Files
libreoffice-translations-we…/source/id/desktop/source/deployment/gui.po
Andras Timar e5f69f7b24 update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
2013-01-06 17:39:09 +01:00

887 lines
24 KiB
Plaintext

#. extracted from desktop/source/deployment/gui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 06:26+0200\n"
"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ADD_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Tambah Ekstensi"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Buang"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "~Enable"
msgstr "~Aktifkan"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n"
"string.text"
msgid "~Disable"
msgstr "~Nonaktifkan"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update..."
msgstr "Perbahar~ui..."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Options..."
msgstr "~Opsi..."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Menambah %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Membuang %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Mengaktifkan %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Menonaktifkan %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n"
"string.text"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Terima lisensi untuk %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_INSTALL_FOR_ALL\n"
"string.text"
msgid "~For all users"
msgstr "Untuk ~semua pengguna"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_INSTALL_FOR_ME\n"
"string.text"
msgid "~Only for me"
msgstr "~Hanya untuk saya"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Galat: Ekstensi ini memiliki status tak dikenal"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_CLOSE_BTN\n"
"string.text"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_EXIT_BTN\n"
"string.text"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME telah ditingkatkan ke versi lebih baru. Sejumlah ekstensi %PRODUCTNAME yang berkongsi ditemukan tidak cocok dengan versi terbaru ini dan perlu diperbaharui sebelum %PRODUCTNAME dijalankan ulang.\n"
"\n"
"Memperbaharui ekstensi berkongsi memerlukan hak akses administrator. Hubungi administrator sistem Anda untuk memperbaharui ekstensi berkongsi berikut:"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Ekstensi tidak dapat dipasang, karena ketergantungan sistem berikut tidak terpenuhi:"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
"string.text"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Ekstensi ini dinonaktifkan karena Anda belum menerima lisensinya.\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n"
"string.text"
msgid "Show license"
msgstr "Tampilkan lisensi"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Harap ikuti langkah berikut untuk memasang ekstensi:"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_BODY_1\n"
"fixedtext.text"
msgid "1."
msgstr "1."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Baca Persetujuan Lisensi dengan cermat. Gunakan batang penggulung atau tombol \\'Lihat Selanjutnya\\' pada dialog ini untuk melihat keseluruhan teks lisensi."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_BODY_2\n"
"fixedtext.text"
msgid "2."
msgstr "2."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
msgstr "Apabila Anda menerima Persetujuan Lisensi tersebut, tekanlah tombol \\'Terima\\'."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"PB_LICENSE_DOWN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Scroll Down"
msgstr "Lihat ~Selanjutnya"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"BTN_LICENSE_ACCEPT\n"
"okbutton.text"
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"BTN_LICENSE_DECLINE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Decline"
msgstr "Tolak"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Perjanjian Lisensi Ekstensi Perangkat Lunak"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
"RID_EM_BTN_CLOSE\n"
"okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Perjanjian Lisensi Ekstensi Perangkat Lunak"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"Anda memilih untuk memasang ekstensi \\'%NAME\\'.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk memproses pemasangan.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal memasang."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Anda memilih untuk membuang ekstensi \\'%NAME\\'.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk membuang ekstensi.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal membuang."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Saat mengubah ekstensi yang digunakan bersama-sama pada lingkungan multipengguna, pastikan bahwa tidak ada pengguna lain yang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk menghapus ekstensi.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal menghapus ekstensi."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"Saat mengubah ekstensi yang digunakan bersama-sama pada lingkungan multipengguna, pastikan bahwa tidak ada pengguna lain yang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk mengaktifkan ekstensi.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal mengaktifkan ekstensi."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"Saat mengubah ekstensi yang digunakan bersama-sama pada lingkungan multipengguna, pastikan bahwa tidak ada pengguna lain yang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk menonaktifkan ekstensi.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal menonaktifkan ekstensi."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
msgstr "Ekstensi \\'%Name\\' tidak bekerja untuk komputer ini."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Checking..."
msgstr "Memeriksa..."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Available extension updates"
msgstr "Pemb~aharuan ekstensi yang tersedia"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_ALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show all updates"
msgstr "Tampilkan ~semua pembaharuan"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Publisher:"
msgstr "Penerbit:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "What is new:"
msgstr "Yang baru:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_OK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Install"
msgstr "~Pasang"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error"
msgstr "Galat"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "No new updates are available."
msgstr "Tidak tersedia pembaharuan."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
"string.text"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "Tidak tersedia pembaharuan yang dapat dipasang. Untuk melihat semua pembaharuan yang diabaikan atau dinonaktifkan, tandai kotak cek 'Tampilkan semua pembaharuan'."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Sebuah kesalahan terjadi:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Kesalahan tak dikenal."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Tidak ada detail lebih lanjut yang tersedia untuk pembaharuan ini."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "Ekstensi tersebut tidak bisa diperbaharui karena:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "Versi %PRODUCTNAME yang diperlukan tidak cocok:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Anda memiliki %PRODUCTNAME %VERSION"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n"
"string.text"
msgid "browser based update"
msgstr "pembaharuan berdasar peramban"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n"
"string.text"
msgid "Ignore this Update"
msgstr "Abaikan Pembaharuan ini"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "Abaikan semua Pembaharuan"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n"
"string.text"
msgid "Enable Updates"
msgstr "Aktifkan Pembaharuan"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Pembaharuan ini akan diabaikan.\n"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Extension Update"
msgstr "Pembaharuan Ekstensi"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions."
msgstr ""
"Saat mengubah ekstensi yang digunakan bersama-sama pada lingkungan multipengguna, pastikan bahwa tidak ada pengguna lain yang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk memperbaharui ekstensi.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal memperbaharui ekstensi."
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dependencydialog.src\n"
"RID_DLG_DEPENDENCIES\n"
"RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"The extension cannot be installed as the following\n"
"system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
"Ekstensi tidak dapat dipasang karena\n"
"ketergantungan sistem berikut tidak terpenuhi:"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dependencydialog.src\n"
"RID_DLG_DEPENDENCIES\n"
"modaldialog.text"
msgid "System dependencies check"
msgstr "Pemeriksaan ketergantungan sistem"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Mengunduh ekstensi..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Cancel Update"
msgstr "Batalkan Pembaharuan"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
"string.text"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Memasang ekstensi..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Installation finished"
msgstr "Pemasangan selesai"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n"
"string.text"
msgid "No errors."
msgstr "Tidak ada kesalahan."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "Kesalahan sewaktu mengunduh ekstensi %NAME. "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n"
"string.text"
msgid "The error message is: "
msgstr "Pesan kesalahannya adalah: "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
"string.text"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "Kesalahan saat memasang ekstensi %NAME. "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n"
"string.text"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "Persetujuan lisensi untuk ekstensi %NAME telah ditolak. "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Ekstensi tersebut tidak akan dipasang."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Download and Installation"
msgstr "Unduh dan Pasang"
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"Anda memilih untuk memasang versi $NEW ekstensi \\'$NAME\\'.\n"
"Versi terbaru $DEPLOYED sebenarnya sudah terpasang.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk mengganti ekstensi yang telah terpasang.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal memasang."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"Anda memilih untuk memasang versi $NEW ekstensi \\'$NAME\\'.\n"
"Versi lebih baru $DEPLOYED bernama \\'$OLDNAME\\' sebenarnya sudah terpasang.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk mengganti ekstensi yang telah terpasang.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal memasang."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"Anda memilih untuk memasang versi $NEW ekstensi \\'$NAME\\'.\n"
"Versi tersebut sebenarnya sudah terpasang.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk mengganti ekstensi yang telah terpasang.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal memasang."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"Anda memilih untuk memasang versi $NEW ekstensi \\'$NAME\\'.\n"
"Versi bernama \\'$OLDNAME\\' tersebut sebenarnya sudah terpasang.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk mengganti ekstensi yang telah terpasang.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal memasang."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER\n"
"warningbox.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"Anda memilih untuk memasang versi $NEW ekstensi \\'$NAME\\'.\n"
"Versi lama $DEPLOYED sudah terpasang.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk mengganti ekstensi yang terpasang.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal memasang."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"Anda memilih untuk memasang versi $NEW ekstensi \\'$NAME\\'.\n"
"Versi lebih lama $DEPLOYED bernama \\'$OLDNAME\\' sudah terpasang.\n"
"Klik \\'OK\\' untuk mengganti ekstensi yang terpasang.\n"
"Klik \\'Batal\\' untuk batal memasang."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
"RID_EM_FT_MSG\n"
"fixedtext.text"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME telah ditingkatkan ke versi yang lebih baru. Sejumlah ekstensi %PRODUCTNAME yang terpasang tidak cocok dengan versi ini dan perlu diperbaharui sebelum bisa dipakai kembali."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
"RID_EM_FT_PROGRESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Menambah %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check for ~Updates..."
msgstr "Periksa Pem~utakhiran..."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
"RID_EM_BTN_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Disable all"
msgstr "Nonaktifkan semua"
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
"modaldialog.text"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Diperlukan Memperbaharui Ekstensi"
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog2.src\n"
"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n"
"querybox.text"
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
"\n"
"For whom do you want to install the extension?\n"
msgstr ""
"Saat memasang ekstensi untuk semua orang pada lingkungan multipengguna, pastikan bahwa tidak ada pengguna lain yang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama.\n"
"\n"
"Untuk siapa Anda hendak memasang ekstensi tersebut?\n"