხუთი გრადუსით.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AB.help.text
msgid "Tilt Up"
msgstr "შეტრიალება ზემოთ"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AF.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "ყუუუ<ahelp hid=\".\">მონიშნულ ობიექტს ატრიალებს ზემოთ ხუთი გრადუსით.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105C6.help.text
msgid "Tilt Left"
msgstr "ატრიალებს მარცხნივ"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105CA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">მონიშნულ ობიექტს ატრიალებს მარცხნივ ხუთი გრადუსით.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E1.help.text
msgid "Tilt Right"
msgstr "ატრიალებს მარჯვნივ"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
msgstr "უ<ahelp hid=\".\">მონიშნულ ობიექტს ატრიალებს მარჯვნივ ხუთი გრადუსით.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105FC.help.text
msgid "Depth"
msgstr "სიღრმე"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10600.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ხსნის ექსტრუზიის ღრმა ფანჯარას.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10617.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ექსტრუზიის სიღრმის მონიშვნა.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10632.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ექსტრუზიის სიღრმის შეტანა.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1064C.help.text
msgid "Direction"
msgstr "მიმართულება"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10650.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ხსნის ექსტრუზიის მიმართულების ფანჯარას.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10667.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">მიმართულების მონიშვნა.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10698.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">პერსპექტიული ან პარალელური ექსტრუზიის მეთოდის მონიშვნა.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106B3.help.text
msgid "Lighting"
msgstr "განათება"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106B7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ხსნის ექსტრუზიის განათებულ ფანჯარას.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106C6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">განათებული მიმართულების მონიშვნა.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106E1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">განათების ინტენსივობის მონიშვნა.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106FC.help.text
msgid "Surface"
msgstr "ზედაპირი"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10700.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ხსნის ექსტრუზიის ზედაპირულ ფანჯარას.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10717.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
msgstr ""
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10732.help.text
msgid "3D Color"
msgstr "სამგანზომილებიანი ფერი"
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10736.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ხსნის ექსრუზიის ფერის ხელსაწყოს ზოლს.</ahelp>"
#: main0212.xhp#tit.help.text
msgid "Table Data Bar"
msgstr "ცხრილის მონაცემების ზოლი"
#: main0212.xhp#hd_id3147102.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">ცხრილის მონაცემების ზოლი</link>"
#: main0212.xhp#par_id3153394.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">მონაცემების ხედის გასაკონტროლებლად გამოიყენეთ ცხრილის მონაცემების ზოლი.</ahelp>"
#: main0212.xhp#par_id3149346.12.help.text
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "გაფილტრული მონაცემების ხედი არის აქტიური სანამ თქვენ შეცვლით ან გააუქმებთ სორტირებას ან ფილტრაციის კრიტერიუმებს. თუ ფილტრი აქტიურია <emph>მიასადაგე ფილტრის</emph> ხატულა <emph>ცხრილის მონაცემების</emph> ზოლზე გააქტიურდება."
#: main0212.xhp#par_id3147303.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text
msgctxt "main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text"
msgid "Save Record"
msgstr ""
#: main0212.xhp#par_id3145173.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0212.xhp#par_id3151382.14.help.text
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "უკუსვლა: მონაცემების შეტანა"
#: main0212.xhp#par_idN10744.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
#: main0212.xhp#par_idN10753.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ჩასვავს კურსორის პოზიციისათვის მიმდინარე დოკუმენტში მონიშნული ჩანაწერის ყველა ველს.</ahelp>"
#: main0212.xhp#par_idN10780.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">წერილთა გაერთიანება</link>"
#: main0212.xhp#par_idN1078F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0650.xhp#tit.help.text
msgid "Java Platform Support"
msgstr "Java პლატფორმის მხარდაჭერა"
#: main0650.xhp#hd_id3153089.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java პლატფორმის მხარდაჭერა</link>"
#: main0650.xhp#par_id3152363.2.help.text
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename]-ი მხარს უჭერს Java პლატფორმას javaBeans-ის არქიტექტურაზე დაფუძნებული პროგრამების, აპლეტებისა და კომპონენტების გაშვებაში."
#: main0650.xhp#par_id3154751.3.help.text
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr ""
#: main0650.xhp#par_id3155338.4.help.text
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "Java პლატფორმის მხარდაჭერას სჭირდება $[officename]-თი გააქტიურება რათა გაიშვას Java პროგრამები."
#: main0650.xhp#par_id3155892.5.help.text
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
msgstr ""
#: main0650.xhp#par_id9116183.help.text
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: main0650.xhp#par_id3153822.11.help.text
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
#: main0208.xhp#tit.help.text
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "სტატუსის ზოლი $[officename] ძირითად დოკუმენტში"
#: main0208.xhp#hd_id3148520.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">სტატუსის ზოლი $[officename] ძირითად დოკუმენტში </link>"
#: main0208.xhp#par_id3154136.2.help.text
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "<emph>სტატუსის</emph> ზოლი აჩვენებს ინფორმაციას მიმდინარე $[officename] ძირითადი დოკუმენტის შესახებ."
#: main0227.xhp#tit.help.text
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "წერტილების რედაქტირების ზოლი"
#: main0227.xhp#bm_id3149987.help.text
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3149987.39.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">წერტილის შეცვლის ზოლი </link>"
#: main0227.xhp#par_id3150402.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>წერტილების შეცვლა </emph>ზოლი გამოჩნდება როდისაც თქვენ მონიშნავთ პოლიგონის ობიექტებს და დააწკაპუნებთ <emph>წერტილების შეცვლა</emph>.</ahelp>"
#: main0227.xhp#par_id3144762.68.help.text
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "ეს ფუნქციები გაძლევთ უფლებას შეცვალოთ მრუდის წერტილები ან მრუდად გარდაქმნილი ობიექტები.ხელმისაწვდომია შემდეგი ხატულები:"
#: main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3159151.43.help.text
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> ხატულა საშუალებას გაძლევთ ჩართოთ ან გამორთოთ რედაქტირების რეჟიმი ბეზიეს ობიექტებისათვის. რედაქტირების რეჟიმში, სახატავი ობიექტების ინდივიდუალური წერტილები შეიძლება მოინიშნოს."
#: main0227.xhp#par_id3145366.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text"
msgid "Move Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3147435.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">ააქტიურებს რეჟიმს რომელშიც თქვენ შეგიძლიათ ამოძრაოთ წერტილები.</ahelp> მაუსის მაჩვენებელი აჩვენებს პატარა ცარიელ უჯრას წერტილზე შეყოვნებისას. გადაათრიეთ ის წერტილი სხვა ადგილას. მრუდი წერტილის ორივე მხრიდან ექვემდებარება გადაადგილებას; მრუდის განყოფილება შემდეგ წერტილებს შორის ცვლის მოყვანილობას."
#: main0227.xhp#par_id3149481.47.help.text
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "მიუთითეთ მრუდზე ორ წერტილს შორის ან დახურული მრუდის ფარგლებში და გადათრიეთ მაუსი ისე სრული მრუდის ფორმის დარღვევის გარეშე."
#: main0227.xhp#par_id3154096.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text"
msgid "Move Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3150115.49.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150115.49.help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3160478.50.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">ააქტიურებს ჩასმის რეჟიმს. ეს რეჯიმი საშუალებას გაძლევთ ჩასვათ წერტილები.</ahelp> თქვენ ასევე შეგიძლიათ გადაადგილოთ წერტილები, როგორც მოძრაობის რეჟიმში. თუ თქვენ დააკლიკებთ მრუდს ორ წერტილს შორის და კლავიშზე დაჭერით გადაადგილებთ მაუსს თქვენ ჩასვავთ ახალ წერტილს.ეს წერტილი გლუვი წერტილია, და ხაზები საკონტროლო წერტილებამდე პერალელურები არიან და რჩებიან ასევე გადაადგილების შემდეგ."
#: main0227.xhp#par_id3157846.51.help.text
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "თუ თქვენ გსურთ კუთხის წერტილის შექმნა თქვენ ჯერ უნდა ჩასვათ ან გლუვი ან სიმეტრიული წერტილი რომელიც მოხმარებაში გარდაიქმნება კუთხის წერტილად<emph>Corner Point</emph>."
#: main0227.xhp#par_id3153838.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3153710.54.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3153710.54.help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3149020.55.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3149020.55.help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3148917.56.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">გამოიყენეთ <emph>წაშლის წერტილის</emph> ხატულა ერთი ან რამდენიმე მონიშნული წერტილის წასაშლელად. თუ გსურთ რამოდენიმე წერტილის მონიშვნა დააწკაპუნეთ შესაბამის წერტილებზე კლავიში შიფტის დაჭერით.</ahelp>"
#: main0227.xhp#par_id3153766.57.help.text
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "წასაშლელად ჯერ მონიშნეთ წერტილები, და მერე დააწკაპუნეთ ხატუალს, ან დააჭირეთ წაშლას. "
#: main0227.xhp#par_id3147321.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3151248.60.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>ხატულა ყოფს მრუდს. მონიშნეთ წერტილი ან წერტილები სადაც გსურთ მრუდის გაყოფა, შემდეგ დააწკაპუნეთ ხატულას</ahelp>."
#: main0227.xhp#par_id3153788.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3148420.63.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">გარდაქმნის მრუდს სწორ ხაზად ან სწორ ხაზს მრუდად.</ahelp> თუ თქვენ მონიშნავთ ერთ წერტილს, წერტილის წინ არსებული მრუდი გარდაიქმნება.თუ ორი წერტილია მონიშნული, ამ ორ წერტილს შორის არსებული მრუდი გარდაიქმნება. თუ თქვენ მონიშნავთ ორზე მეტ წერტილს ამ ხატულაზე ყოველ დაწკაპუნებაზე გარდაიქმნება განსხვავებული მრუდის მონაკვეთი. საჭიროების შემთხვევაში მრგვალი წერტილები გარდაქმნადია კუთხის წერტილებად და კუთხის წერტილები გარდაქმნადია მრგვალ წერტილებად."
#: main0227.xhp#par_id3150304.64.help.text
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "თუ მრუდის განსაზღვრული განყოფილება მართია, ზოლის თვითოეულ ბოლო წერტილს აქვს მაქსიმუმ ერთი კონტროლირებადი წერტილი. ისინი ვერ შეიცვლებიან მრგვალ წერტილებად იქამდე სანამ მართი ზოლი მრუდად უკან არის გარდაქმნილი."
#: main0227.xhp#par_id3158212.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3148460.67.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">გარდაქმნის მონიშნულ წერტილს ან წერტილებს კუთხის წერტილებად.</ahelp> კუთხის წერტილებს აქვთ ორი მოძრავი კონტროლირებადი წერტილი, რომლებიც ერთმანეთისაგან დამოუკიდებელნი არიან. გამრუდებული ხაზი შესაბამისად არ კვეთს კუთხის წერტილს თუმცა ქმნის კუთხეს."
#: main0227.xhp#par_id3154576.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3155510.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">გარდაქმნის კუთხის წერტილს ან გლუვ წეტილს სიმეტრიულ წერტილად.</ahelp> კუთხის წერტილის ორივე საკონტროლო წერტილები განლაგებულია პარალელურად და აქვთ ერთნაირი სიგრძე. მათი გადაადგილება შეიძლება მხოლოდ ერთდროულად. საკონტროლო წერტილები შეიძლება განისხვაოს სიგრძით, რაც საშუალებას გაძლევთ ცვალოთ მრუდის ხარისხი."
#: main0227.xhp#par_id3148813.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3159622.30.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3159622.30.help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3155812.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">ეს ხატულა გარდაქმნის კუთხის წერტილს ან გლუვ წეტილს სიმეტრიულ წერტილად.</ahelp> კუთხის წერტილის ორივე საკონტროლო წერტილები განლაგებული პარალელურად და აქვთ ერთნაირი სიგრძე. მათი გადაადგილება შეიძლება მხოლოდ ერთდროულად და იმ შემთხვევაშუ თუ მრუდის დახრილობის ხარისხი ერთნაირია ორივე მიმართულებით."
#: main0227.xhp#par_id3153818.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3156032.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">ხაზის ან მრუდის დახურვა.</ahelp> ხაზი დახურულია ბოლო წერტილის პირველ წერტილთან დაკავშირებით, აღნიშნული გადიდებული კვადრატით."
#: main0227.xhp#par_id3154344.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3147070.34.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3147070.34.help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr ""
#: main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3149441.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: main0227.xhp#par_id3148970.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text
msgctxt "main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr ""
#: main0201.xhp#tit.help.text
msgid "Standard Bar"
msgstr "სტანდარტული ზოლი"
#: main0201.xhp#hd_id3154186.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">სტანდარტული ზოლი</link>"
#: main0201.xhp#par_id3145136.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>სტანდარტული</emph> ზოლი ხელმისაწვდომია ნებისმიერ $[officename] პეოგრამაში</ahelp>"
#: main0201.xhp#hd_id3166460.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">ფაილის გახსნა</link>"
#: main0201.xhp#par_idN10661.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">შენახვა როგორც</link>"
#: main0201.xhp#par_idN10671.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
#: main0201.xhp#par_idN106A5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">მართლწერის შემოწმება</link>"
#: main0201.xhp#par_idN106B5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ამოწმებს დოკუმენტში ან მიმდინარე მონიშვნაში მართლწერის შეცდომებს.</ahelp>"
#: main0201.xhp#par_idN1086E.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
msgstr ""
#: main0201.xhp#par_id4964445.help.text
msgctxt "main0201.xhp#par_id4964445.help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr ""
#: main0201.xhp#par_idN1088E.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">კლებადობით დალაგება / ზრდადობით დალაგება</link>"
#: main0201.xhp#par_idN108B1.help.text
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
msgstr "ახარისხებს მონიშნულს უმაღლესი სიდიდიდან უმდაბლეს სიდიდემდე, ან უმდაბლესი სიდიდიდან უმაღლეს სიდიდიემდე სვეტის გამოყენებით რომელიც მოიცავს კურსორს."
#: main0201.xhp#par_idN108BE.help.text
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108BE.help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr ""
#: main0201.xhp#par_idN108EA.help.text
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108EA.help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr ""
#: main0201.xhp#par_idN108C1.help.text
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ელექტრონული ცხრილი"
#: main0201.xhp#par_idN10901.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">სვავს ელექტრონულ ცხრილებს OLE ობიექტებად. შეიტანეთ ან ჩასვით მონაცემები უჯრებში, შემდეგ დააწკაპუნეთ ობიექტის გარეთ რათა დაბრუნდეთ Impress-ში.</ahelp>"
#: main0201.xhp#par_idN108C4.help.text
#, fuzzy
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108C4.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">საკოორდინაციო ბადის გადაფარვა</link>"
#: main0201.xhp#par_idN108D7.help.text
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108D7.help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr ""
#: main0201.xhp#par_idN10976.help.text
msgctxt "main0201.xhp#par_idN10976.help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr ""
#: main0201.xhp#par_idN107D8.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0201.xhp#par_idN107F5.help.text
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
#: main0201.xhp#par_idN10818.help.text
msgctxt "main0201.xhp#par_idN10818.help.text"
msgid "What's this"
msgstr ""
#: main0201.xhp#par_idN1081E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> იძლევა გაფართოებული დახმარების მინიშნებების საშუალებას მაუსის ისრით შემდეგ დაწკაპუნებამდე.</ahelp>"
#: main0201.xhp#par_idN10855.help.text
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0201.xhp#par_idN10873.help.text
msgctxt "main0201.xhp#par_idN10873.help.text"
msgid "What's this"
msgstr ""
#: main0213.xhp#tit.help.text
msgid "Form Navigation Bar"
msgstr "ფორმის ნავიგაციის ზოლი"
#: main0213.xhp#bm_id3157896.help.text
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
msgstr ""
#: main0213.xhp#hd_id3157896.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">ფორმის ნავიგაციის ზოლი</link>"
#: main0213.xhp#par_id3154751.2.help.text
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "<emph>ფორმის ნავიგაციის</emph> ზოლი შეიცავს ხატულებს მონაცემთა ბაზის ცხრილების რედაქტირებისათვის ან მონაცემთა ხედის კონტროლირებისათვის.ეს ზოლი ნაჩვენებია დოკუმენტის ქვემოთ რომელიც შეიცავს მონაცემთა ბაზის მსგავს ველებს."
#: main0213.xhp#par_id3157958.27.help.text
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ <emph>ფორმის ნავიგაციის</emph> ზოლი ჩანაწერის ფარგლებში გადაადგილების განსახორციელებლად, ასევე ჩანაწერის ჩასასმელად და წასაშლელად. თუ მონაცემები ფორმაშია დამახსოვრებული, ცვლილებები გადაიტანება მონაცემთა ბაზაში. <emph>ფორმის ნავიგაციის</emph> ზოლი ასევე მოიცავს მონაცემთა ჩანაწერებისათვის სორტირების, ფილტრაციის, და საძიებო ფუქციებს."
#: main0213.xhp#par_idN10717.help.text
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
msgstr "თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ ნავიგაციის ზოლის ხატულა <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">მეტი მართვების </link> ზოლზე რათა ფორმას დაუმატოთ ნავიგაციის ზოლი."
#: main0213.xhp#par_id3157910.3.help.text
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "ნავიგაციის ზოლი ხილვადია მონაცემთა ბაზასთან დაკავშირებულ ფორმებთან.<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">ფორმის</link> დიზაინის ხედში, ნავიგაციის ზოლი ხელმიუწვდომელია. აგრეთვე იხილეთ <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">მონაცემთა ცხრილის ზოლი</link>."
#: main0213.xhp#par_id3153880.22.help.text
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "თქვენ შეგიძლიათ აკონტროლოთ მონაცემთა ხედი ფილტრაციისა და დახარისხების ფუნქციებით. საწყისი ცხრილი არ შეცვლილა. "
#: main0213.xhp#par_id3153062.23.help.text
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr ""
#: main0213.xhp#par_id3149810.24.help.text
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "თუ SQL--ის ბრძანება არის ფორმის საფუძველი (იხილეთ <emph>ფორმის თვისებები</emph> - ტაბი <emph>მონაცემები</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>მონაცემთა რესურსი</emph></link>), მაშინ ფილტრისა და სორტირების ფუნქციები მხოლოდ მაშინაა ხელმისაწვდომი როდესაც SQL-ის ბრძანება მიმართულია მხოლოდ ერთ ცხრილზე და არ არის ჩაწერილი საკუთარ SQL რეჯიმში."
#: main0213.xhp#hd_id3153192.4.help.text
msgid "Absolute Record"
msgstr "აბსოლუტური ჩანაწერი"
#: main0213.xhp#par_id3146922.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">აჩვენებს მიმდინარე ჩანაწერის ნომერს. შეიყვანეთ ციფრი შესაბამის ჩანაწერთან მისასვლელად.</ahelp>"
#: main0213.xhp#hd_id3153573.6.help.text
msgid "First Record"
msgstr "პირველი ჩანაწერი"
#: main0213.xhp#par_id3154013.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0213.xhp#par_id3155308.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">გადაგიყვანს პირველ ჩანაწერზე.</ahelp>"
#: main0213.xhp#hd_id3154792.8.help.text
msgid "Previous Record"
msgstr "წინა ჩანაწერი"
#: main0213.xhp#par_id3145647.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0213.xhp#par_id3157846.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">გადაგიყვანთ წინა ჩანაწერზე.</ahelp>"
#: main0213.xhp#hd_id3149121.10.help.text
msgid "Next Record"
msgstr "შემდეგი ჩანაწერი"
#: main0213.xhp#par_id3146913.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0213.xhp#par_id3148914.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">გადაგიყვანთ შემდეგ ჩანაწერზე.</ahelp>"
#: main0213.xhp#hd_id3148997.12.help.text
msgid "Last Record"
msgstr "ბოლო ჩანაწერი"
#: main0213.xhp#par_id3155337.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0213.xhp#par_id3151248.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">გადაგიყვანთ ბოლო ჩანაწერზე.</ahelp>"
#: main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text
msgctxt "main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text"
msgid "Save Record"
msgstr ""
#: main0213.xhp#par_id3150647.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0213.xhp#par_id3146808.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">იმახსოვრებს ახალ მონაცემთა ჩანაწერს.ცვლილება რეგისტრირებულია მონაცემთა ბაზაში.</ahelp>"
#: main0213.xhp#hd_id3158446.16.help.text
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "უკუსვლა: მონაცემთა ჩანაწერი"
#: main0213.xhp#par_id3166423.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0213.xhp#par_id3151276.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0213.xhp#hd_id3149967.18.help.text
msgid "New Record"
msgstr "ახალი ჩანაწერი"
#: main0213.xhp#par_id3149735.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0213.xhp#par_id3148460.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">ქმნის ახალ ჩანაწერს.</ahelp>"
#: main0213.xhp#hd_id3153659.20.help.text
msgid "Delete Record"
msgstr "ჩანაწერის წაშლა"
#: main0213.xhp#par_id3145584.help.text
#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">პიქტოგრამა</alt></image>"
#: main0213.xhp#par_id3148817.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">შლის ჩანაწერს. მოთხოვნა წაშლამდე საჭიროებს დადასწტურებას.</ahelp>"
#: main0213.xhp#hd_id3156448.25.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">ჩანაწერის პოვნა</link>"
#: main0213.xhp#hd_id3148599.26.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">სორტირება</link>"
#: main0800.xhp#tit.help.text
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename]-ი და ინტერნეტი"
#: main0800.xhp#hd_id3153089.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] და ინტერნეტი</link>"
#: main0800.xhp#par_id3155150.2.help.text
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "ეს სექცია უზრუნველყოფს ინტერნეტის თემის შესახებ ინფორმაციას<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">ინტერნეტის ლექსიკონი</link> თარგმნის ყველაზე მნიშვნელოვან პირობებს."
#: main0400.xhp#tit.help.text
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "მალსახმობი კლავიში"
#: main0400.xhp#hd_id3149495.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">მალსახმობი კლავიში</link>"
#: main0400.xhp#par_id3150040.2.help.text
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "ეს განყოფილება მოიცავს ხშირად გამოყენებად მალსახმობი კლავიშის განმარტებებს $[officename]-ში."
#: main0108.xhp#tit.help.text
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: main0108.xhp#hd_id3155364.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">დახმარება</link>"
#: main0108.xhp#par_id3153990.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">დახმარების მენიუ საშუალებას გაძლევთ დაიწყოთ და გააკონტროლოთ $[officename]-ის დახმარების სისტემა.</ahelp>"
#: main0108.xhp#hd_id3147399.5.help.text
msgid "$[officename] Help"
msgstr "$[officename]-ის დახმარება"
#: main0108.xhp#par_id3147576.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">აღებს $[officename]-ის დახმარების მთავარ გვერდს მიმდინარე პროგრამაში.</ahelp> თქვენ შეგიძლიათ გადაადგილდეთ დახმარების ფურცლებზე და მოძებნოთ ინდექსის პირობები ან ნებისმიერი ტექსტი."
#: main0108.xhp#par_idN1064A.help.text
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ხატულა</alt></image>"
#: main0108.xhp#par_idN10667.help.text
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME დახმარება"
#: main0108.xhp#hd_id4153881.7.help.text
msgid "License Information"
msgstr ""
#: main0108.xhp#par_id4144510.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0108.xhp#hd_id5153881.7.help.text
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr ""
#: main0108.xhp#par_id5144510.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0108.xhp#hd_id3153881.7.help.text
msgid "About $[officename]"
msgstr "$[officename]-ის შესახებ"
#: main0108.xhp#par_id3144510.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">აჩვენებს ზოგადი პროგრამის ინფორმაციას როგორიცაა ვერსიის ნომერი და საავტორო უფლებები.</ahelp>"
#: main0600.xhp#tit.help.text
msgid "Programming $[officename]"
msgstr "პროგრამირება $[officename]"
#: main0600.xhp#bm_id3154232.help.text
msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>პროგრამირება;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;პროგრამირება</bookmark_value>"
#: main0600.xhp#hd_id3154232.1.help.text
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">პროგრამირება $[officename]</link></variable>"
#: main0600.xhp#par_id3149760.2.help.text
msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename]-ი შეიძლება გაკონტროლდეს$[officename] API.-ის გამოყენებით </variable>"
#: main0600.xhp#par_id3151111.12.help.text
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
msgstr "$[officename]-ი უზრუნველყოფს აპლიკაციის პროგრამირების ინტერფეისს(API) რომელიც შესაძლებლობას მოგცემთ გააკონტროლოთ $[officename]-ის კომპონენტები პროგრამირების სხვადასხვა ენების გამოყენებით $[officename] პროგრამის განვითარების კომპლექტი არის ხელმისაწვდომი პროგრამირების ინტერფეისისათვის."
#: main0600.xhp#par_id3156346.15.help.text
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
msgstr ""
#: main0600.xhp#par_id3153825.13.help.text
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
msgstr "$[officename] Basic-ით შექმნილი Macros-ი დაფუძნებული ძველ პროგრამირების ინტერფეისზე მიმდინარე ვერსიით აღარ იქნება მხარდაჭერილი."
#: main0600.xhp#par_id3149795.14.help.text
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
msgstr ""