(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
3144 lines
51 KiB
Plaintext
3144 lines
51 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 10:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: gd\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1400842372.000000\n"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
|
|
"FT_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
|
msgstr "'S urrainn dhut fo-fhoirmean a chleachdadh gus dàta mionaideach a shealltainn mu reacord làithreach a' phrìomh-fhoirm. Gus seo a dhèanamh, 's urrainn dhut sònrachadh dè na colbhan san fho-fhoirm a fhreagras ri colbhan san fhoirm mhaighstir."
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Link fields"
|
|
msgstr "Ceangail na raointean"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"PB_SUGGEST\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Suggest"
|
|
msgstr "Mol"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_DETAIL_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sub Form"
|
|
msgstr "Fo-fhoirm"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_MASTER_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Master Form"
|
|
msgstr "Prìomh-fhoirm"
|
|
|
|
#. # will be replace with a name.
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
|
msgstr "Cha do ghabh colbhan '#' fhaighinn."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EDITMASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit mask"
|
|
msgstr "Deasaich am masg"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LITERALMASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Literal mask"
|
|
msgstr "Masg litireil"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Ri leughadh a-mhàin"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ENABLED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "An comas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Ri fhaicinn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFill"
|
|
msgstr "Fèin-lìon"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINECOUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line count"
|
|
msgstr "Àireamh de loidhnichean"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. text length"
|
|
msgstr "Faid as motha an teacsa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SPIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spin Button"
|
|
msgstr "Putan-toinneimh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Strict format"
|
|
msgstr "Fòrmat teann"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "Sgaradair nam mìltean"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PRINTABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printable"
|
|
msgstr "So-chlò-bhualaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TARGET_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Frèam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELPTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help text"
|
|
msgstr "Teacsa cobharach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELPURL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "URL cobharach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TAG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Barrachd fiosrachaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password character"
|
|
msgstr "Caractar facail-fhaire"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TRISTATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tristate"
|
|
msgstr "Trì-staid"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Empty string is NULL"
|
|
msgstr "Tha an t-sreang fhalamh 'na NULL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decimal accuracy"
|
|
msgstr "Cruinneas deicheach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_IMAGE_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafaigean"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default selection"
|
|
msgstr "Taghadh bunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "Putan bunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LABELCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Raon leubail"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Leubail"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Co-thaobhadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "Co-thaobhadh inghearach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Barr"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Meadhan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Bonn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics alignment"
|
|
msgstr "Co-thaobhadh ghrafaigean"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Cruth-clò"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Dath a' chùlaibh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BORDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Iomall"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ICONSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Meud na h-ìomhaigheige"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Beag"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Mòr"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Positioning"
|
|
msgstr "Suidheachadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Seòladaireachd"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Acting on a record"
|
|
msgstr "Gnìomh ri linn reacoird"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filtering / Sorting"
|
|
msgstr "Criathradh / Seòrsachadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HSCROLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal scroll bar"
|
|
msgstr "Bàr-sgrolaidh còmhnard"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VSCROLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical scroll bar"
|
|
msgstr "Bàr-sgrolaidh inghearach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WORDBREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Word break"
|
|
msgstr "Briseadh facail"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MULTILINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiline input"
|
|
msgstr "Ion-chur ioma-loidhne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MULTISELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "Ioma-thaghadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ainm"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUP_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "Ainm a' bhuidhinn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TABINDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tab order"
|
|
msgstr "Òrdugh nan taba"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse wheel scroll"
|
|
msgstr "Sgroladh cuibhle na luchaige"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Criathrag"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Seòrsaich"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Record marker"
|
|
msgstr "Comharraichear reacoird"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filter proposal"
|
|
msgstr "Moladh criathraige"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NAVIGATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "Bàr na seòladaireachd"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CYCLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "Cuairt"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TABSTOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tabstop"
|
|
msgstr "Taba-stad"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "Raon dàta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DROPDOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "Tuiteamach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "Raon naisgte"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List content"
|
|
msgstr "Susbaint na liosta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of list contents"
|
|
msgstr "Seòrsa susbaint na liosta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Susbaint"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "Seòrsa na susbainte"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow additions"
|
|
msgstr "Ceadaich cur ris"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow deletions"
|
|
msgstr "Ceadaich sguabadh às"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow modifications"
|
|
msgstr "Ceadaich atharrachaidhean"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATAENTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add data only"
|
|
msgstr "Na cuir ris ach dàta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATASOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "Tùs-dàta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "Ceangail na prìomh-raointean"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "Ceangail raointean tràille"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value min."
|
|
msgstr "Luach as lugha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value max."
|
|
msgstr "Luach as motha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUESTEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incr./decrement value"
|
|
msgstr "Luach ioncr./dìochramaid"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Currency symbol"
|
|
msgstr "Samhla an airgeadra"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date min."
|
|
msgstr "Ceann-là as lugha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date max."
|
|
msgstr "Ceann-là as motha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Fòrmat a' chinn-là"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Taghadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time min."
|
|
msgstr "Àm as lugha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time max."
|
|
msgstr "Àm as motha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "Fòrmat an ama"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Prefix symbol"
|
|
msgstr "Comharra ro-leasachain"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Luach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMATKEY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Fòrmatadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CLASSID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Class ID"
|
|
msgstr "ID clas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Àirde"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Leud"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTINDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List index"
|
|
msgstr "Clàr-amais liosta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row height"
|
|
msgstr "Àirde an ràigh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill color"
|
|
msgstr "Dath an lìonaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINECOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr "Dath na loidhne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REFVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference value (on)"
|
|
msgstr "Luach cho-chomharran (air)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference value (off)"
|
|
msgstr "Luach cho-chomharran (dheth)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List entries"
|
|
msgstr "Innteartan na liosta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Gnìomh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of submission"
|
|
msgstr "Seòrsa an tagraidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr "Cor bunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submission encoding"
|
|
msgstr "Còdachadh an tagraidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "Luach bunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default text"
|
|
msgstr "Teacsa bunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default date"
|
|
msgstr "Ceann-là bunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default time"
|
|
msgstr "Àm bunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Frèam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Without frame"
|
|
msgstr "Gun fhrèam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "Cumadh 3D"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Rèidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Valuelist"
|
|
msgstr "Liosta luachan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Clàr"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Ceist"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sql"
|
|
msgstr "Sql"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sql [Native]"
|
|
msgstr "Sql [Native]"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tablefields"
|
|
msgstr "Raointean clàir"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Clì"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Meadhan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Deis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Chan eil gin"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submit form"
|
|
msgstr "Cuir a-null am foirm"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset form"
|
|
msgstr "Aisig am foirm"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open document/web page"
|
|
msgstr "Fosgail sgrìobhainn/làrach-lìn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First record"
|
|
msgstr "A' chiad reacord"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous record"
|
|
msgstr "An reacord roimhe"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next record"
|
|
msgstr "An ath-reacord"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last record"
|
|
msgstr "An reacord mu dheireadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save record"
|
|
msgstr "Sàbhail an reacord"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Undo data entry"
|
|
msgstr "Neo-dhèan cur a-steach an dàta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New record"
|
|
msgstr "Reacord ùr"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete record"
|
|
msgstr "Sguab às an reacord"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Refresh form"
|
|
msgstr "Ath-nuadhaich am foirm"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "Faigh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Postaich"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multipart"
|
|
msgstr "Ioma-phàirteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teacsa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "Stannardach (goirid)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short YY)"
|
|
msgstr "Stannardach (goirid BB)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short YYYY)"
|
|
msgstr "Stannardach (goirid BBBB)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "Stannardach (fada)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DD/MM/YY"
|
|
msgstr "LL/MM/BB"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MM/DD/YY"
|
|
msgstr "MM/LL/BB"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YY/MM/DD"
|
|
msgstr "BB/MM/LL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DD/MM/YYYY"
|
|
msgstr "LL/MM/BBBB"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MM/DD/YYYY"
|
|
msgstr "MM/LL/BBBB"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YYYY/MM/DD"
|
|
msgstr "BBBB/MM/LL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YY-MM-DD"
|
|
msgstr "BB-MM-LL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "BBBB-MM-LL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "13:45"
|
|
msgstr "13:45"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "13:45:00"
|
|
msgstr "13:45:00"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "01:45 PM"
|
|
msgstr "01:45 f"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "01:45:00 PM"
|
|
msgstr "01:45:00 f"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "Gun taghadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Air a thaghadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not Defined"
|
|
msgstr "Gun mhìneachadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All records"
|
|
msgstr "Gach reacord"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Active record"
|
|
msgstr "Reacord beò"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Current page"
|
|
msgstr "An duilleag làithreach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Chan eil"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Tha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parent Form"
|
|
msgstr "Foirm pàraint"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Chan eil gin"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Singilte"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi"
|
|
msgstr "Iomadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Rainse"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill parameters"
|
|
msgstr "Paramadairean lìonaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Execute action"
|
|
msgstr "Thoir gu buil an gnìomh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After updating"
|
|
msgstr "An dèidh an ùrachaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before updating"
|
|
msgstr "Ron ùrachadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before record action"
|
|
msgstr "Ro ghnìomh an reacoird"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After record action"
|
|
msgstr "An dèidh gnìomh an reacoird"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr "Dearbhaich an sguabadh às"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error occurred"
|
|
msgstr "Thachair mearachd"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When receiving focus"
|
|
msgstr "Nuair a gheibhear fòcas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When losing focus"
|
|
msgstr "Nuair a chaillear fòcas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Item status changed"
|
|
msgstr "Cor an nì air atharrachadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Key pressed"
|
|
msgstr "Iuchair air a phutadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Key released"
|
|
msgstr "Iuchair air a leigeil às"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_LOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When loading"
|
|
msgstr "Rè luchdaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before reloading"
|
|
msgstr "Ro ath-luchdadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When reloading"
|
|
msgstr "Rè ath-luchdaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
|
msgstr "Ghluais an luchag fhad 's a bha iuchair 'ga brùthadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse inside"
|
|
msgstr "Luchag a-staigh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse outside"
|
|
msgstr "Luchag a-muigh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse moved"
|
|
msgstr "Luchag air gluasad"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse button pressed"
|
|
msgstr "Putan na luchaige 'ga bhrùthadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse button released"
|
|
msgstr "Putan na luchaige air a leigeil às"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before record change"
|
|
msgstr "Ro atharrachadh an reacoird"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After record change"
|
|
msgstr "An dèidh atharrchadh an reacoird"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After resetting"
|
|
msgstr "An dèidh ath-shuidheachaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Prior to reset"
|
|
msgstr "Ro ath-shuidheachadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Approve action"
|
|
msgstr "Aontaich leis a' ghnìomh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before submitting"
|
|
msgstr "Mus dèid a chur a-null"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text modified"
|
|
msgstr "Teacsa air atharrachadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before unloading"
|
|
msgstr "Ro dhì-luchdadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When unloading"
|
|
msgstr "Rè dì-luchdaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Air atharradh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Tachartasan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Analyze SQL command"
|
|
msgstr "Sgrùd àithne SQL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_POSITIONX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PositionX"
|
|
msgstr "IonadX"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_POSITIONY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PositionY"
|
|
msgstr "IonadY"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tiotal"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page (step)"
|
|
msgstr "Duilleag (ceum)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value"
|
|
msgstr "Luach adhartas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value min."
|
|
msgstr "Luach adhartais as lugha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value max."
|
|
msgstr "Luach adhartais as motha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value"
|
|
msgstr "Luach sgrolaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value max."
|
|
msgstr "Luach sgrolaidh as motha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value min."
|
|
msgstr "Luach sgrolaidh as lugha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll width"
|
|
msgstr "Leud sgrolaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll height"
|
|
msgstr "Àirde sgrolaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll top"
|
|
msgstr "Sgrolaich suas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll left"
|
|
msgstr "Sgrolaich dhan taobh chlì"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default scroll value"
|
|
msgstr "Luach sgrolaidh bunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Small change"
|
|
msgstr "Atharrachadh beag"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Large change"
|
|
msgstr "Atharrachadh mòr"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Dàil"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REPEAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Dèan a-rithist"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visible size"
|
|
msgstr "Meud faicsinneach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ORIENTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Comhair"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Còmhnard"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Inghearach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "While adjusting"
|
|
msgstr "Fhad 's a thathar 'ga chur air gleus"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Ceann-là"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stàit"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Àm"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Sgèile"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Button type"
|
|
msgstr "Seòrsa putain"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Roghainn bhunaiteach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ceart ma-thà"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Sguir dheth"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Cobhair"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
|
msgstr "Cha do ghabh ceangal a stèidheachadh ris an tùs-dàta \"$name$\"."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teacsa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BOUND_CELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked cell"
|
|
msgstr "Cealla co-cheangailte"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Source cell range"
|
|
msgstr "Tùs-rainse nan cealla"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contents of the linked cell"
|
|
msgstr "Susbaint a' chealla cho-cheangailte"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The selected entry"
|
|
msgstr "An t-innteart a thagh thu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position of the selected entry"
|
|
msgstr "Ionad an innteirt a thagh thu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scrollbars"
|
|
msgstr "Bàr-sgrolaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single-line"
|
|
msgstr "Aon loidhne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi-line"
|
|
msgstr "Ioma-loidhne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi-line with formatting"
|
|
msgstr "Ioma-loidhne le fòrmatadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol color"
|
|
msgstr "Dath comharra"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text lines end with"
|
|
msgstr "Crìochnaichidh loidhnichean teacsa le"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "LF (Unix)"
|
|
msgstr "LF (Unix)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "CR+LF (Windows)"
|
|
msgstr "CR+LF (Windows)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Chan eil gin"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Còmhnard"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Inghearach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "An dà chuid"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Clàr"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Ceist"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "Àithne SQL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TOGGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Toglaich"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Take Focus on Click"
|
|
msgstr "Dèan fòcas nuair a nithear briogadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide selection"
|
|
msgstr "Cuir am falach na thagh thu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stoidhle"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr "3D"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Rèidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Dath an iomaill"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left top"
|
|
msgstr "Clì aig a' bharr"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left centered"
|
|
msgstr "Clì sa mheadhan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left bottom"
|
|
msgstr "Clì aig a' bhonn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right top"
|
|
msgstr "Deas aig a' bharr"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right centered"
|
|
msgstr "Deas sa mheadhan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right bottom"
|
|
msgstr "Deas aig a' bhonn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above left"
|
|
msgstr "Clì os a chionn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above centered"
|
|
msgstr "Sa mheadhan os a chionn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above right"
|
|
msgstr "Deas os a chionn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below left"
|
|
msgstr "Clì foidhe"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below centered"
|
|
msgstr "Sa mheadhan foidhe"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below right"
|
|
msgstr "Deas foidhe"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Sa mheadhan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrap text automatically"
|
|
msgstr "Paisg an teacsa gu fèin-obrachail"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXTTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text type"
|
|
msgstr "Seòrsa an teacsa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Cuir am falach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Seall"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "XML data model"
|
|
msgstr "Modail dàta XML"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binding expression"
|
|
msgstr "Eas-preisean ceanglaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Tha feum air"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LIST_BINDING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List entry source"
|
|
msgstr "Liostaich tùs na h-innteirte"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relevant"
|
|
msgstr "Cudromach"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Ri leughadh a-mhàin"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "Cuingeachadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "Àireamhadh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data type"
|
|
msgstr "Seòrsa an dàta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Whitespaces"
|
|
msgstr "Geal-spàsan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preserve"
|
|
msgstr "Glèidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Cuir 'na àite"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Co-theannaich"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Pàtran"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Faid"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length (at least)"
|
|
msgstr "Faid (air a' chas as lugha)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length (at most)"
|
|
msgstr "Faid (air a' chas as motha)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digits (total)"
|
|
msgstr "Figearan (iomlan)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digits (fraction)"
|
|
msgstr "Figearan (bloigh)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. (inclusive)"
|
|
msgstr "As motha ('ga ghabhail a-steach)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. (exclusive)"
|
|
msgstr "As motha ('ga dhùnadh a-mach)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min. (inclusive)"
|
|
msgstr "As lugha ('ga ghabhail a-steach)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min. (exclusive)"
|
|
msgstr "As lugha ('ga dhùnadh a-mach)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submission"
|
|
msgstr "Tagradh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr "Ceangladh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection type"
|
|
msgstr "Seòrsa an taghaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Root displayed"
|
|
msgstr "Am freumh 'ga shealltainn"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show handles"
|
|
msgstr "Seall na làmhrachain"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show root handles"
|
|
msgstr "Seall làmhrachain freumha"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EDITABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "So-dheasaichte"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invokes stop node editing"
|
|
msgstr "Gairmidh seo deasachadh nan nòdan sguir"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DECORATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "With title bar"
|
|
msgstr "Le bàr tiotail"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NOLABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Label"
|
|
msgstr "Gun leubail"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Chan eil"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Glèidh an co-mheas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to Size"
|
|
msgstr "Co-fhreagair ris a' mheud"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Input required"
|
|
msgstr "Tha feum air innteart"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WRITING_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text direction"
|
|
msgstr "Comhair an teacsa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left-to-right"
|
|
msgstr "Clìn gun deas"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right-to-left"
|
|
msgstr "Deas gun chlì"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr "Cleachd roghainnean an oibseict os-òrdaichte"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Chan eil idir"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When focused"
|
|
msgstr "Ma bhios fòcas air"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "An-còmhnaidh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "Acair"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Paragraph"
|
|
msgstr "Ris a' pharagraf"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "As Character"
|
|
msgstr "Mar charactar"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "Ris an duilleag"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Frame"
|
|
msgstr "Ris an fhrèam"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Character"
|
|
msgstr "Ris a' charactar"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "Ris an duilleag"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Cell"
|
|
msgstr "Ris a' chealla"
|
|
|
|
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Àbhaisteach"
|
|
|
|
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "Eadailteach trom"
|
|
|
|
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Eadailteach"
|
|
|
|
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Trom"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Default)"
|
|
msgstr "(Bunaiteach)"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
|
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
|
msgstr ""
|
|
"A bheil thu airson an seòrsa dàta '#type#' on mhodail?\n"
|
|
"Thoir an aire gum bi buaidh aige seo air a h-uile inneal-smachd a tha co-cheangailte ris an t-seòrsa dàta seo."
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Putan"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "Putan roghainnean"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "Bogsa cromaige"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Raon leubail"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "Bogsa buidhinn"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Bogsa teacsa"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "Raon fòrmataichte"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "Bogsa liosta"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "Bogsa combo"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image Button"
|
|
msgstr "Putan ìomhaighe"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hidden Control"
|
|
msgstr "Inneal-smachd am falach"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Control (unknown type)"
|
|
msgstr "Inneal-smachd (seòrsa neo-aithnichte)"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "Inneal-smachd ìomhaighe"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "Taghadh faidhle"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "Raon a' chinn-là"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "Raon an ama"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numeric Field"
|
|
msgstr "Raon àireamhail"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "Raon airgeadra"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "Raon pàtrain"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table Control "
|
|
msgstr "Smachdadh clàir "
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_STANDARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Roghainn bhunaiteach"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Coitcheann"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Dàta"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Chan eil"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Tha"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Cobhair"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<Embedded-Image>"
|
|
msgstr "<Dealbh-leabaichte>"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teacsa"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
|
msgstr "Seo raointean smachd as urrainn dhut cleachdadh mar raointean leubail a chum $control_class$ $control_name$."
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
|
"1\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~No assignment"
|
|
msgstr "Gu~n iomruineadh"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Label Field Selection"
|
|
msgstr "Taghadh raon nan leubailean"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Foirmean"
|