Files
libreoffice-translations-we…/source/zh-CN/cui/source/options.po
Andras Timar e5f69f7b24 update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
2013-01-06 17:39:09 +01:00

5835 lines
105 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from cui/source/options
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355222443.0\n"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"CB_USETABLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Apply replacement table"
msgstr "使用替换表(~A)"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"FT_FONT1\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Font"
msgstr "字体(~F)"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"FT_FONT2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Re~place with"
msgstr "替换成(~P)"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n"
"BT_SUBSTAPPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n"
"BT_SUBSTDELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"FL_SOURCEVIEW\n"
"fixedline.text"
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
msgstr "HTML、Basic 及 SQL 源代码的字体设置"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"FT_FONTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"CB_NONPROP\n"
"checkbox.text"
msgid "Non-proportional fonts only"
msgstr "仅宽度相等的字体"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"FT_FONTHEIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Size"
msgstr "大小(~S)"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"STR_HEADER1\n"
"string.text"
msgid "Always"
msgstr "自动"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"STR_HEADER2\n"
"string.text"
msgid "Screen only"
msgstr "只显示屏幕"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"STR_HEADER3\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"STR_HEADER4\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
msgstr "替换为"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
"fontsubs.src\n"
"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
"STR_AUTOMATIC\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
"FL_DEFTXTDIRECTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Default text direction"
msgstr "标准的文字方向"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Left-to-right"
msgstr "从左向右(~L)"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Right-to-left"
msgstr "从右向左(~R)"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
"FL_SHEETVIEW\n"
"fixedline.text"
msgid "Sheet view"
msgstr "表格视图"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n"
"checkbox.text"
msgid "Right-~to-left"
msgstr "从右向左(~T)"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
"internationaloptions.src\n"
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Current document only"
msgstr "仅适用于当前的文档(~C)"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
"FL_COLORSCHEME\n"
"fixedline.text"
msgid "Color scheme"
msgstr "颜色图案"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
"FT_COLORSCHEME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Scheme"
msgstr "颜色图案"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
"PB_SAVESCHEME\n"
"pushbutton.text"
msgid "Save..."
msgstr "保存..."
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
"PB_DELETESCHEME\n"
"pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
"FL_CUSTOMCOLORS\n"
"fixedline.text"
msgid "Custom colors"
msgstr "自定的颜色"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
"ST_ON\n"
"string.text"
msgid "On"
msgstr "启动"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
"ST_UIELEM\n"
"string.text"
msgid "User interface elements"
msgstr "用户界面的元素"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
"ST_COLSET\n"
"string.text"
msgid "Color setting"
msgstr "颜色设置"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
"ST_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_GENERAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_DOCCOLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Document background"
msgstr "文档的背景"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_DOCBOUND\n"
"checkbox.text"
msgid "Text boundaries"
msgstr "正文边界"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_APPBACKGROUND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Application background"
msgstr "应用程序的背景"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_OBJECTBOUNDARIES\n"
"checkbox.text"
msgid "Object boundaries"
msgstr "对象的边框"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_TABLEBOUNDARIES\n"
"checkbox.text"
msgid "Table boundaries"
msgstr "表格的边框"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_FONTCOLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Font color"
msgstr "文字颜色"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_LINKS\n"
"checkbox.text"
msgid "Unvisited links"
msgstr "尚未访问过的链接"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_LINKSVISITED\n"
"checkbox.text"
msgid "Visited links"
msgstr "访问过的链接"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SPELL\n"
"fixedtext.text"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "自动拼写检查"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SMARTTAGS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Smart Tags"
msgstr "智能标记"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_SHADOWCOLOR\n"
"checkbox.text"
msgid "Shadows"
msgstr "阴影"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_WRITER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text Document"
msgstr "文本文档"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_WRITERTEXTGRID\n"
"fixedtext.text"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_WRITERFIELDSHADINGS\n"
"checkbox.text"
msgid "Field shadings"
msgstr "字段背景颜色"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_WRITERIDXSHADINGS\n"
"checkbox.text"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "目录背景颜色"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Script indicator"
msgstr "脚本标记"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n"
"checkbox.text"
msgid "Section boundaries"
msgstr "区域的边框"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "页眉页脚分隔符"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_WRITERPAGEBREAKS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "换页"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_WRITERDIRECTCURSOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Direct cursor"
msgstr "直接定位光标"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_HTML\n"
"fixedtext.text"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML 文档"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_HTMLSGML\n"
"fixedtext.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "突出显示 SGML 语法"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_HTMLCOMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "突出显示备注"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_HTMLKEYWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "突出显示关键字"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_HTMLUNKNOWN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "电子表格"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALCGRID\n"
"fixedtext.text"
msgid "Grid lines"
msgstr "格线"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALCPAGEBREAK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page breaks"
msgstr "换页"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "手工换页"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "自动换页"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALCDETECTIVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Detective"
msgstr "侦探"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALCDETECTIVEERROR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Detective error"
msgstr "侦探错误"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALCREFERENCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "References"
msgstr "引用"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_CALCNOTESBACKGROUND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Notes background"
msgstr "备注的背景"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_DRAW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "绘图/演示文稿"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_DRAWGRID\n"
"fixedtext.text"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_BASIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "突出显示 Basic 语法"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_BASICIDENTIFIER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Identifier"
msgstr "标志"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_BASICCOMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr "注解"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_BASICNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_BASICSTRING\n"
"fixedtext.text"
msgid "String"
msgstr "字串"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_BASICOPERATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "运算符"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_BASICKEYWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Reserved expression"
msgstr "保留的表达式"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_BASICERROR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SQL_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "突出显示 SQL 语法"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SQLIDENTIFIER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Identifier"
msgstr "标志"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SQLNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SQLSTRING\n"
"fixedtext.text"
msgid "String"
msgstr "字串"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SQLOPERATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "运算符"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SQLKEYWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Keyword"
msgstr "关键字"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SQLPARAMETER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Parameter"
msgstr "参数"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"FT_SQLCOMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr "注解"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"ST_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "Colorsettings of the Extensions"
msgstr "扩充的颜色设置"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
"string.text"
msgid "Spell check highlighting"
msgstr "突出显示拼写检查"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
"ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
"string.text"
msgid "Grammar check highlighting"
msgstr "突出显示语法检查"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "您真的要删除这个颜色图案?"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "确认删除颜色图案"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
"string.text"
msgid "Save scheme"
msgstr "保存颜色图案"
#: optcolor.src
msgctxt ""
"optcolor.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n"
"string.text"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "颜色图案的名称"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"FL_MISCELLANEOUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其他选项"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "支持辅助功能程序(需要重新启动程序)(~A)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"CB_TEXTSELECTION\n"
"checkbox.text"
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "受保护的文本文字内使用选中文字的鼠标(~X)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"CB_ANIMATED_GRAPHICS\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow animated ~graphics"
msgstr "允许动画图形(~G)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"CB_ANIMATED_TEXTS\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow animated ~text"
msgstr "允许动画文字(~T)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"CB_TIPHELP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Help tips disappear after "
msgstr "帮助文显示停留(~H)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"FT_TIPHELP\n"
"fixedtext.text"
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"FL_HC_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "系统的高对比度的设置"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"CB_AUTO_DETECT_HC\n"
"checkbox.text"
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
msgstr "自动识别作业系统的高对比度模式(~D)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n"
"checkbox.text"
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
msgstr "使用屏幕自动显示的字体颜色(~C)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
"optaccessibility.src\n"
"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
"CB_PAGE_PREVIEWS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system colors for page previews"
msgstr "使用系统预设的打印预览的颜色(~U)"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"FL_POOLING\n"
"fixedline.text"
msgid "Connection pool"
msgstr "保留驱动程序的设置"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"CB_POOL_CONNS\n"
"checkbox.text"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "保留使用驱动程序"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"FT_DRIVERS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr "已经为 %PRODUCTNAME 提供的驱动程序"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"FT_DRIVERLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Current driver:"
msgstr "现在使用中的驱动程序:"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"CB_DRIVERPOOLING\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "保留使用这个驱动程序"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"FT_TIMEOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "超过时限(秒)"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"STR_DRIVER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Driver name"
msgstr "驱动程序的名称"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"STR_POOLED_FLAG\n"
"string.text"
msgid "Pool"
msgstr "保留"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"STR_POOL_TIMEOUT\n"
"string.text"
msgid "Timeout"
msgstr "超过时限"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"STR_YES\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
"STR_NO\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "否"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n"
"pushbutton.text"
msgid "Move Up"
msgstr "重要性 +"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Move Down"
msgstr "重要性 -"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Back"
msgstr "返回(~B)"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Get more dictionaries online..."
msgstr "获得更多联机词典(~G)..."
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"PB_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"ST_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
msgstr "拼写检查"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"ST_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "连字符"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"ST_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "同义词词典"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"ST_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
msgstr "语法"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Modules"
msgstr "编辑模块"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
msgstr "连字符之前的字母数"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
msgstr "连字符之后的字母数"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
msgstr "最短的字词"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
"modaldialog.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "连字符"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"FL_LINGUISTIC\n"
"fixedline.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "语言规则"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"FT_LINGU_MODULES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Available language modules"
msgstr "可供使用的语言模块"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "编辑(~E)..."
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"FT_LINGU_DICS\n"
"fixedtext.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "自定义字典"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "新建(~N)..."
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Ed~it..."
msgstr "编辑(~I)..."
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "删除(~D)"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"FT_LINGU_OPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Options"
msgstr "选项(~O)"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edi~t..."
msgstr "编辑(~T)..."
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Get more dictionaries online..."
msgstr "获得更多联机词典(~G)..."
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_CAPITAL_WORDS\n"
"string.text"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "检查大写字母"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "检查带编号的字"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_SPELL_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Check special regions"
msgstr "检查特殊区域"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_SPELL_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "键入时检查拼写"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_GRAMMAR_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "键入时检查语法"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
"string.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "使用连字符时最少的字母数:"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_NUM_PRE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "连字符之前的字母数:"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_NUM_POST_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "连字符之后的字母数:"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_HYPH_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "自动分开"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_HYPH_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "分开特殊区域"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "编辑可用语言模块"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "编辑用户定义的词典"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
msgstr "编辑选项"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"tabpage.text"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXQB_DELDICT\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
msgstr "您要删除这个词典吗?"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"TEXT_SAVEPAGE\n"
"#define.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"LB_LOAD\n"
"fixedline.text"
msgid "Load"
msgstr "装入"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"CB_LOAD_SETTINGS\n"
"checkbox.text"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "连同用户的设置一起装入文档"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"CB_LOAD_DOCPRINTER\n"
"checkbox.text"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "随文档一起加载打印机设置"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"GB_SAVE\n"
"fixedline.text"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"BTN_DOCINFO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Edit document properties before saving"
msgstr "保存前编辑文档属性(~E)"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"BTN_BACKUP\n"
"checkbox.text"
msgid "Al~ways create backup copy"
msgstr "始终创建备份副本(~W)"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"BTN_AUTOSAVE\n"
"checkbox.text"
msgid "Save ~AutoRecovery information every"
msgstr "保存自动恢复信息的时间间隔(~A)"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"FT_MINUTE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"BTN_RELATIVE_FSYS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "保存相对文件系统的 URL 地址"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"BTN_RELATIVE_INET\n"
"checkbox.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "保存相对 Internet 的 URL 地址"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"FL_FILTER\n"
"fixedline.text"
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "默认文件格式和 ODF 设置"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"FT_ODF_VERSION\n"
"fixedtext.text"
msgid "ODF format version"
msgstr "ODF 格式版本"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
msgstr "1.2 扩展(兼容模式)"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "1.2 扩展(推荐)"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"BTN_NOPRETTYPRINTING\n"
"checkbox.text"
msgid "Size optimization for ODF format"
msgstr "优化 ODF 格式的大小"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"BTN_WARNALIENFORMAT\n"
"checkbox.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "不以 ODF 或默认格式保存时发出警告"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"FT_APP\n"
"fixedtext.text"
msgid "D~ocument type"
msgstr "文档类型(~O)"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"FT_FILTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Always sa~ve as"
msgstr "自动保存为(~V)"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text document"
msgstr "文本文档"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML 文档"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Master document"
msgstr "主控文档"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "电子表格"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Presentation"
msgstr "演示文稿"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Drawing"
msgstr "绘图"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "公式"
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
"FT_WARN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "不使用 ODF 1.2 扩展格式可能导致信息丢失。"
#: optsave.src
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n"
"FT_FILTER_WARNING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
msgstr "使用 \"%1\" 作为默认文件格式文件可能会导致信息丢失。\n"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"FT_SIZE1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size ~1"
msgstr "大小 ~1"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"FT_SIZE2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size ~2"
msgstr "大小 ~2"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"FT_SIZE3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size ~3"
msgstr "大小 ~3"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"FT_SIZE4\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size ~4"
msgstr "大小 ~4"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"FT_SIZE5\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size ~5"
msgstr "大小 ~5"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"FT_SIZE6\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size ~6"
msgstr "大小 ~6"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"FT_SIZE7\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size ~7"
msgstr "大小 ~7"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"GB_FONTSIZE\n"
"fixedline.text"
msgid "Font sizes"
msgstr "字体大小"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"GB_IMPORT\n"
"fixedline.text"
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "使用 '%ENGLISHUSLOCALE' 语言设置数字格式(~U)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"CB_UNKNOWN_TAGS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "将未知的 HTML 标记当作字段导入(~I)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"CB_IGNORE_FONTNAMES\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore ~font settings"
msgstr "忽略字体设置(~F)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
"GB_EXPORT\n"
"fixedline.text"
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"CB_STARBASIC_WARNING\n"
"checkbox.text"
msgid "Display ~warning"
msgstr "显示警告(~W)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"CB_PRINT_EXTENSION\n"
"checkbox.text"
msgid "~Print layout"
msgstr "印刷版式(~P)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"CB_LOCAL_GRF\n"
"checkbox.text"
msgid "~Copy local graphics to Internet"
msgstr "将本地图像复制到 Internet (~C)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"FT_CHARSET\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character set"
msgstr "字符集"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_COMPANY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Company"
msgstr "公司(~C)"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "First/Last ~name/Initials"
msgstr "名字/姓氏/缩写(~N)"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_NAME_RUSS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
msgstr "姓氏/名字/父亲的姓名/缩写"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_NAME_EASTERN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Last/First ~name/Initials"
msgstr "姓氏/名字/缩写(~N)"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_STREET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Street"
msgstr "街道(~S)"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_STREET_RUSS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Street/Apartment number"
msgstr "街道/房间号"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_CITY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Zip/City"
msgstr "邮编/城市"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_CITY_US\n"
"fixedtext.text"
msgid "City/State/Zip"
msgstr "街道/国家/邮编"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_COUNTRY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Country/Region"
msgstr "国家/地区"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_TITLEPOS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Title/Position"
msgstr "头衔/职务(~T)"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_PHONE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tel. (Home/Work)"
msgstr "电话(私人/办公室)"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"FT_FAXMAIL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fa~x / E-mail"
msgstr "传真/电子邮件(~X)"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"GB_ADDRESS\n"
"fixedline.text"
msgid "Address "
msgstr "地址 "
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"CB_USEDATA\n"
"checkbox.text"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "使用文档属性的数据"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
"optgenrl.src\n"
"RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
"tabpage.text"
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"
#: readonlyimage.src
msgctxt ""
"readonlyimage.src\n"
"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n"
"string.text"
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "管理员对此设置进行了保护"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"FL_WARNINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Security warnings"
msgstr "安全警告"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"FI_WARNINGS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "如果文档包含记录的更改、版本、隐藏的信息或备注,则发出警告:"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"CB_SAVESENDDOCS\n"
"checkbox.text"
msgid "When saving or sending"
msgstr "保存或发送文档时"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"CB_SIGNDOCS\n"
"checkbox.text"
msgid "When signing"
msgstr "签署时"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"CB_PRINTDOCS\n"
"checkbox.text"
msgid "When printing"
msgstr "打印时"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"CB_CREATEPDF\n"
"checkbox.text"
msgid "When creating PDF files"
msgstr "创建 PDF 文件时"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Security options"
msgstr "安全性选项"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"CB_REMOVEINFO\n"
"checkbox.text"
msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "保存时删除个人信息"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"CB_RECOMMENDPWD\n"
"checkbox.text"
msgid "Recommend password protection on saving"
msgstr "保存时建议使用密码保护"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"CB_CTRLHYPERLINK\n"
"checkbox.text"
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
msgstr "需要按住 Ctrl 键并单击进入超链接"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
"securityoptions.src\n"
"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Security options and warnings"
msgstr "安全性选项和警告"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
"FL_CHART_COLOR_LIST\n"
"fixedline.text"
msgid "Chart colors"
msgstr "图表颜色"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
"FL_COLOR_BOX\n"
"fixedline.text"
msgid "Color table"
msgstr "颜色表"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
"PB_ADD_CHART_COLOR\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "新增(~A)"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "移除(~R)"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
"PB_RESET_TO_DEFAULT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "默认(~D)"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
"tabpage.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "默认颜色"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n"
"string.text"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "数据序列 $(ROW)"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "您真的要删除这个颜色图案?"
#: optchart.src
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Chart Color Deletion"
msgstr "确认删除颜色图案"
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Registered name"
msgstr "注册的名称"
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Database file"
msgstr "数据库文件"
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"BTN_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "新建(~N)..."
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"BTN_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "编辑(~E)..."
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"BTN_DELETE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "删除(~D)"
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"GB_STD\n"
"fixedline.text"
msgid "Registered databases"
msgstr "注册的数据库"
#: dbregister.src
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"tabpage.text"
msgid "Registered databases"
msgstr "注册的数据库"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"FL_TREAT_AS_EQUAL\n"
"fixedline.text"
msgid "Treat as equal"
msgstr "当作相等处理"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_CASE\n"
"checkbox.text"
msgid "~uppercase/lowercase"
msgstr "字母大小写(~U)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "~full-width/half-width forms"
msgstr "全角和半角(~F)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n"
"checkbox.text"
msgid "~hiragana/katakana"
msgstr "平假名和片假名(~H)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n"
"checkbox.text"
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "日文缩写式(拗音、促音)(~C)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n"
"checkbox.text"
msgid "~minus/dash/cho-on"
msgstr "负数符号/连字符/長音[//ー](~M)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n"
"checkbox.text"
msgid "'re~peat character' marks"
msgstr "重复字符标记[ヽヾゝゞ々](~P)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n"
"checkbox.text"
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "日文汉字(異体字)(~V)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n"
"checkbox.text"
msgid "~old Kana forms"
msgstr "旧式日文假名(~O)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n"
"checkbox.text"
msgid "~di/zi, du/zu"
msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(~D)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n"
"checkbox.text"
msgid "~ba/va, ha/fa"
msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(~B)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n"
"checkbox.text"
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(~T)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n"
"checkbox.text"
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(~Y)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n"
"checkbox.text"
msgid "~se/she, ze/je"
msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(~S)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_IAIYA\n"
"checkbox.text"
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
msgstr "イ段、エ段的连接ア/ヤ(ピアノ/ピヤノ)(~I)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_KIKU\n"
"checkbox.text"
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr "サ行之前的キ/ク(テキスト/テクスト)(~K)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n"
"checkbox.text"
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "长元音(カ/カー)(~G)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"FL_IGNORE\n"
"fixedline.text"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n"
"checkbox.text"
msgid "Pu~nctuation characters"
msgstr "拼音和注音符号(~N)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_IGNORE_WHITESPACES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Whitespace characters"
msgstr "空格字符(~W)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n"
"checkbox.text"
msgid "Midd~le dots"
msgstr "中间点(~L)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
"optjsearch.src\n"
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"tabpage.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "用于日文的搜寻选项"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Online Update Options"
msgstr "联机更新选项"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"CB_AUTOCHECK\n"
"checkbox.text"
msgid "~Check for updates automatically"
msgstr "自动检查更新(~C)"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"RB_EVERYDAY\n"
"radiobutton.text"
msgid "Every Da~y"
msgstr "每天(~Y)"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"RB_EVERYWEEK\n"
"radiobutton.text"
msgid "Every ~Week"
msgstr "每周(~W)"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"RB_EVERYMONTH\n"
"radiobutton.text"
msgid "Every ~Month"
msgstr "每月(~M)"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"FT_LASTCHECKED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "最后一次检查:%DATE%%TIME%"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"PB_CHECKNOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check ~now"
msgstr "立即检查(~N)"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"CB_AUTODOWNLOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Download updates automatically"
msgstr "自动下载更新(~D)"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"FT_DESTPATHLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Download destination:"
msgstr "下载目标:"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"PB_CHANGEPATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Ch~ange..."
msgstr "更改(~A)..."
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"STR_NEVERCHECKED\n"
"string.text"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "最后一次检查:未检查"
#: optupdt.src
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"tabpage.text"
msgid "OnlineUpdate"
msgstr "联机更新"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
"PB_BACK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Revert"
msgstr "还原(~R)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
"ST_LOAD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "无法装入选中的模块。"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Memory"
msgstr "内存"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Personalization"
msgstr "个性化"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "Accessibility"
msgstr "辅助功能"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
msgstr "联机更新"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
msgstr "语言设置"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Writing Aids"
msgstr "语言规则"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "用于日文的查找选项"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr "中日韩版式"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "复杂文字的版式"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Internet"
msgstr "国际互联网"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Proxy"
msgstr "代理服务器"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "浏览器插件"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "格式化辅助"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "标准字体(西文)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "标准字体(中日韩)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "基本字体 (CTL)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "变更"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Comparison"
msgstr "比较"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "兼容性"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "AutoCaption"
msgstr "自动插入标题"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "邮件合并电子邮件"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "格式化辅助"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Defaults"
msgstr "默认"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "International"
msgstr "国际"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculate"
msgstr "计算"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "公式"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
msgstr "列表排序"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
msgstr "修订"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "兼容"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
msgstr "视图"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Charts"
msgstr "图表"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "基本色"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
msgstr "装入/保存"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA 属性"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML 兼容性"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Databases"
msgstr "数据库"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_RIDER_SLL_SITE\n"
"string.text"
msgid "Site certificates"
msgstr "站点证书"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n"
"string.text"
msgid "Personal certificates"
msgstr "个人证书"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"GB_KERNING\n"
"fixedline.text"
msgid "Kerning"
msgstr "字距调整"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"RB_CHAR_KERNING\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Western characters only"
msgstr "仅适用于西文(~W)"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"RB_CHAR_PUNCT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
msgstr "西文字符和中日韩标点符号(~T)"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"GB_CHAR_DIST\n"
"fixedline.text"
msgid "Character spacing"
msgstr "字符间隔"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"RB_NO_COMP\n"
"radiobutton.text"
msgid "~No compression"
msgstr "不压缩(~N)"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"RB_PUNCT_COMP\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Compress punctuation only"
msgstr "只压缩标点符号(~C)"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"RB_PUNCT_KANA_COMP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
msgstr "压缩标点符号和日文假名(~P)"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"GB_START_END\n"
"fixedline.text"
msgid "First and last characters"
msgstr "开头和结尾字符"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"FT_LANGUAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Language"
msgstr "语言(~L)"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"CB_STANDARD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Default"
msgstr "标准(~D)"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"FT_START\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not at start of line:"
msgstr "行首禁止使用字符:"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"FT_END\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not at end of line:"
msgstr "行尾禁止使用字符:"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"FT_HINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "不附带自定义的换行符号"
#: optasian.src
msgctxt ""
"optasian.src\n"
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
"tabpage.text"
msgid "Proxy"
msgstr "代理服务器"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"FL_JAVA\n"
"fixedline.text"
msgid "Java options"
msgstr "Java 选项"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"CB_JAVA_ENABLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use a Java runtime environment"
msgstr "使用 Java 运行时环境(~U)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"FT_JAVA_FOUND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "已安装 Java 运行时环境 (JRE): (~J)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"PB_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
msgstr "添加(~A)..."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"PB_PARAMETER\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Parameters..."
msgstr "参数(~P)..."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"PB_CLASSPATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Class Path..."
msgstr "Class 路径(~C)..."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"FL_EXPERIMENTAL\n"
"fixedline.text"
msgid "Optional (unstable) options"
msgstr "可选(不稳定)选项"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"CB_EXPERIMENTAL\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable experimental features"
msgstr "启用实验性功能"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"CB_MACRO\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable macro recording"
msgstr "启用宏录制"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"STR_INSTALLED_IN\n"
"string.text"
msgid "Location: "
msgstr "位置: "
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"STR_ACCESSIBILITY\n"
"string.text"
msgid "with accessibility support"
msgstr "带有辅助功能支持"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"STR_ADDDLGTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "选择 Java 运行时环境"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"STR_HEADER_VENDOR\n"
"string.text"
msgid "Vendor"
msgstr "供应商"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"STR_HEADER_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"STR_HEADER_FEATURES\n"
"string.text"
msgid "Features"
msgstr "功能"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"tabpage.text"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
"FT_PARAMETER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Java start ~parameter"
msgstr "Java 启动参数(~P)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Assign"
msgstr "指定(~A)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
"FT_ASSIGNED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assig~ned start parameters"
msgstr "指定启动参数(~N)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
"FT_EXAMPLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
msgstr "例如: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
"PB_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "删除(~R)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Java 启动参数"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "A~ssigned folders and archives"
msgstr "指定文件夹和档案(~S)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
"PB_ADDARCHIVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add Archive..."
msgstr "添加档案(~A)..."
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
"PB_ADDPATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add ~Folder"
msgstr "添加文件夹(~F)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
"PB_REMOVE_PATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "删除(~R)"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
"modaldialog.text"
msgid "Class Path"
msgstr "Class 路径"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"您选择的文件夹没有 Java 运行时环境。\n"
"请选择一个不同的文件夹。"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"您选择的 Java 运行时环境不是所需版本。\n"
"请选择一个不同的文件夹。"
#: optjava.src
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME 需要重新启动方可使修改值生效。\n"
"请立即重新启动 %PRODUCTNAME。"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
"FT_URL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Database file"
msgstr "数据库文件(~D)"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
"PB_BROWSEFILE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Browse..."
msgstr "浏览(~B)..."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Registered ~name"
msgstr "注册的名称(~N)"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
"STR_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
msgstr "编辑数据库链接"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
"STR_NEW_LINK\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
msgstr "创建数据库链接"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist."
msgstr ""
"文件\n"
"$file$\n"
"不存在。"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n"
"string.text"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
"在本地文件系统中,不存在\n"
"$file$\n"
"文件。"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"STR_NAME_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
"文件名 '$file$' 已经在另一个数据库中使用。\n"
"请选择另一名称。"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
"QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "是否要删除该条目?"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
"BTN_PATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit..."
msgstr "编辑(~E)..."
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
"BTN_STANDARD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "默认(~D)"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
"GB_STD\n"
"fixedline.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 使用的路径"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
"STR_MULTIPATHDLG\n"
"string.text"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "编辑路径: %1"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
"tabpage.text"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
"Please choose a new path."
msgstr ""
"配置和保存邮件的目录不能相同。\n"
"请您选择一个新的目录。"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n"
"string.text"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n"
"string.text"
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Icons"
msgstr "图标"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n"
"string.text"
msgid "Palettes"
msgstr "调色板"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Backups"
msgstr "备份"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n"
"string.text"
msgid "Modules"
msgstr "模块"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n"
"string.text"
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
msgstr "自动图文集"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n"
"string.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr "词典"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
msgstr "图片库"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n"
"string.text"
msgid "Message Storage"
msgstr "消息储存"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Temporary files"
msgstr "临时文件"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Plug-ins"
msgstr "插件"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
"string.text"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "文件夹书签"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n"
"string.text"
msgid "Filters"
msgstr "筛选"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Add-ins"
msgstr "加载宏"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n"
"string.text"
msgid "User Configuration"
msgstr "用户配置"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "自定义词典"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自动更正"
#: optpath.src
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "写作助手"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"FL_SEQUENCECHECKING\n"
"fixedline.text"
msgid "Sequence checking"
msgstr "检查顺序"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"CB_SEQUENCECHECKING\n"
"checkbox.text"
msgid "Use se~quence checking"
msgstr "使用顺序检查(~Q)"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"CB_RESTRICTED\n"
"checkbox.text"
msgid "Restricted"
msgstr "受限"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"CB_TYPE_REPLACE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Type and replace"
msgstr "键入并替换(~T)"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"FL_CURSORCONTROL\n"
"fixedline.text"
msgid "Cursor control"
msgstr "鼠标控制"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"FT_MOVEMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Movement"
msgstr "移动"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Lo~gical"
msgstr "逻辑的(~G)"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"RB_MOVEMENT_VISUAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Visual"
msgstr "视觉的(~V)"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"FL_GENERAL\n"
"fixedline.text"
msgid "General options"
msgstr "常规选项"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"FT_NUMERALS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Numerals"
msgstr "数字(~N)"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯数字"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
msgstr "北印度语"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
msgstr "系统"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
msgstr "上下文"
#: optctl.src
msgctxt ""
"optctl.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
"tabpage.text"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "复杂文字的版式"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
"FT_DICTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "名称(~N)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
"FT_DICTLANG\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Language"
msgstr "语言(~L)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
"BTN_EXCEPT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Exception (-)"
msgstr "例外(-)(~E)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
"GB_NEWDICT\n"
"fixedline.text"
msgid "Dictionary"
msgstr "字典"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Dictionary"
msgstr "新建词典"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"FT_BOOK\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Book"
msgstr "书籍(~B)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"FT_DICTLANG\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Language"
msgstr "语言(~L)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"FT_WORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Word"
msgstr "字(~W)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"FT_REPLACE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replace ~By:"
msgstr "建议(~B)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"PB_NEW_REPLACE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New"
msgstr "新字词(~N)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"PB_DELETE_REPLACE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "删除(~D)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"STR_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "~Replace"
msgstr "替换(~R)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"BTN_EDITCLOSE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "关闭(~C)"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "编辑自定义词典"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n"
"string.text"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
"这个给定的名称已经存在。\n"
"请您输入一个新名称。"
#: optdict.src
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "是否要修改词典 '%1' 的语言?"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"GB_WORD\n"
"fixedline.text"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"CB_WBAS_CODE\n"
"checkbox.text"
msgid "Load Basic ~code"
msgstr "装入 Basic 代码(~C)"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"CB_WBAS_WBCTBL\n"
"checkbox.text"
msgid "E~xecutable code"
msgstr "可执行代码(~X)"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"CB_WBAS_STG\n"
"checkbox.text"
msgid "Save ~original Basic code"
msgstr "保存原始 Basic 代码(~O)"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"GB_EXCEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"CB_EBAS_CODE\n"
"checkbox.text"
msgid "Lo~ad Basic code"
msgstr "装入 Basic 代码(~A)"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"CB_EBAS_EXECTBL\n"
"checkbox.text"
msgid "E~xecutable code"
msgstr "可执行的代码(~X)"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"CB_EBAS_STG\n"
"checkbox.text"
msgid "Sa~ve original Basic code"
msgstr "保存原始 Basic 代码(~V)"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"GB_PPOINT\n"
"fixedline.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"CB_PBAS_CODE\n"
"checkbox.text"
msgid "Load Ba~sic code"
msgstr "装入 Basic 代码(~S)"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
"CB_PBAS_STG\n"
"checkbox.text"
msgid "Sav~e original Basic code"
msgstr "保存原始 Basic 代码(~E)"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
"ST_HEADER1\n"
"string.text"
msgid "[L]"
msgstr "[L]"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
"ST_HEADER2\n"
"string.text"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
"FT_HEADER1_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[L]: 加载和转换对象"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
"FT_HEADER2_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: 转换和保存对象"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
"ST_CHG_MATH\n"
"string.text"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType 转换成 %PRODUCTNAME Math 或者反向转换"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
"ST_CHG_WRITER\n"
"string.text"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord 转换成 %PRODUCTNAME Writer 或者反向转换"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
"ST_CHG_CALC\n"
"string.text"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel 转换成 %PRODUCTNAME Calc 或者反向转换"
#: optfltr.src
msgctxt ""
"optfltr.src\n"
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
"ST_CHG_IMPRESS\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint 转换成 %PRODUCTNAME Impress 或者反向转换"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"GB_UNDO\n"
"fixedline.text"
msgid "Undo"
msgstr "撤消命令"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FT_UNDO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of steps"
msgstr "步数"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"GB_GRAPHICCACHE\n"
"fixedline.text"
msgid "Graphics cache"
msgstr "图形缓冲区"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FT_GRAPHICCACHE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
msgstr "用于 %PRODUCTNAME"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Memory per object"
msgstr "每个对象的内存"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FT_GRAPHICOBJECTTIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Remove from memory after"
msgstr "保存在内存中的时限为"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"GB_OLECACHE\n"
"fixedline.text"
msgid "Cache for inserted objects"
msgstr "插入对象的缓冲区"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FT_OLECACHE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of objects"
msgstr "对象数目"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"FL_QUICKLAUNCH\n"
"fixedline.text"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME 快速启动"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"CB_QUICKLAUNCH\n"
"checkbox.text"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "系统启动时装入 %PRODUCTNAME"
#: optmemory.src
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"STR_QUICKLAUNCH_UNX\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "启用系统任务栏快速启动"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n"
"GB_MOZPLUGIN\n"
"fixedline.text"
msgid "Browser Plug-in"
msgstr "浏览器插件"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n"
"CB_MOZPLUGIN_CODE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display documents in browser"
msgstr "在浏览器中显示文档(~D)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"GB_SETTINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_PROXYMODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Proxy s~erver"
msgstr "代理服务器(~E)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "无"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
msgstr "系统"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Manual"
msgstr "手动"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"ST_PROXY_FROM_BROWSER\n"
"string.text"
msgid "Use browser settings"
msgstr "使用浏览器的设置"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_HTTP_PROXY\n"
"fixedtext.text"
msgid "HT~TP proxy"
msgstr "H~TTP 代理服务器"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_HTTP_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port"
msgstr "端口(~P)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_HTTPS_PROXY\n"
"fixedtext.text"
msgid "HTTP~S proxy"
msgstr "HTTPS 代理服务器(~S)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_HTTPS_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~ort"
msgstr "端口(~O)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_FTP_PROXY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~FTP proxy"
msgstr "~FTP 代理服务器"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_FTP_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~ort"
msgstr "端口(~O)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_SOCKS_PROXY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~SOCKS proxy"
msgstr "~SOCKS 代理服务器"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_SOCKS_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Po~rt"
msgstr "端口(~R)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"FT_NOPROXYFOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~No proxy for:"
msgstr "不用代理服务器(~N)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"ED_NOPROXYDESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Separator ;"
msgstr "用分号隔开"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"GB_DNS\n"
"fixedline.text"
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 服务器"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"RB_DNS_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "自动(~A)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"RB_DNS_MANUAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manual"
msgstr "手动(~M)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"ST_MSG_255_0\n"
"string.text"
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
msgstr " 是这个字段的无效条目,请输入一个在 0 和 255 之间的数值。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"ST_MSG_255_1\n"
"string.text"
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
msgstr " 是这个字段的无效条目,请输入一个在 1 和 255 之间的数值。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"tabpage.text"
msgid "Proxy"
msgstr "代理服务器"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Security options and warnings"
msgstr "安全性选项和警告"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
msgstr "为文档中的隐藏信息调整相关的安全选项并详细说明警告。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Options..."
msgstr "选项..."
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"FL_SEC_PASSWORDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Passwords for web connections"
msgstr "Web 连接的密码"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "Persistently save passwords for web connections"
msgstr "永久保存 Web 连接的密码"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"PB_SEC_CONNECTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Connections..."
msgstr "连接..."
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"CB_SEC_MASTERPASSWORD\n"
"checkbox.text"
msgid "Protected by a master password (recommended)"
msgstr "受主密码保护(推荐)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"FI_SEC_MASTERPASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "密码是受主密码保护的。如果 %PRODUCTNAME 从受保护的密码列表中检索到一个密码,在每次会话时,您将被要求输入一次该密码。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"PB_SEC_MASTERPASSWORD\n"
"pushbutton.text"
msgid "Master Password..."
msgstr "主密码..."
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"FL_SEC_MACROSEC\n"
"fixedline.text"
msgid "Macro security"
msgstr "宏安全性"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"FI_SEC_MACROSEC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr "调整执行宏的安全性级别并指定信任的宏开发者。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"PB_SEC_MACROSEC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Macro Security..."
msgstr "宏安全性..."
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"FL_SEC_CERTPATH\n"
"fixedline.text"
msgid "Certificate Path"
msgstr "证书路径"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"FI_SEC_CERTPATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr "选择用于电子签名的网络安全服务证书目录。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"PB_SEC_CERTPATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Certificate..."
msgstr "证书..."
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n"
"string.text"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
"禁用永久存储密码功能将会删除存储的密码列表并重设主密码。\n"
"\n"
"是否要删除密码列表并重设主密码?"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
"tabpage.text"
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"Invalid value!\n"
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
"无效的数值!\n"
"\n"
"一个端口号码的最大值是 65535 。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
"FT_JSCPT_WARNING\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Please note that with Java\n"
"you disable Javascript as well.\n"
"\n"
"Do you still want to disable Java?"
msgstr ""
"请注意:在关闭 Java\n"
"时会同时关闭 Javascript 。\n"
"\n"
"还是要关闭 Java "
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
"CB_JSCPT_DISABLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Don't show warning again"
msgstr "不再显示这个警告(~D)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
"FL_MAIL\n"
"fixedline.text"
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
msgstr "将文档作为电子邮件附件发送"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
"FT_MAILERURL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~E-mail program"
msgstr "电子邮件程序(~E)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
"STR_DEFAULT_FILENAME\n"
"string.text"
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"FI_NEVERSHOWN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Web 登录信息(始终不显示密码)"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"PB_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"PB_REMOVEALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove All"
msgstr "全部删除"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"PB_CHANGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Change Password..."
msgstr "更改密码..."
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"PB_CLOSE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"STR_WEBSITE\n"
"string.text"
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"STR_USERNAME\n"
"string.text"
msgid "User name"
msgstr "用户名"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
"webconninfo.src\n"
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"modaldialog.text"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "保存的 Web 连接信息"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"FL_HELP\n"
"fixedline.text"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_TOOLTIP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Tips"
msgstr "提示(~T)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_EXTHELP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Extended tips"
msgstr "扩展提示(~E)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_HELPAGENT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Help Agent"
msgstr "帮助助理(~H)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"PB_HELPAGENT_RESET\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Reset Help Agent"
msgstr "重设帮助助理(~R)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"FL_FILEDLG\n"
"fixedline.text"
msgid "Open/Save dialogs"
msgstr "打开/保存对话框"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_FILEDLG\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(~U)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"FL_PRINTDLG\n"
"fixedline.text"
msgid "Print dialogs"
msgstr "“打印”对话框"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_PRINTDLG\n"
"checkbox.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(~D)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"FL_DOCSTATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Document status"
msgstr "文档的状态"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_DOCSTATUS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "打印时设置成“文档已修改”状态(~P)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_SAVE_ALWAYS\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
msgstr "即便文档未改动也允许保存文档"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"FL_TWOFIGURE\n"
"fixedline.text"
msgid "Year (two digits)"
msgstr "年份(两位数字)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"FT_INTERPRET\n"
"fixedtext.text"
msgid "Interpret as years between"
msgstr "表示的年份区间,从"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"FT_TOYEAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "and "
msgstr "与 "
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FL_USERINTERFACE\n"
"fixedline.text"
msgid "User Interface"
msgstr "用户界面"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FT_WINDOWSIZE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sc~aling"
msgstr "显示比例(~A)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FT_ICONSIZESTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Icon size and style"
msgstr "图标大小和样式"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"STR_ICONSIZE\n"
"string.text"
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy (default)"
msgstr "银河系(默认)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "High Contrast"
msgstr "高对比度"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Industrial"
msgstr "工业"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Crystal"
msgstr "水晶"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango"
msgstr "探戈"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Oxygen"
msgstr "活力"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Classic"
msgstr "经典"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Human"
msgstr "Human"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
msgstr "探戈测试"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"CB_SYSTEM_FONT\n"
"checkbox.text"
msgid "Use system ~font for user interface"
msgstr "将系统字体用于用户界面(~F)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"CB_FONTANTIALIASING\n"
"checkbox.text"
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "平滑屏幕字体边缘"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FT_POINTLIMIT_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "from"
msgstr "从"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FT_POINTLIMIT_UNIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Pixels"
msgstr "像素"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FL_MENU\n"
"fixedline.text"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FT_MENU_ICONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Icons in menus"
msgstr "菜单中的图标"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FL_FONTLISTS\n"
"fixedline.text"
msgid "Font Lists"
msgstr "字体列表"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"CB_FONT_SHOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Show p~review of fonts"
msgstr "显示字体预览(~R)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"CB_FONT_HISTORY\n"
"checkbox.text"
msgid "Show font h~istory"
msgstr "显示字体历史记录(~I)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FL_RENDERING\n"
"fixedline.text"
msgid "Graphics output"
msgstr "图形输出"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"CB_USE_HARDACCELL\n"
"checkbox.text"
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "使用硬件加速"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"CB_USE_ANTIALIASE\n"
"checkbox.text"
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "使用抗锯齿"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FL_MOUSE\n"
"fixedline.text"
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FT_MOUSEPOS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mouse positioning"
msgstr "鼠标定位"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
msgstr "默认按钮"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Dialog center"
msgstr "对话框中央"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "不自动定位"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FT_MOUSEMIDDLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Middle mouse button"
msgstr "鼠标中键"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "No function"
msgstr "无功能"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "自动滚动"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "粘贴剪贴板内容"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FL_SELECTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"CB_SELECTION\n"
"checkbox.text"
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"MF_SELECTION\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
msgstr "%"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FL_UI_LANG\n"
"fixedline.text"
msgid "Language of"
msgstr "语言"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_USERINTERFACE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User interface"
msgstr "用户界面(~U)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_LOCALESETTING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Locale setting"
msgstr "系统语言的设置"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_DECIMALSEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Decimal separator key"
msgstr "小数分隔符键"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"CB_DECIMALSEPARATOR\n"
"checkbox.text"
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "与语言环境设置相同 ( %1 )(~S)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_CURRENCY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Default currency"
msgstr "标准货币(~D)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_DATEPATTERNS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Date acceptance ~patterns"
msgstr "接受日期格式(~P)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FL_LINGU_LANG\n"
"fixedline.text"
msgid "Default languages for documents"
msgstr "默认文档语言"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_WEST_LANG\n"
"fixedtext.text"
msgid "Western"
msgstr "西文"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_ASIAN_LANG\n"
"fixedtext.text"
msgid "Asian"
msgstr "中日韩"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_COMPLEX_LANG\n"
"fixedtext.text"
msgid "C~TL"
msgstr "C~TL"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"CB_CURRENT_DOC\n"
"checkbox.text"
msgid "For the current document only"
msgstr "仅适用于当前的文档"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FL_ENHANCED\n"
"fixedline.text"
msgid "Enhanced language support"
msgstr "增强语言支持"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"CB_ASIANSUPPORT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
msgstr "显示东亚文字排版专用的 UI 元素(~N)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"CB_CTLSUPPORT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
msgstr "显示双向排版专用的 UI 元素(~N)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore s~ystem input language"
msgstr "忽略系统输入语言(~Y)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n"
"infobox.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "用户界面的语言设置已更新,并将在您下次启动 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 时生效"
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"FL_CERTPATH\n"
"fixedline.text"
msgid "Certificate Path"
msgstr "证书路径"
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"FT_CERTPATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "选择或添加正确的用于电子签名的网络安全服务证书目录:"
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"PB_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
msgstr "添加(~A)..."
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"STR_ADDDLGTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "选择证书目录"
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"STR_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "manual"
msgstr "手动"
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"STR_PROFILE\n"
"string.text"
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"STR_DIRECTORY\n"
"string.text"
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: certpath.src
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"modaldialog.text"
msgid "Certificate Path"
msgstr "证书路径"