Files
libreoffice-translations-we…/source/ml/vcl/qa/cppunit/builder.po
Andras Timar 6928867911 update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts:
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
	source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
	source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po

Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
2013-02-17 23:14:33 +01:00

755 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:53+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <peter.ani@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"labelfoo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "cell 1.1"
msgstr "സെല്‍ 1.1"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "cell 3.3"
msgstr "സെല്‍ 3.3"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A label that spans three rows"
msgstr ""
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"button4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "EXPAND"
msgstr "എക്സ്‌പാന്‍ഡ്"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"button4\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "A tooltip example"
msgstr ""
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"button5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "FILL"
msgstr "FILE"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"button3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
msgstr "ബട്ടണ്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"radiobutton1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "radiobutton"
msgstr "റേഡിയോബട്ടണ്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"checkbutton1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "checkbutton"
msgstr "ചെക്ക്ബട്ടണ്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "left"
msgstr "ഇടത്"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "right"
msgstr "വലത്"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "center"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"entry1\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "an edit control"
msgstr ""
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Frame Label"
msgstr "ഫ്രെയിം ലേബല്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"Tab1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "page 1"
msgstr "താള്‍ 1"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of title pages"
msgstr "തലക്കെട്ട് താളുകളുടെ എണ്ണം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Place title pages at"
msgstr "എവിടെ തലക്കെട്ട് താളുകള്‍ സ്ഥാപിയ്ക്കണം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "pages"
msgstr "താളുകള്‍"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "നിലവിലുള്ള താളുകള്‍‌ തലക്കെട്ട് താളുകളായി വേര്‍തിരിയ്ക്കുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert new title pages"
msgstr "പുതിയ തലക്കെട്ട് താളുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"RB_DOCUMENT_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Start"
msgstr "രേഖയുടെ ആരംഭം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"RB_PAGE_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "താള്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Make Title Pages"
msgstr "തലക്കെട്ട് താളുകള്‍ തയ്യാറാക്കുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
msgstr "തലക്കെട്ടിനുള്ള താളുകള്‍ക്കു് ശേഷം താളിനുള്ള അക്കമിടല്‍ സംവിധാനം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number"
msgstr "പേജിന്റെ സംഖ്യ"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Page Number for first title page"
msgstr "ആദ്യത്തെ തലക്കെട്ട് താളിനുള്ള നംബര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number"
msgstr "പേജിന്റെ സംഖ്യ"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Numbering"
msgstr "താളിനു് അക്കമിടുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "താളിനുള്ള വിശേഷതകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"Tab2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "page 2"
msgstr "താള്‍ 2"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
msgstr "രേഖ വിഭജിക്കുക"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
msgstr "സ്തംഭം വിഭജിക്കുക"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
msgstr "പേജ് വിഭജിക്കുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
msgstr "പേജ് നന്പര് മാറ്റുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "തരം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"Tab3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "page 3"
msgstr "താള്‍ 3"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
msgstr "വീതിയും ഉയരവും ~പാകത്തിനാക്കുക"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width"
msgstr "~വീതി പാകത്തിനാക്കുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable"
msgstr "വേരിയബിളുകള്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom factor"
msgstr "സൂം ഫാക്ടര്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Single page"
msgstr "~ഒരു താള്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Book mode"
msgstr "~പുസ്തക മോഡ്"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View layout"
msgstr "ശൈലി കാണുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "page 4"
msgstr "താള്‍ 4"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "തലം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "ഖണ്ഡികാശൈലി"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "സംഖ്യ"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "അക്ഷരശൈലി"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "ഉപലവലുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "വേര്തിരിക്കുന്ന"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "മുന്പ്"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതു് എവിടെ"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "അക്കമിടല്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "page 5"
msgstr "താള്‍ 5"
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "തലം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: demo.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "നംന്പറിടുന്ന ക്രമീകരണം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "at"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"button6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "സ്ഥാനവും അകലവും"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "page 6"
msgstr "താള്‍ 6"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
msgstr "ലേബല്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
msgstr "ലേബല്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
msgstr "ലേബല്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label37\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
msgstr "ലേബല്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label38\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
msgstr "ലേബല്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
msgstr "ലേബല്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "page 7"
msgstr "താള്‍ 7"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[ഒന്നുമില്ല]"
#: demo.ui
msgctxt ""
"demo.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"