Files
libreoffice-translations-we…/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
Christian Lohmaier 633cd82082 update translations for 5.4.0 Beta2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
2017-06-07 04:27:35 +02:00

1250 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496744112.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc Hata Kodları"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hata kodları;listesi</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Hata Kodları</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Aşağıdaki tablo, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc için hata mesajlarına bir genel bakış sunar. Eğer imlecin bulunduğu hücrede hata var ise, hata kodu hücrede, ve hata mesajı <emph>Durum Çubuğu</emph>'nda görüntülenir."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id0202201010205429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>### hata iletisi</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3154634\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>geçersiz başvurular; hata iletileri</bookmark_value> <bookmark_value>hata iletileri;geçersiz başvurular</bookmark_value> <bookmark_value>#REF hata iletisi</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3148428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>geçersiz adlar; hata iletileri</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME hata iletisi</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Error Code"
msgstr "Hata Kodu"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Açıklama"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id1668467\n"
"help.text"
msgid "###"
msgstr "###"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3165766\n"
"help.text"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3169266\n"
"help.text"
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr "Hücre içeriğini gösterebilecek kadar geniş değil."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "501"
msgstr "501"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Invalid character"
msgstr "Geçersiz karakter"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "Formül içerisindeki karakter geçersiz."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "502"
msgstr "502"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Geçersiz bağımsız değişken"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
msgstr "İşlev değişkeni geçersiz. Örneğin, KARAKÖK() işlevi için bir negatif sayı, bunun için lütfen SANKAREKÖK() kullanın."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr "503<br/>#NUM!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155766\n"
"help.text"
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "Geçersiz kayan noktalı matematik işlemi"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "Bir hesaplama sonucu tanımlanmış aralığınııyor"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "504"
msgstr "504"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147344\n"
"help.text"
msgid "Parameter list error"
msgstr "Parametre listesi hatalı"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
msgstr "İşlevin parametresi geçersiz, örneğin, bir sayı yerine metin, veya hücre başvurusu yerine alan başvurusu."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154532\n"
"help.text"
msgid "508"
msgstr "508"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150107\n"
"help.text"
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "Hata: Birleştirmede hata"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "Eksik parantez, örneğin, kapanma parantezi var olmasına karşın açma parantezi yok."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149895\n"
"help.text"
msgid "509"
msgstr "509"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155097\n"
"help.text"
msgid "Missing operator"
msgstr "Eksik işleç"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"help.text"
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
msgstr "Eksik işleç, örneğin \"=2(3+4) * \", \"2\" ile \"(\" arasında * çarpım işleci yok."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153813\n"
"help.text"
msgid "510"
msgstr "510"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153483\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "Eksik Değişken"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
"help.text"
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "Değişken eksik, örneğin iki işleç yan yana \"=1+*2\"."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154739\n"
"help.text"
msgid "511"
msgstr "511"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "Eksik Değişken"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145319\n"
"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
msgstr "İşlev verilenden daha fazla değişkene ihtiyaç duyar, örneğin VE() ve VEYA()"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"help.text"
msgid "512"
msgstr "512"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Formula overflow"
msgstr "Formül çok uzun"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
msgstr "<emph>Derleyici:</emph> Formüldeki iç belirteçlerin sayısı, (bunlar, işleç, değişkenler, parantezlerdir) 8192 sayısını aşmaktadır."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "513"
msgstr "513"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "String overflow"
msgstr "Karakter zinciri çok uzun"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
msgstr "<emph>Derleyici:</emph> işlevdeki bir belirteç 64 KB sınırını aşmıştır. <emph>Yorumlayıcı:</emph> bir metin işleminde sonuç 64 KB sınırını aşmıştır."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149147\n"
"help.text"
msgid "514"
msgstr "514"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157904\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "İç taşıma çok uzun"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
msgstr "Sıralama işlemi çok fazla nümerik veri ile çalıştı (maksimum 100000) veya hesaplama yığıtı taştı."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"help.text"
msgid "516"
msgstr "516"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147423\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"help.text"
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "Hesaplama yığıtında dizi bekleniyor, fakat mevcut değil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "517"
msgstr "517"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149507\n"
"help.text"
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
msgstr "Bilinmeyen kod, örneğin, yeni bir fonksiyon bulunan belge bu fonksiyon bulunmayan eski bir belgeye yüklenmişse ortaya çıkar."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "518"
msgstr "518"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149189\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149545\n"
"help.text"
msgid "Variable is not available"
msgstr "Değişken mevcut değil"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr "519<br/>#VALUE"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "Sonuç yok (Hücrede Hata:519 #VALUE hatası mevcut)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
"help.text"
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
msgstr "Formül tanımlamayı karşılamayan bir değer üretiyor; veya hücredeki formülde başvurulmuş hücre sayı yerine metin içeriyor."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "520"
msgstr "520"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150017\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148758\n"
"help.text"
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "Derleyici bilinmeyen bir derleyici kodu üretti."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154324\n"
"help.text"
msgid "521"
msgstr "521"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "No result."
msgstr "Sonuç yok."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "522"
msgstr "522"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149008\n"
"help.text"
msgid "Circular reference"
msgstr "Döngüsel referans"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
msgstr "Formül doğrudan veya dolaylı olarak kendisine başvurur ve <emph>Tekrarlama</emph> seçeneği <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Hesaplama altında ayarlanmamıştır."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "523"
msgstr "523"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "Hesaplama işlemi yakınsamıyor (hedef değer tutturulamadı)."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
"help.text"
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "İşlev hedef değere ulaşamıyor, veya <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Yinelemeli başvurular</link> ayarlanan azami adım değerinde asgari değişim değerine ulaşılamıyor."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153544\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF"
msgstr "524<br/>#REF"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154634\n"
"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "Geçersiz başvurular (Hata:524 yerine, hücre #REF değeri içerir)."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147539\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
msgstr "<emph>Derleyici:</emph> Bir sütun veya satır tanımlama ismi çözülemedi. <emph>Yorumlayıcı:</emph> Bir formülde, sütun, satır, veya çalışma sayfası isminde başvurulan hücre bulunamıyor"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155984\n"
"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr "525<br/>#NAME?"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "Geçersiz adlar (Hata:525 yerine hücrede #NAME? görüntülenir)"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156259\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
msgstr "Bir belirteç (tanıtıcı) elde edilemedi. Örneğin, geçerli başvuru, geçerli alan adı yok, kolon ve etiket adı yok, makro yok, yanlış ondalık bölen, eklenti bulunamadı gibi."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "526"
msgstr "526"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
msgstr "Eski, artık kullanılmıyor, fakat sonuç bir alandan gelen işlev ise eski belgelerden gelir."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152483\n"
"help.text"
msgid "527"
msgstr "527"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152966\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "İç taşıma çok uzun"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
msgstr "<emph>Yorumlayıcı: </emph>Başvurular, bir hücredeki hücre başvuruları çok karmaşık."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id5324564\n"
"help.text"
msgid "532<br/>#DIV/0!"
msgstr "532<br/>#DIV/0!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id7941831\n"
"help.text"
msgid "Division by zero"
msgstr "Sıfıra bölüm"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id5844294\n"
"help.text"
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
msgstr "Bölen 0 ise bölme işleci bu hatayı üretir, <br/>bazı fonksiyonlar da bu hata ile döner, örneğin:<br/>DEĞİŞKENP birden az değişkenliyse<br/>STDSAPMAS birden az değişkenliyse<br/>DEĞİŞKEN ikiden az değişkenli ise<br/>STDSAPMA ikiden az değişkenli ise<br/>STANDARTLAŞTIRMA stdsapma=0 değerindeyse<br/>NORMALDAĞILIM stdsapma=0 değerindeyse"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
msgstr "OpenCL Seçenekleri"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenCl; seçenekler</bookmark_value>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"hd_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Seçenekleri</link></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "This page is under construction"
msgstr "Bu sayfa yapım halindedir"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
msgstr "OpenCL: tek örnek olmayan sistemler için paralel programlamanın açık standardıdır."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2752992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menü <emph>Araçlar - Seçenekler - LibreOffice Calc - Formül</emph> ve <emph>Ayrıntılı Hesaplama Ayarları</emph> alanında <emph>Ayrıntılar...</emph> düğmesine tıklayın</variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
msgstr "OpenCL™ çapraz platform, kişisel bilgisayarlar, sunucular ve avuçiçi / gömülü cihazlar bulunan modern işlemcilerin paralel programlanması için ilk açık, telif ücretsiz standarttır. OpenCL (Açık Hesaplama Dili) oyun ve eğlenceden bilimsel ve tıbbi yazılımlara varan çeşitli kategorilerde geniş bir yelpazade uygulamaların hızını ve hanıt verme sürelerini iyileştirir."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id5293741\n"
"help.text"
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "OpenCL hakkında daha fazla bilgi için <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">OpenCL sayfasını</link> ziyaret edin"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr "Sayılar için İçerik"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
msgstr "Metinden sayıya dönüşüm"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
msgstr "Bir metin aritmetik bir işlemde işlenen olarak karşılaşıldığında veya sayı girdisi bekleyen bir fonksiyona girdi olduğunda nasıl işlenir. Üslü sayılar dahil tam sayıların, ISO 8601 biçimindeki tarihlerin ve saatlerin genişletilmiş biçimlerinin kesin dönüşümleri yapılabilir. ISO 8601 dışındaki kesirli sayısal değerler ve ondalıklı ayraçlar ile tarihler yerele bağlıdır. Yerele bağlı dönüşümlerin sonucundaki sayısal değerlerin farklı yereller arasında değişebileceğini unutmayın!"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr "<emph>#VALUE! hatası üret:</emph> Sayısal bir veri beklenirken metin bulunduğunda #VALUE! hatası oluştur. Örneğin: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> bir #VALUE! hatası üretecek ama <item type=\"input\">123.45</item> üretmeyecektir."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr "<emph>Sıfır olarak davran:</emph> Sayısal veri içeren herhangi bir metin sıfır olarak değerlendirilir. Örneğin: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> sıfır olarak alınır ama <item type=\"input\">123.45</item> sıfır değildir."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
msgstr "<emph>Sadece kesin olduğunda dönüştür:</emph> Eğer verilen metin geçerli ve kesin bir sayısal değer ise. Örneğin: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> bir #VALUE! hatası döndürür çünkü bir ayraç kullanılmıştır, <item type=\"input\">\"123456\"</item> aynı sorunla karşılaşmayacaktır."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
msgstr "<emph>Yerele bağlı dönüşüm de yap:</emph> yerel gösterimde geçerli olan değerleri de dönüştür. Örneğin: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> bazı yerellerde geçerlidir çünkü virgül bir ayraç olarak kullanılmaktadır."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr "Boş karakter dizilerini sıfır algıla"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
msgstr "Bu seçenek boş karakter dizilerinin nasıl algılanacağını belirler. Eğer \"Metinden sayıya\" ifadesini \"#VALUE! hatası üret\" veya \"Sıfır olarak davran\" olarak ayarlamışsanız (burada) bir boş karakter dizisinin dönüşümünün bir hataya neden olmasını veya sıfır olarak alınmasını seçemezsiniz. Aksi durumda bu seçenek boş karakter dizilerine nasıl davranılacağını belirler."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr "Dizilim kaynağı için kaynak sözdizimi"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id402233\n"
"help.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr "Karakter dizisi şeklinde verilen başvuruları çözümlerken kullanılacak formül sözdizimi. Bu, INDIRECT gibi karakter dizisi değeri olarak başvuru alan yerleşik işlevleri etkiler."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
msgstr "<emph>Formül söz dizimini kullan:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
msgstr "<emph>Calc A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Settings"
msgstr "OpenCL Ayarları"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
msgstr "OpenCL'i sadece işlemlerin bir alt kümesi için kullan"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
msgstr "OpenCL'i sadece çalışma sayfası formüllerinin dönüştürüldüğü işlemlerde kullan."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
msgstr "OpenCL için kullanılacak en büyük veri boyutu:"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
msgstr "OpenCL düşünüldüğünde bir çalışma sayfası formülünde veri hücresinin kullanacağı yaklaşık alt sınırı."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
msgstr "OpenCL için kullanılacak OpCodes'un alt kümesi"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
msgstr "OpenCL'in kullanacağı operatörlerin ve opcodes fonksiyonlarının listesi. Bir formül sadece bu operatör ve fonksiyonları kullandığında OpenCL kullanılarak hesaplanabilir."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Handling of Empty Cells"
msgstr "Boş Hücrelerin Değerlendirilmesi"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>boş hücreler; Değerlendirme</bookmark_value>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"hd_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Boş Hücrelerin Değerlendirilmesi</link></variable>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
msgstr "Önceleri, boş hücreler 0 olan sayısal değerlikli kabul ediliyordu ve diğerlerine göre de boş metinler idi. Direk karşılaştırmalar haricinde A1=0 ve A1=\"\" olan karşılaştırmalarda A1 boş ise her iki değerde DOĞRU oluyordu. Şimdi boşluk kullanılana kadar saklı kalmaktadır, böylece her iki durumda da arama işlemi sonucu boş bir hücre dönüyor ise, =DÜŞEYARA(...)=0 ve =DÜŞEYARA(...)=\"\" DOĞRU değerini verirler."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
msgstr "Boş bir hücre için basit bir başvuru 0 olarak sayısal görüntüleniyorken, sayısal bir değer olarak düşünülmesi gereksizdir. Bu yolla referans hücrenin karşılaştırma işlemlerinde umulan sonuçları vermesi sağlanır."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
msgstr "Takip eden örneklerde, A1 bir sayı içerir. B1 boştur, C1 hücresi, B1 hücresine başvuru içerir:"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (0 görüntüler)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "=B1=0 => TRUE"
msgstr "=B1=0 => YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "=B1=\"\" => TRUE"
msgstr "=B1=\"\" => DOĞRU"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "=C1=0 => TRUE"
msgstr "=C1=0 => DOĞRU"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
msgstr "=C1=\"\" => DOĞRU (Önceleri YANLIŞ idi)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
msgstr "=ESAYIYSA(B1) => YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
msgstr "=ESAYIYSA(C1) => YANLIŞ (Önceden DOĞRU oluyordu)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
msgstr "=ESAYIYSA(DÜŞEYARA(1;A1:C1;2)) => YANLIŞ (B1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
msgstr "=ESAYIYSA(DÜŞEYARA(1;A1:C1;3)) => YANLIŞ (C1, önceden DOĞRU oluyordu)."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id402233\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
msgstr "=EMETİNSE(B1) =>YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
msgstr "=EMETİNSE(C1) =>YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
msgstr "=EMETİNSE(DÜŞEYARA(1;A1:C1;2)) => YANLIŞ (B1, önceden DOĞRU oluyordu)."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
msgstr "=ESAYIYSA(DÜŞEYARA(1;A1:C1;3)) => YANLIŞ (C1)."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
msgstr "=EBOŞSA(B1) => DOĞRU"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
msgstr "=EBOŞSA(C1) => YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
msgstr "=EBOŞSA(DÜŞEYARA(1;A1:C1;2)) => DOĞRU (B1, önceleri YANLIŞ oluyordu)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
msgstr "=EBOŞSA(DÜŞEYARA(1;A1:C1;3)) => YANLIŞ (C1)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
msgstr "Mikrosoft Excel'in farklı davrandığını not edelim, bir boş hücreye yapılan başvuru daima bir sayı ile döner veya boş olan hücreye başvuru içeren bir formüllü hücre sonucu da sayısaldır. Örneğin:"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "A1: <Empty>"
msgstr "A1: <Empty>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
msgstr "B1: =A1 => 0 görüntüler, fakat boş bir hücreye başvurudur"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
msgstr "=ESAYIYSA(A1) => DOĞRU"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4396801\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
msgstr "=EMETİNSE(A1) =>YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "=A1=0 => TRUE"
msgstr "=A1=0 => DOĞRU"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "=A1=\"\" => TRUE"
msgstr "=A1=\"\" => DOĞRU"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2861720\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
msgstr "=ESAYIYSA(B1) => YANLIŞ (MS-Excel: DOĞRU)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id9604480\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
msgstr "=EMETİNSE(B1) =>YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2298959\n"
"help.text"
msgid "=B1=0 => TRUE"
msgstr "=B1=0 => YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4653767\n"
"help.text"
msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
msgstr "=B1=\"\" => DOĞRU (MS-Excel: YANLIŞ)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id8801538\n"
"help.text"
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
msgstr "C1: =DÜŞEYARA(...) boş bir hücre ile sonuç => boşluk görüntüler (MS-Excel: 0 görüntüler)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id6746421\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
msgstr "=ESAYIYSA(DÜŞEYARA(...)) => YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id4876247\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
msgstr "=EMETİNSE(DÜŞEYARA(...)) => YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id7458723\n"
"help.text"
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
msgstr "=ESAYIYSA(C1) => YANLIŞ (MS-Excel: DOĞRU)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
"par_id2753379\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
msgstr "=EMETİNSE(C1) =>YANLIŞ"