1161 lines
17 KiB
Plaintext
1161 lines
17 KiB
Plaintext
#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 05:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: vec\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1476335319.000000\n"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"AlignmentDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Łineasion"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "_Predefenìo"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"left\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Left"
|
|
msgstr "_Sanca"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"center\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Centered"
|
|
msgstr "_Sentrà"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"right\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Right"
|
|
msgstr "_Drita"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Orizontałe"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"CatalogDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Sìnbołi"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"insert\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Insarisi"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"edit\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Edit..."
|
|
msgstr "_Modìfega..."
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Symbol set:"
|
|
msgstr "_Grupo de sìnbołi:"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"symbolsetdisplay\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "button"
|
|
msgstr "boton"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"symbolname\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Mìa conosesto"
|
|
|
|
#: dockingelements.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dockingelements.ui\n"
|
|
"DockingElements\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Ełementi"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"FontDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Caràtari"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"formulaL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Caràtare"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"bold\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Bold"
|
|
msgstr "_Groseto"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"italic\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Italic"
|
|
msgstr "_Corsivo"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"formulaL1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Atributi"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"FontSizeDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr "Dimension caràtare"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "_Predefenìo"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Base _size:"
|
|
msgstr "_Dimension baze:"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Operators:"
|
|
msgstr "_Operadori:"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Limits:"
|
|
msgstr "_Łìmiti:"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text:"
|
|
msgstr "_Testo:"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions:"
|
|
msgstr "_Funsion:"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Indexes:"
|
|
msgstr "_Ìndezi:"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relative Sizes"
|
|
msgstr "Dimension reładive"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"FontsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Caràtari"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"modify\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Modify"
|
|
msgstr "_Modìfega"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "_Predefenìo"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Variables:"
|
|
msgstr "_Variàbiłi:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions:"
|
|
msgstr "_Funsion:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numbers:"
|
|
msgstr "_Nùmari:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text:"
|
|
msgstr "_Testo:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"formulaL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula Fonts"
|
|
msgstr "Caràtari fòrmuła"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Serif:"
|
|
msgstr "_Co grasie:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ans-serif:"
|
|
msgstr "Sens_a grasie:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F_ixed-width:"
|
|
msgstr "Łarghesa f_isa:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"customL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Fonts"
|
|
msgstr "Caràtari parsonałizài"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Variables"
|
|
msgstr "_Variàbiłi"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions"
|
|
msgstr "_Funsion"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numbers"
|
|
msgstr "_Nùmari"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text"
|
|
msgstr "_Testo"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Serif"
|
|
msgstr "_Co grasie"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ans-serif"
|
|
msgstr "Sens_a grasie"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fixe_d-width"
|
|
msgstr "Łarghesa fis_a"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tìtoło"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"formulatext\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula text"
|
|
msgstr "Testo de ła fòrmuła"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"borders\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Bordi"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Contenjùo"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"originalsize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "Dimension orizenałe"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"fittopage\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to page"
|
|
msgstr "Adata a ła pàjina"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"scaling\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scaling:"
|
|
msgstr "Redemensiona:"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimension"
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save defaults?"
|
|
msgstr "Salvar i predefenìi?"
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
|
|
msgstr "Ła modìfeghe gałe da ndar salvàe cofà predefenìe?"
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "These changes will apply for all new formulas."
|
|
msgstr "Łe modìfeghe łe venjarà aplegàe par tute łe fòrmułe nove."
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Title row"
|
|
msgstr "Riga de'l _tìtoło"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"text\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Formula text"
|
|
msgstr "Testo de ła _fòrmuła"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"frame\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "B_order"
|
|
msgstr "B_ordo"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print Options"
|
|
msgstr "Opsion de stanpa"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizenormal\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "O_riginal size"
|
|
msgstr "Dimension o_rizenałe"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizescaled\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to _page"
|
|
msgstr "Adata a ła _pàjina"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizezoomed\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Scaling:"
|
|
msgstr "_Redemensiona:"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print Format"
|
|
msgstr "Formato de stanpa"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"norightspaces\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
|
|
msgstr "I_njora ~~ e ` va in coa de ła riga"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"saveonlyusedsymbols\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
|
|
msgstr "Incòrpora soło i sìnbołi doparài (dimension pì base)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"autoclosebrackets\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
|
|
msgstr "Sara su automategamente parèntezi curve, cuadràe e grafe"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Miscellaneous Options"
|
|
msgstr "Opsion varie"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"SpacingDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Spasiadura"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"category\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Category"
|
|
msgstr "_Categorìa"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "_Predefenìo"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"checkbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scale all brackets"
|
|
msgstr "Redemensiona tute łe parèntezi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tìtoło "
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing:"
|
|
msgstr "_Spasiadura:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Line spacing:"
|
|
msgstr "_Interlinea:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Root spacing:"
|
|
msgstr "Spasiadura de ła _raiza:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Spasiadura"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Superscript:"
|
|
msgstr "Àpe_ze:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ubscript:"
|
|
msgstr "P_èdeze:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Ìndezi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numerator:"
|
|
msgstr "_Numerador:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Denominator:"
|
|
msgstr "_Denominador:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "Frasion"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess length:"
|
|
msgstr "_Łunghesa esesiva:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Weight:"
|
|
msgstr "_Pezo:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fraction Bar"
|
|
msgstr "Zbara de frasion"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Upper limit:"
|
|
msgstr "Łìmite _suparior:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Lower limit:"
|
|
msgstr "Łìmite _infarior:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "Łìmiti"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size (left/right):"
|
|
msgstr "_Dimension esesiva (sanca/drita):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing:"
|
|
msgstr "_Spasiadura:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size:"
|
|
msgstr "_Dimension esesiva:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "Parèntezi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Line spacing:"
|
|
msgstr "_Interlinea:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Column spacing:"
|
|
msgstr "Distansa _cołone:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "Matrise"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Primary height:"
|
|
msgstr "Altesa _primaria"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Minimum spacing:"
|
|
msgstr "Spasiadura _mìnema:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Sìnbołi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size:"
|
|
msgstr "_Dimension esesiva:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing:"
|
|
msgstr "_Spasiadura:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "Operadori"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Left:"
|
|
msgstr "_Sanca:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Right:"
|
|
msgstr "_Drita:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Top:"
|
|
msgstr "_In sima:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Bottom:"
|
|
msgstr "_In baso:"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Bordi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Spasiadura"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Ìndezi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "Frasion"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fraction Bars"
|
|
msgstr "Zbare de frasion"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "Łìmiti"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "Parèntezi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Matrices"
|
|
msgstr "Matrisi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "Sìnbołi"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem9\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "Operadori"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem10\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Bordi"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"EditSymbols\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Symbols"
|
|
msgstr "Modìfega sìnbołi"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"oldSymbolSetText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "O_ld symbol set:"
|
|
msgstr "Grupo sìnbołi _veci:"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"oldSymbolText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Old symbol:"
|
|
msgstr "Sìnboło ve_cio:"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"symbolText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Symbol:"
|
|
msgstr "_Sìnboło:"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"symbolSetText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol s_et:"
|
|
msgstr "_Grupo de sìnbołi:"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"fontText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Font:"
|
|
msgstr "_Caràtare:"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"styleText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_tyle:"
|
|
msgstr "S_tiłe:"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"fontsSubsetFT\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ubset:"
|
|
msgstr "Soto_grupo:"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"modify\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Modify"
|
|
msgstr "_Modìfega"
|