(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
512 lines
12 KiB
Plaintext
512 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 17:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1409505712.000000\n"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Table Window"
|
||
msgstr "Legg til tabellvindu"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move table window"
|
||
msgstr "Flytt tabellvindu"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Join"
|
||
msgstr "Sett inn sammenslåing"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Join"
|
||
msgstr "Slett sammenslåing"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize table window"
|
||
msgstr "Endre størrelse på tabellvinduet"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Column"
|
||
msgstr "Slett kolonne"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move column"
|
||
msgstr "Flytt kolonne"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Column"
|
||
msgstr "Legg til kolonne"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
|
||
msgstr "Ugyldig uttrykk. Tabellnavnet «$name$» finnes ikke."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
|
||
msgstr "Ugyldig uttrykk. Feltnavnet «$name$» finnes ikke."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
|
||
msgstr "Spørringa dekker #num# tabeller. Den valgte databasetypen kan bare håndtere #maxnum# tabeller per setning."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Table Window"
|
||
msgstr "Slett tabellvindu"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Column Description"
|
||
msgstr "Rediger kolonnebeskrivelse"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adjust column width"
|
||
msgstr "Juster kolonnebredde"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_SORTTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(not sorted);ascending;descending"
|
||
msgstr "(ikke sortert);stigende;synkende"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_FUNCTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(no function);Group"
|
||
msgstr "(ingen funksjon);Gruppe"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_NOTABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(no table)"
|
||
msgstr "(ingen tabell)"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
|
||
msgstr "Denne databasen støtter bare sortering av synlige felt."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
|
||
"ID_QUERY_FUNCTION\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funksjoner"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
|
||
"ID_QUERY_TABLENAME\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Table Name"
|
||
msgstr "Tabellnavn"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
|
||
"ID_QUERY_ALIASNAME\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n"
|
||
"ID_QUERY_DISTINCT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Distinct Values"
|
||
msgstr "Unike verdier"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_HANDLETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
|
||
msgstr "Felt;Alias;Tabell;Sorter;Synlig;Funksjon;Kriterium;Eller;Eller"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_LIMIT_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There are too many columns."
|
||
msgstr "Det er for mange kolonner."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
|
||
msgstr "Kan ikke bruke et vilkår på feltet [*]"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The SQL statement created is too long."
|
||
msgstr "SQL-setningen er for lang."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_TOOCOMPLEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Query is too complex"
|
||
msgstr "Spørringen er for kompleks"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_NOSELECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Nothing has been selected."
|
||
msgstr "Ingenting er valgt."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_TOOMANYCOND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Too many search criteria"
|
||
msgstr "For mange søkekriterier"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_SYNTAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SQL syntax error"
|
||
msgstr "SQL-syntaksfeil"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
|
||
msgstr "Kan ikke bruke [*] som søkekriterium."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There are too many tables."
|
||
msgstr "Det er for mange tabeller."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_NATIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
|
||
msgstr "Setningen kan ikke brukes med SQL-dialekten til denne databasen."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Join could not be processed"
|
||
msgstr "Sammenslåinga kunne ikke utføres"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Syntax error in SQL statement"
|
||
msgstr "Syntaksfeil i SQL-setningen"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This database does not support table views."
|
||
msgstr "Denne databasen støtter ikke tabellutsnitt."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This database does not support altering of existing table views."
|
||
msgstr "Denne databasen støtter ikke endring av tabellvisninger."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to create a query instead?"
|
||
msgstr "Vil du lage en spørring i stedet?"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
|
||
msgstr "Den tilhørende datakilden er slettet. Derfor kan ikke data som er knyttet til datakilden lagres."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column '$name$' is unknown."
|
||
msgstr "Kolonnenavnet «$name$» er ukjent."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns can only be compared using '='."
|
||
msgstr "Du kan bare sammenligne kolonner ved å bruke «=»."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
|
||
msgstr "Du må bruke et kolonnenavn før «LIKE»."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
|
||
msgstr "Fant ikke kolonnen. Husk at databasen skiller mellom store og små bokstaver."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERYDESIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
|
||
msgstr " – %PRODUCTNAME Base: Spørringsutforming"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_VIEWDESIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
|
||
msgstr " – %PRODUCTNAME Base: Utsnittsutforming"
|
||
|
||
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_QUERY_SAVEMODIFIED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"$object$ has been changed.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"$object$ er endret.\n"
|
||
"Vil du lagre endringene?"
|
||
|
||
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
|
||
msgstr "Klarte ikke å tolke SQL-kommandoen som $object$ bygger på."
|
||
|
||
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
|
||
msgstr "$object$ vil bli åpnet i SQL-visning."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
|
||
"1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The table view"
|
||
msgstr "Tabellvisninga"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
|
||
"2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query"
|
||
msgstr "Spørringa"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n"
|
||
"3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The SQL statement"
|
||
msgstr "SQL-setninga"
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
|
||
msgstr "Spørringa gir intet resultatsett, og kan derfor ikke være en del av en annen spørring."
|
||
|
||
#: query.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"query.src\n"
|
||
"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
|
||
msgstr "Begge parametrene «ActiveConnection» og «DataSourceName» manglar eller er feil. Kan ikke starte spørringsutforminga."
|
||
|
||
#: querydlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydlg.src\n"
|
||
"STR_JOIN_TYPE_HINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
|
||
msgstr "Legg merke til at enkelte databaser kanskje ikke støtter denne typen sammenslåing."
|
||
|
||
#: querydlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydlg.src\n"
|
||
"STR_QUERY_INNER_JOIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
|
||
msgstr "Ta bare med poster der innholdet i de relaterte feltene i begge tabeller er identiske."
|
||
|
||
#: querydlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydlg.src\n"
|
||
"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
|
||
msgstr "Tar med ALLE postene fra tabellen «%1», men kun poster fra tabellen «%2» hvor verdiene i de relaterte feltene passer."
|
||
|
||
#: querydlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydlg.src\n"
|
||
"STR_QUERY_FULL_JOIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
|
||
msgstr "Tar med ALLE postene fra «%1» og fra «%2»."
|
||
|
||
#: querydlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydlg.src\n"
|
||
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
|
||
msgstr "Inneholder det kartesiske produktet av ALLE postene fra «%1» og fra «%2»."
|
||
|
||
#: querydlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"querydlg.src\n"
|
||
"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
|
||
msgstr "Inneholder bare en kolonne for hvert par av kolonner med samme navn fra «%1» og fra «%2»."
|