2257 lines
52 KiB
Plaintext
2257 lines
52 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/ui/app
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: sat\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1460876586.000000\n"
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
|
"All Styles\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "All Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
|
"Hidden Styles\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Hidden Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
|
"Applied Styles\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Applied Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
|
|
"Custom Styles\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Custom Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
|
|
"All Styles\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "All Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: res_bmp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"res_bmp.src\n"
|
|
"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
|
|
"Hidden Styles\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Hidden Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME कुसी होचो पोरोभाव दोलिल रेयाक् मुचात् ए ञाम आकाद, चेत् आम एहोप रेगे लेताड़ दोहो सानाम काना?%PRODUCTNAME Impress पोरोभाव दोलिल रेयाक् मुचात् ए ञाम आकाद, चेत् आम एहोप रेगे लेताड़ दोहो सानाम काओना?"
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME कुसी होचो पोरोभाव दोलिल रेयक् मुचात् ए ञाम आकादा,चेत् आम एहोव रेगे लेताड़ दोहो सानाम काना?%PRODUCTNAME Impress पोरोभाव दोलिल रेयक् मुचात् ए ञाम आकादा, छेत् आम एहोव रेगे लेताड़ दोहो सानाम काना?"
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME गार तेयार पोरभाव दोलिल रेयाक् एहोप ए ञाम आकादा. चेत् आम मुचा़त् रे लेताड़ दोहो सानाम काना?%PRODUCTNAME Draw पोरभाव दोलिल रेयाक् एहोप ए ञाम आकादा. चेत् आम मुचा़त् रे लेताड़ दोहो सानाम?"
|
|
|
|
#: sdstring.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdstring.src\n"
|
|
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME गार तेयार पोरभाव दोलिल रोयाक् एहोप ए ञाम आकादा. चेत् आम मुचा़त् रे लेताड़ दोहो सानाम काना?%PRODUCTNAME Draw पोरभाव दोलिल रोयाक् एहोप ए ञाम आकादा. चेत् आम माराङ रे लेताड़ दोहो सानाम?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawings Toolbar"
|
|
msgstr "चितोर रेयाक् हातियार हुरकाड़गार चिता़र टुलबार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Bar"
|
|
msgstr "सालाइड हुरकाड़सालाइड बार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline Bar"
|
|
msgstr "बाहरे तेयार हुरकाड़बाहरे तेयार बार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Draw Object Bar"
|
|
msgstr "जिनिस हुरकाड़ गार तेयाक्गार जिनिस बार "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Draw Object Bar/Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options Bar"
|
|
msgstr "एटागाक् हुरका़ड़आपनार मोने तेयाक् बार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Presentationउदुक् सोदोर "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Object Bar"
|
|
msgstr "स्लाइड वस्तु पट्टीसालाइड जिनिस बार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Glue Point Object Bar"
|
|
msgstr "जिनिस गार हुरकाड़/चितोर रेयाक्लाठा टुडा़क् जिनिस बार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Object Bar"
|
|
msgstr "ओलक् जिनिस हुरकाड़ओनोल जिनिस बार "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NULL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ओका हों बाङकोय हों बाङ"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Slide"
|
|
msgstr "सलाइड सोगे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERTLAYER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Layer"
|
|
msgstr "ताह सोगेआटाल आदेर"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_MODIFYLAYER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify Layer"
|
|
msgstr "आटाल बोदोल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide parameter"
|
|
msgstr "स्लइडों पैरामीटरसालाइड पारामिटार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "काटोगेद "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_REPLACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drag and Drop"
|
|
msgstr "खारो आर गिडी ओर आर गिडी "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close Polygon"
|
|
msgstr "सांगे गार तेयार बोंद"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Sorter"
|
|
msgstr "सालाइड बाछाव तेयाक्सालाइड सालावाक्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NORMAL_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "साधारोनसाधरोन"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Master"
|
|
msgstr "सालाइड बाछाव तेयाक्सालाइड सालावाक्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_OUTLINE_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "बाहरे गारबाहरे तेयार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NOTES_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "खाटो बिचा़रखाटो बिचार."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NOTES_MASTER_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes Master"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Handout"
|
|
msgstr "दोहड़ ओडोक्ती तेयाक् ओल कागोज"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank Slide"
|
|
msgstr "खाली स्लाइडएकेनाक् सालाइड"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title Only"
|
|
msgstr "ञुतुम एसकार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Centered Text"
|
|
msgstr "ताला रेयाक् ओनोल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title Slide"
|
|
msgstr "ञुतुम सालाइड"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Content"
|
|
msgstr "ञुतुम , बिसोय"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title and 2 Content"
|
|
msgstr "ञुतुम आर 2 बिसोय"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Content and 2 Content"
|
|
msgstr "ञुतुम, बिसोय आर 2 बिसोय"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, 2 Content and Content"
|
|
msgstr "ञुतुम, 2 बिसोय आर बिसोय"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, 2 Content over Content"
|
|
msgstr "ञुतुम, 2 बिसोय चेतान बिसोय"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Content over Content"
|
|
msgstr "ञुतुम, बिसोय चेतान बिसोय"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, 4 Content"
|
|
msgstr "ञुतुम, 4 बिसोय"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, 6 Content"
|
|
msgstr "ञुतुम, 6 बिसोय"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Vertical Text"
|
|
msgstr "ञुतुम, शोझे ओनोलञुतुम, तिंगू तेयाक् ओनोल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
|
|
msgstr "ञुतुम, सोझे गार ओनोल, हा़टिञञुतुम, तिंगू तेयाक् ओनोल, रेटोप चितार "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
|
|
msgstr "सोझे गार ञुतुम, ओनोल, हा़टिञतिंगू तेयाक् ञुतुम, ओनोल, चार्ट "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
|
|
msgstr "सोझे गार ञुतुम, सोझे गार ओनोलतिंगू तेयाक् ञुतुम, तिंगू तेयाक् ओनोल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "One Slide"
|
|
msgstr "मित् सालाइटमित् सालाइड"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Two Slides"
|
|
msgstr "बारया सालाइड"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Three Slides"
|
|
msgstr "पेया सालाइड को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Four Slides"
|
|
msgstr "तुरुय सालाइडसपुनया सालाइड को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Six Slides"
|
|
msgstr "तुरुय सालाइड को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Nine Slides"
|
|
msgstr "आरेल सालाइड"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Master Modes"
|
|
msgstr "मुल साहाटमुल साहटा को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "खाटो बिचा़रखाटो बिचार."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TRANSFORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LINEEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line Ends"
|
|
msgstr "गार मुचादगार मुचा़द"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DESC_LINEEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
|
|
msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगेनावा सार बोहोक ला़गित् मित् ञुतुम आदेर मे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The name chosen already exists. \n"
|
|
"Please enter another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"बाछाव ञुतुम पाहिल खोन मेनाआ \n"
|
|
"दाया काते एटागाक् ञुतुम बाङ सोगे मे.बाछावाक् ञुतुम पा़हिल खोन मेनाक् आ \n"
|
|
" दाया काते एटागाक् ञुतुम सोगे मे."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_ANIMATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Animation parameters"
|
|
msgstr "जिवित पारामिटारजिवी रोहोय पारामिटार को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EXPORT_HTML_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Web Page"
|
|
msgstr " वेप साहाटवेब साहटा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "नोकलनोकोल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TITLE_NAMEGROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name Object"
|
|
msgstr "जिनिस ञुतुमञुतुम जिनिस"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DESC_NAMEGROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ञुतुमञुतुम."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
|
|
msgstr "सलाइड ञुतुम माड़ाङ खोन मेनाक् आ आर बाङ बाङ बातावाक् काना. दाया काते एटागाक् ञुतुम आदेर में.सलाइड ञुतुम बाङ खोन मेनाक् आ आर बाङ खोन बाङ बातावाक् काना. दाया काते एटागाक् ञुतुम आदेर में."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Snap Line"
|
|
msgstr "सापाड़व तुलाव गारसासापड़ाव तोपाक् गार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Snap Point"
|
|
msgstr "सापाड़ाव तुलाव टुड़ाकसासापाड़ाव तोपाक् टुड़ाक"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Snap Line..."
|
|
msgstr "सापाड़ाव तुलाव गारसासापाड़ाव तोपाक् गार..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Snap Point..."
|
|
msgstr "सापाड़ाव तुलाव टुड़ाक्सासापड़ाव तोपाक् टुड़ाक्..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Snap Line"
|
|
msgstr "तुलाव गार को मिटावतोपाक् गार को मेटाव मे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Snap Point"
|
|
msgstr "तुलाव टुड़ाक् को मिटावतोपाक टुड़ाक् को मेटाव मे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPRESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImpress 4.0"
|
|
msgstr "StarImpress 4.0स्टारकुसीहोचो 4.0"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LAYER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "ताह आदेरआटाल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_DELETEPAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete slides"
|
|
msgstr "सालाइड मिटावसालाइड को मेटाव"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INSERTPAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert slides"
|
|
msgstr "सलाइ़ड को सोगेसालाइ़ड को सोगे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ASK_DELETE_LAYER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
|
|
"Note: All objects on this level will be deleted!"
|
|
msgstr ""
|
|
"चेत् आम ताह मेटाव सानाम काना गोटाक् आ कादा\"$\"?\n"
|
|
"Note: All objects on this level will be deleted!चेत् आम गोटा आकाद आ ताह मेटाव सानाम काना \\$\\?\n"
|
|
" खाटो ओल: नोवा ताह रेयाक् जोतो जिनिस को मेटावा!"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you really want to delete all images?"
|
|
msgstr "चेत् आम सारी गे जोतो चितार मेटाव सानाम काना?चेत् आम सारी गे जोतो चिता़र मेटाव सानाम काना?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify title and outline"
|
|
msgstr "ञुतुम बोदोल आर बाहरे गारञुतुम आर बाहरे गार बोदोल "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WAV_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_MIDI_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MIDI"
|
|
msgstr "MIDI"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AU_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sun/NeXT Audio"
|
|
msgstr "Sun/NeXT AudioSun/इना तायोम आञजोमाक् "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_VOC_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Creative Labs Audio"
|
|
msgstr "लेब आंजोमाक् तेयार मे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_AIFF_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apple/SGI Audio"
|
|
msgstr "Apple/SGI आंजोमाक्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SVX_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Amiga SVX Audio"
|
|
msgstr "अमिगा SVX आंजोमक्अमिगा SVX आंजोमाक्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SD_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "सालाइडसालइड"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SD_PAGE_COUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide %1 of %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ALL_FILES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "जोतो रेत् कोजोतो रेत् को "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert text frame"
|
|
msgstr "ओल सांचा सोगेओल साज सोगे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This function cannot be run \n"
|
|
"with the selected objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"नोवा का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् \n"
|
|
"बाछाव जिनिस सांव ते."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert File"
|
|
msgstr "मित् लेकान पोतोब सांबावरेत् सोगे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_READ_DATA_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file could not be loaded!"
|
|
msgstr "रेत् बाङ सांचाव लादे!रेत् बाङ लादे दाड़ेयाक् ना!"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CREATE_PAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Slides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify page format"
|
|
msgstr "साहटा तेयार बोदोल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify page margins"
|
|
msgstr "साहटा धारे गार बोदोल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EDIT_OBJ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "सापड़ाव (~E)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DELETE_PAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Slides"
|
|
msgstr "सालाइड मिटावसालाइड को मेटाव"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
|
|
msgstr "दोलिल तेयार गोटाक् आ छापावाक् रे बाङ साजाव दाड़ेयाक् आ."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image file cannot be opened"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image file cannot be read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown image format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This image file version is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image filter not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not enough memory to import image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "जिनिसजिनिस को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_END_SPELLING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
|
|
msgstr "पुरा दोलिल रेयाक् बानन ञेल मुचाद हुय आ काना.पुरा दोलिल रेयाक् बानन ञेल मुचा़द हुय आ काना."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
|
|
msgstr " बाछाक जिनिस रेयाक् बानन ञेल मुचात् हुय आ काऩ.बाछाक जिनिस रेयाक् बानन ञेल मुचा़त् हुय आकाना."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert selected object to curve?"
|
|
msgstr "कोंड़वेत् रे बाछावाक् जिनिस को उचा़ड़ ?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modify presentation object '$'"
|
|
msgstr "उनुदुक् जिनिस बोदोल '$' "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide layout"
|
|
msgstr " बाहरे ओड़ोक् ञेल जांगला"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert file"
|
|
msgstr "मित् लेकान रेत्रेत् सोगे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert special character"
|
|
msgstr "बिसेस आखोर आदेरबिसेस आखोर सोगे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply presentation layout"
|
|
msgstr "उनुदुक् तेयार ञेंल बाहाल में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "एनेच्(~P)एनेच् (~P)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sto~p"
|
|
msgstr "बोंद (~P)तिंगु(~P)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Original Size"
|
|
msgstr "मूल माराङ तेत्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The specified scale is invalid.\n"
|
|
"Do you want to enter a new one?"
|
|
msgstr ""
|
|
"गोटावाक् बाङ बातावाक् काना\n"
|
|
"चेत् आम नावा आदेर सानाम काना?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "जाहान का़मी बाङ"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to previous slide"
|
|
msgstr "तायोम सेद सालाइड रे चालाक् मे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to next slide"
|
|
msgstr "इना़ तायोम सालाइड रे चालाक् में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to first slide"
|
|
msgstr "पाहिल सालाइड रे चालाक् मेपा़हिल सालाइड रे चालाक् मे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to last slide"
|
|
msgstr "मुचा़त सालाइड रे चालाक मेंमुचा़त् सालाइड रे चालाक में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to page or object"
|
|
msgstr "साहट बाङ खान जिनिस रे चालाक मेंसाहटा बाङ खान जिनिस रे चालाक में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Go to document"
|
|
msgstr "दोलिल रे चालाक में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Play audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_VERB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start object action"
|
|
msgstr "जिनिस उदुक् एहोब में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run program"
|
|
msgstr "प्रोग्राम चालाव मेंका़मी होरा चालाव में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_MACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run macro"
|
|
msgstr "माराङ आक् चालावमाराङाक् चालाव"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit presentation"
|
|
msgstr "उनुदुक् खोन ओड़ोकोक् में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_JUMP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "बेझा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_ACTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Act~ion"
|
|
msgstr "का़मी (~i)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide / Object"
|
|
msgstr "सालाइड/जिनिस"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "दोलिलदोलिल "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "का़मी होरा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EFFECTDLG_MACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "माराङ"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Text"
|
|
msgstr "ओल सोगे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_SINGULAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " Slide"
|
|
msgstr " सालाइड"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SLIDE_PLURAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " Slides"
|
|
msgstr " सालइडसालाइड"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Load Slide Design"
|
|
msgstr "सालाइड जोहा लादेसालाइड जोह लादे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as Hyperlink"
|
|
msgstr "माड़ाङ खोंजा लेकाते आदेर"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as Copy"
|
|
msgstr "नोकोल लोका तेयार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as Link"
|
|
msgstr "खोंजा लेका आदेर"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Smart"
|
|
msgstr "चोट कारचेटकार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "लेंगालेंगा "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "जोजोम सेत्जोजोम सेत्."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "चेतानचोट"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "लातार लातार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top Left?"
|
|
msgstr "चेतान लेंगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom Left?"
|
|
msgstr "लातार लेंगा सेत्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top Right?"
|
|
msgstr "चेतान जोजोम सेत्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom Right?"
|
|
msgstr "लातार जोजोम सेत्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "भिदा़ड़ गारगितिज गार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "तिंगु लेकातेतिंगु गार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All?"
|
|
msgstr "जोतो?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This action can't be run in the live mode."
|
|
msgstr "नोवा का़मी जिवित् ओवोसता लेकाते बाङ चालाव दोड़ेयाक् आ."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PUBLISH_BACK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "देयातायोम"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PUBLISH_NEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "लेताड़ मेलेताड़ ."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PUBLISH_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "सानाम ञेंलमाड़ाङ ञेनेल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_EYEDROPPER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color Replacer"
|
|
msgstr "रंग सहनशीलता"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_MORPHING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cross-fading"
|
|
msgstr "आरेम-पारोम मोसोत्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color resolution"
|
|
msgstr "रोङ निसटा, गोटा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Expand Slide"
|
|
msgstr "सालाइड ओलार तेयारसालाइड ओसार तेयार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table of Contents Slide"
|
|
msgstr "सालाइड ओसार तेयारबिसोय सालाइड रेयाक् टेबुल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No SANE source is available at the moment."
|
|
msgstr "जांहाय SANE मुल नितोक् बाय ञामोक् आ . "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "At present, no TWAIN source is available."
|
|
msgstr "नित् सुयदोम, जांहाय TWAIN मुल बाय ञामोआ.नित् सुयदोम, जांहाय TWAIN मुल बाय ञामोक्आ."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "गोटा होचोठा़वका"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_VAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STANDARD_NORMAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "बातावक्बाताव एमाक् "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STANDARD_SMALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "बातावाक् (खाटो)नाप (हुडिञ)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STANDARD_BIG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "बातावाक् (जिलिञ)नाप (जिलिञ)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "रेत् ञुतुम"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path/File name"
|
|
msgstr "होर/रेत् ञुतुम"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FILEFORMAT_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "होरहोरा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FILEFORMAT_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File name without extension"
|
|
msgstr "रेत ञुतुम बेगोर ओसार तेरेत् ञुतुम बेगोर पासनावाक्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Custom Slide Show"
|
|
msgstr "नावा कुसियाक् सालाइड उदुक्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy "
|
|
msgstr "नोकोल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Presentationउदुक् सोदोर "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 प्रस्तुति%PRODUCTNAME 6.0 उदुक् सोदोर "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "उनुदुक्चिता़र गार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0 गार चिता़र%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION चिता़त तेयार"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_BREAK_METAFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
|
|
msgstr "माराङ रेत् रेयाक् दोल रा़पुद मे(s)..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_BREAK_FAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
|
|
msgstr "जोतो गार चिता़र जिनिस रेयाक् दोल रा़पुद बाङ सोंभोब आ."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PUBDLG_SAMENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"A design already exists with this name.\n"
|
|
"Do you want to replace it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"नोवा ञुतुम सांव मित् जोह माराङ खोन मेनाक् आ.\n"
|
|
"चेत् आम नोवा साहा सानाम काना?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLATTR_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "ओनोलओनोल "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLATTR_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLATTR_VLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visited link"
|
|
msgstr "ञेल आकाना खोंजा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLATTR_ALINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Active link"
|
|
msgstr " उसरा़व खोंजाचोगोड़ खोंजा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "खाटो बिचा़रखाटो बिचार."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table of contents"
|
|
msgstr "विसोय लिसटी रेयाक् ता़लिकाविसोय लिसटी रेयाक् टेबुल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click here to start"
|
|
msgstr "एहोप ला़गित नोडे ओताय मेंएहोप ला़गित् नोडे ओताय में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "ओनोलिया़ओ़नो़लिया"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_EMAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "ईमेलई-मेल"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "मुल साहटाओड़ाक् साहाट"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_INFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Further information"
|
|
msgstr "माड़ाङ सेदाक् खोबोर"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Download presentation"
|
|
msgstr "उनुदुक् रेयाक् ओर आ़तुर लादेउनुदुक् आ़तुर आंड़गो"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
|
|
msgstr "टाटका गे आमाक् पानतेयाक् चापेयाकान साज बाय गोड़ोवाक् काना."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr "एतोहोप साहाट"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "मुचात् साहाटमुचा़त् साहाट"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "ओनोलओनोल "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "With contents"
|
|
msgstr "बिसोय लिसटी सांव "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Without contents"
|
|
msgstr "बेगोर बिसोय लिसटी"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WEBVIEW_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To given page"
|
|
msgstr "एम आकान साहटा सेत्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_VECTORIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert bitmap to polygon"
|
|
msgstr "खांडिच् नोकसा खोन सांगे गार ते एसेत् तेयार उचाड़ होचो"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRES_SOFTEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click to exit presentation..."
|
|
msgstr "उनुदुक् खोन बाहरे ओड़ोकोक् लागित् ओताय मेउदुक् सोदोर खोन बाहरे ओडोक् ला़गित् ओता..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRES_PAUSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pause..."
|
|
msgstr "थुकुम"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image Object Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply 3D favorite"
|
|
msgstr " 3D कुसियाक् बाहाल 3D कुसियाक् बाहाल मे "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The file %\n"
|
|
"is not a valid audio file !"
|
|
msgstr ""
|
|
"रेत्%\n"
|
|
"मित् बाताव साड़े रेत् बाङ काना !रेत्%\n"
|
|
" मित् बातावाक् साड़े रेत् बाङ काना !"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert to metafile"
|
|
msgstr "माराङ तेत् रे उचा़ड़ में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Convert to bitmap"
|
|
msgstr "खांडिच् नोकसा रे बोदोल में"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
|
|
msgstr "रेत् तेयार बाङ हुय दाड़ेयाक् आ $(URL1)."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Could not open the file $(URL1)."
|
|
msgstr "$(URL1)रेत् बाङ झिज दाड़ेयाक् आ."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
|
|
msgstr "रेत् $(URL1) दो रेत् $(URL2) रे बाङ नोकोल होचो दाड़ेयाक आरेत् $(URL1) दो $(URL2) रे बाङ नोकोल होचो दाड़ेयाक आ"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Settings"
|
|
msgstr "साहटा साजावसाहटा साजाव को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background settings for all pages?"
|
|
msgstr "जोतो साहटा ला़गित् ओनोड़ साजाव ?"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_STATUSBAR_MASTERPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename Slide"
|
|
msgstr "सालाइडी ञुतुम दोहड़ासालाइड ञुतुम दोहड़ा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ञुतुमञुतुम."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title Area for AutoLayouts"
|
|
msgstr "आच् ते तेयार उदुगोक् ला़गित ञुतुम जायगाआच् ते तेयार उदुगोक् ला़गित् ञुतुम जायगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object Area for AutoLayouts"
|
|
msgstr "आच् ते तेयार उदुगोक् ला़गित जिनिस जायगाआच् ते तेयार उदुगोक् ला़गित् जिनिस जायगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footer Area"
|
|
msgstr "खाटो विचार ओल जायगाफेडात् जायगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Header Area"
|
|
msgstr "ञुतुम ओल जायगाचोटात् जायगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date Area"
|
|
msgstr "सा़खिया़त जायगाडाटा जायगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slide Number Area"
|
|
msgstr "सालाइड ओल जायगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Number Area"
|
|
msgstr "साहाट लेखा ओल जायाग साहटा लेखा ओल जायाग "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<header>"
|
|
msgstr "<ञुतुम जायगा><चोटात्>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<footer>"
|
|
msgstr "<लातार रेयाक् जायगा><फेडात्>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<date/time>"
|
|
msgstr "<साहित/ओकतो><मा़हित/ओकतो>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<number>"
|
|
msgstr "<लेखा><एल लेखा>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<count>"
|
|
msgstr "<लेखा>"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<slide-name>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<page-name>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes Area"
|
|
msgstr "खाटो विचार ओल जायगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
|
msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़हा़लगुल /हा़नजा गालोच "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Slides"
|
|
msgstr "सालाइडसालाइड को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "साहटा साहाट "
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview not available"
|
|
msgstr "लाहा तेयाक् ञेंनेल बाङ ञामोक्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preparing preview"
|
|
msgstr "लाहा ते लेयाराक्"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "बाहरे ओडोक्ञेल ओडोक"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Presentation Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cell Styles"
|
|
msgstr " होहो हुना़र कोटरी हुना़र को"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Named shapes"
|
|
msgstr "ञुतुमाक् बेनाव को (~i)"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All shapes"
|
|
msgstr "जोतो जायगा"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shape %1"
|
|
msgstr "बेनाव"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set Background Image for Slide ..."
|
|
msgstr "सालाइड ला़गित् ओनोड़ चिता़र साजाव मे..."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"RID_ANNOTATIONS_START\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_RESET_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset Slide Layout"
|
|
msgstr "सालाइड ञेल ओडोक दोहड़ा साजाव"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
msgstr "ता़लिका सोगेटेबुल सोगे"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Chart"
|
|
msgstr "पातार आदेर"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_PICTURE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_MOVIE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Audio or Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drag and Drop Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drag and Drop Slides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please add Images to the Album."
|
|
msgstr "Please add Images to the Album."
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Slide"
|
|
msgstr "Text Slide"
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert 3D Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All supported formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECTS_TREE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.src\n"
|
|
"STR_OVERWRITE_WARNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function Bar (viewing mode)"
|
|
msgstr "का़मी हुरका़ड़ एहोप्/ बोंदका़मी बार (ञेलोक् ओबोसता)"
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Media Playback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toolbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"toolbox.src\n"
|
|
"RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr ""
|