Files
libreoffice-translations-we…/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
Christian Lohmaier 633cd82082 update translations for 5.4.0 Beta2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
2017-06-07 04:27:35 +02:00

13426 lines
524 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464121849.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Queries"
msgstr "क्वेरीहरू"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">क्वेरीहरू</link>"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
msgstr "एउटा \"query\" एउटा तालिकाको विशेष दृश्य हो । क्वेरीहरूले निश्चित रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्न सक्दछ वा प्रति रेकर्ड केही सिमित फाँटहरू मात्र प्रदर्शन गर्न सक्दछ, यदि आवश्यक भएमा ति रेकर्डहरूलाई क्रमबद्ध गर्दछ । यदि क्वेरीहरू साझा डेटा फाँटहरूद्वारा लिङ्क गरिएमा तिनीहरूलाई एउटा तालिकाबाट बहु-तालिकाहरूमा लागू गर्न सकिन्छ ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
msgstr "निश्चित मापदण्डमा आधारित डेटा तालिकाबाट रेकर्डहरू फेला पार्नका लागि क्वेरीहरू प्रयोग गर्नुहोस् । एउटा डाटाबेसका लागि सिर्जना गरिएका सबै क्वेरीहरू <emph>क्वेरीहरू</emph> प्रबिष्टि अन्तर्गत सूचीकृत गरिएका छन् । यो क्वेरीमा डाटाबेस क्वेरीहरू समाविष्ट भएको हुनाले ,यसलाई \"query container\" पनि भनिन्छ ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Printing Queries"
msgstr "क्वेरीहरू मुद्रण"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149183\n"
"help.text"
msgid "To print a query or table:"
msgstr "एउटा क्वेरी वा तालिका मुद्रण गर्नका लागि:"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
msgstr "एउटा पाठ कागजात खोल्नुहोस््( वा स्प्रेडसिट कागजात यदि तपाईँले यस्तो प्रकारको कागजातको निश्चित मुद्रण प्रकार्य चाहनुहुन्छ भने)"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
msgstr "निधो तान्नुहोस् कुन स्तम्भहरू=डेटा फाँटहरू तपाईँले समावेश गर्न चाहनुहुन्छ । तपाईँले <emph>स्वत: ढाँचा</emph> बटन क्लिक गर्न र एउटा सम्बन्धित ढाँचा प्रकार चयन गर्न पनि सक्नुहुन्छ । संवाद बन्द तान्नुहोस् ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "The query or table will be inserted into your document."
msgstr "क्वेरी वा तालिका तपाईँको कागजात भित्र घुसाईनेछ ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
msgstr "<emph>फाइल - मुद्रण</emph> रोजेर कागजात मुद्रण तान्नुहोस् ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">डेटा क्रमवद्ध गर्दा र फिल्टर गर्दा</link>"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
msgstr "तपाईँलाई एउटा क्वेरी तालिकामा डेटालाई क्रमबद्ध गर्न र फिल्टर गर्न समर्थन गर्दछ ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link>"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
msgstr "<emph>क्वेरी डिजाइन</emph> द्वारा,तपाईँले एउटा क्वेरी वा दृश्य सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">थुप्रै तालिकाहरूबाट क्वेरी</link>"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
msgstr "तिनीहरू उपयुक्त डेटा फाँटहरूबाट एकआपसमा लिङ्क गरिएको खण्डमा पृथक तालिकाहरू मार्फत क्वेरी परिणाम सम्मिलित गर्न सकिन्छ ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">क्वेरी मापदण्ड ढाँचाबद्ध गर्दा </link>"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
msgstr "तपाईँले एउटा क्वेरीका लागि फिल्टर शर्तहरू बनाउनका लागि कुन सञ्चालकहरू र आदेशहरू प्रयोग गर्न सकिन्छ भन्ने पत्ता लगाउन सक्नुहुन्छ ।"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">प्रकार्यहरू कार्यान्वयन</link>"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
msgstr "तपाईँले तालिकाको डेटाबाट हिसाब किताब सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ र परिणामहरू एउटा क्वेरी परिणामको रूपमा सँग्रह गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Missing Element"
msgstr "हराइरहेको तत्व"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Missing Element"
msgstr "हराइरहेको तत्व"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
msgstr "तालिकाहरू वा फाँटहरू धेरै बेर सम्म अवस्थित नरहने क्वेरी खुल्ला छ,<emph> हराईरहेको तत्व </emph> संवाद देखिन्छ । यो संवादले हराईरहेको तालिका वा फाँट नामकरण गर्दछ जुन अवरोध गर्न सकिँदैन र तपाईँले प्रक्रियासँग कसरि नियमित गर्ने भन्ने कुरा निर्णय गर्न समर्थन गर्दछ ।"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "How to continue?"
msgstr "कसरि नियमित गर्ने?"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "There are three options available for answering this question:"
msgstr "यो प्रश्नलाई उत्तर दिनका लागि त्यहाँ तिन वटा विकल्प उपलब्ध छन:"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
msgstr "के तपाईँ साच्चिकै क्वेरी लाई ग्राफिक दृश्यमा खोल्न चाहनुहुन्छ?"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
msgstr ""
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
msgstr "क्वेरी डिजाइन दृश्य(ग्राफिकल ईन्टरफेस)मा खोलियो । हराईरहेका तालिकाहरू खाली देखापर्दछन र अवैध फाँटहरू तिनीहरूको(अवैध) नामाहरू सँग फाँटहरूको सूचीमा देखापर्दछन । यसले तपाईँलाई त्रुटि को कारण भएका ठीक ती फाँटहरू सँग कार्य गर्न दिन्छ ।"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Open the query in the SQL View"
msgstr "क्वेरीलाई SQL दृश्यमा खोल्नुहोस्"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
msgstr ""
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "Do not open the query"
msgstr "क्वेरी नखोल्नुहोस्"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
msgstr ""
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Also ignore similar errors"
msgstr "उस्तै त्रुटिहरू पनि बेवास्ता गर्दछ"
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design"
msgstr "क्वेरी डिजाइन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id7024140\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "धेरै जसो डाटाबेसहरूले तपाईँको कम्प्युटरमा रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्नलाई डाटाबेस तालिकाहरू फिल्टर गर्नलाई वा क्रमबद्ध गर्नलाई क्वेरीहरू प्रयोग गर्दछन ।दृश्यहरूले क्वेरीले जस्तै कार्यगतता प्रदान गर्दछन,तर सर्भर क्षेत्रमा । यदि तपाईँको डाटाबेस दृश्य समर्थन गर्ने सर्भरमा छ भने,तपाईँले प्रदर्शन समय द्रुत पार्न लाई सर्भरमा रेकर्डहरू फिल्टर गर्नलाई दृश्यहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
msgstr "केही डाटाबेसहरूले नयाँ तालिका दृश्यको सिर्जना पनि समर्थन गर्दछ । एउटा डाटाबेस कागजातको <emph>तालिकाहरू</emph>ट्याब पृष्ठबाट <emph>दृश्य सिर्जना तान्नुहोस्</emph>आदेश सिर्जना गर्दा,तपाईँले <emph>दृश्य डिजाइन</emph> देख्नुभयो जसले यहाँ वर्णन गरिएको <emph>क्वेरी डिजाइन</emph> मिलाउदछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "The Design View"
msgstr "डिजाइन दृश्य"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "एउटा क्वेरी सिर्जना गर्नलाई,एउटा डाटाबेस कागजतामा <emph>क्वेरीहरू</emph> प्रतिमा क्लिक तान्नुहोस्,त्यसपछि <emph>डिजाइन दृश्यमा क्वेरी सिर्जना गर्नुहोस्</emph> क्लिक तान्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
msgstr "डिजाइन दृश्यको तल्लो फलक तपाईँले क्वेरी <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">परिभाषित गर्नुहोस् </link> हो । एउटा क्वेरी परिभाषित गर्नका लागि,समावेश गर्नको लागि डाटाबेस <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">फाँट नामहरू</link> वर्णन गर्नुहोस् र फाँटहरू प्रदर्शन गर्नका लागि <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">मापदण्ड</link> वर्णन गर्नुहोस् । डिजाइन दृश्यको तल्लो फलकमा स्तम्भहरू पुन: मिलाउनलाई,एउटा स्तम्भ हेडर एउटा नयाँ स्थानमा तान्नुहोस्, वा स्तम्भ चयन गर्नुहोस् र Ctrl+ बाँण कुञ्जी थिच्नुहोस ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
msgstr "क्वेरी डिजाइन दृश्य सञ्झ्यालको माथि तिर, <emph>क्वेरी डिजाइन</emph> पट्टी र <emph>डिजाइन</emph> पट्टीको <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">प्रतिमाहरू</link> प्रर्दशित गरिन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
msgstr "यदि तपाईँले एउटा क्वेरी जाँच गर्न चाहनुहुन्छ भने,डाटाबेस कागजातमा क्वेरी नामलाई दुई पटक - क्लिक गर्नुहोस् ।क्वेरी नतिजा डेटा स्रोत जस्तै एउटा तालिकामा प्रदर्शित छ । याद गर्नुहोस् तालिका अस्थाई होइन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id8226264\n"
"help.text"
msgid "Keys in Query Design View"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id2341074\n"
"help.text"
msgid "Key"
msgstr "कुञ्जी"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id4384289\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nप्रकार्य\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nप्रकार्य\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nकार्य\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nप्रकार्य"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id5839106\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id1254921\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
msgstr "क्वेरी चलाउनुहोस"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8579363\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3227942\n"
"help.text"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">फाँटलाई थप क्वेरीमा थप गर्नका लागि तिनीहरूलाई दुई पटक - क्लिक गर्नुहोस् । सम्बन्धहरू परिभाषित गर्नका लागि तान्नुहोस् र छाड्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
msgstr "एउटा क्वेरी डिजाइन गरिरहेको बेलामा,तपाईँले चयन गरिएका तालिकाहरू परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149562\n"
"help.text"
msgid "Remove tables"
msgstr "तालिकाहरू हटाउनुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
msgstr "डिजाइन दृश्यबाट तालिका हटाउनका लागि,तालिका सञ्झ्यालको माथिल्लो किनारा क्लिक गर्नुहोस् र प्रसङ्ग मेनु प्रदर्शन गर्नुहोस् ।डिजाइन दृश्यबाट तालिका हटाउनका लागि तपाईँले <emph>मेट्नुहोस</emph> प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । अर्को विकल्प मेट्नुहोस् कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Move table and modify table size"
msgstr "तालिका सार्नुहोस र तालिका साइज परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
msgstr "तपाईँले आफ्नो चाहना अनुसार तालिकाहरू रिसाइज गर्न र मिलाउन सक्नुहुन्छ । तालिकाहरू सार्नका लागि,चाहेको अवस्थामा माथिल्लो किनारा तान्नुहोस् । माउस कर्सर एउटा किनारामा वा एउटा कुनामा अवस्थित गरेर र चाहेको साइज नहुँदासम्म यसलाई तानेर तालिका प्रदर्शन गरिएकोमा साइज बढाउनुहोस् वा घटाउनुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Table Relations"
msgstr "तालिका सम्बन्धहरू"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
msgstr "यदि त्यहाँ एउटा तालिकामा एउटा फाँट नाम र अर्को तालिकामा एउटा फाँट नाम बीचमा डेटा सम्बन्धहरू छन् भने,तपाईँले यि सम्बन्धहरू तपाईँको क्वेरीका लागि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets."
msgstr "उदाहरणका लागि,यदि,तपाईँ सँग लेखहरूका लागि एउटा लेख सङ्ख्याबाट चिनाईएको एउटा स्प्रेडसिट छ भने, र ग्राहकका लागि स्प्रेडसिट जस्मा ग्राहकले सम्बन्धित लेख नम्बरहरू प्रयोग गरेर एउटा ग्राहकले माग गर्ने सबै लेखहरू रेकर्ड गर्नुभएको छ,त्यसोभए त्यहाँ दुई \"article number\" डेटा फाँटहरू बीच सम्बन्ध छ । यदि तपाईँ अहिले ग्राहकले माग गरेका सबै रेकर्डहरू फर्काउने एउटा क्वेरी सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ भने,तपाईँले दुई स्प्रेडसिटहरूबाट डेटा पुन: प्राप्ति गर्नै पर्दछ । यो गर्नका लागि,तपाईँले $[officename] लाई दुई स्प्रेडसिटहरूमा के सम्बन्ध रहन्छ भन्ने कुरा भन्नै पर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155302\n"
"help.text"
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
msgstr "यो गर्नका लागि,एउटा तालिका (उदाहरणका लागि, ग्राहक तालिकाबाट \"Item-Number\" फाँट नाम)मा एउटा फाँट नाम क्लिक गर्नुहोस्, माउस बटन थिचिरहनुहोस् र त्यसपछि अर्को तालिका (अर्को तालिकाबाट \"Item-Number\" )को फाँट नाममा फाँट नामलाई तान्नुहोस् । जब तपाईँले माउस बटन छोड्नुहुन्छ,दुई सञ्झ्यालहरूमा दुई फाँटहरू जोडिरहेको एउटा रेखा देखा पर्दछ । अनुरूप शर्त यो छ कि दुई फाँट नामहरूको सामग्री उस्तै हुनु पर्नै भईरहेको SQL क्वेरीमा प्रबिष्टि गरियो ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
msgstr "थुप्रै सम्बन्धित पानाहरूमा आधारित एउटा क्वेरीको सिर्जना यदि तपाईँले $[officename] लाई सम्बन्धित डाटाबेसका लागि ईन्टरफेसका लागि प्रयोग गरेमा मात्र सम्भव हुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
msgstr "तपाईँले फरक डाटाबेसहरूबाट तालिकाहरू एउटा क्वेरीमा पहुँच गर्न सक्नुहुन्न । बहु तालिकाहरू सलग्न भएको क्वेरीहरू एउटा डाटाबेस भित्र मात्र सिर्जना गर्न सकिन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153279\n"
"help.text"
msgid "Specifying link type"
msgstr "लिङ्क प्रकार बर्णन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"help.text"
msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "यदि तपाईँले दुई लिङ्क गरिएको फाँटहरूमा जडान भएको रेखालाई दुई पटक - क्लिक गर्नुहुन्छ भने वा मेनु आदेश <emph>घुसाउनुहोस्् - नयाँ सम्बन्धहरू</emph> बोलाउनु भएमा,तपाईँले <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>सम्बन्धहरू</emph></link>संवादमा लिङ्कको प्रकार बर्णन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\"> जडित गुणहरू सम्पादन गर्नुहोस् । </ahelp> विपरित तरीकाले,जडित भेक्टर चयन नहुँदासम्म (यो ठुलो देखिन्छ) Tab थिच्नुहोस,त्यसपछि प्रसङ्ग मेनु प्रदर्शन गर्नलाई Shift+F10 थिच्नुहोस र त्यहाँ <emph>सम्पादन गर्नुहोस्</emph>आदेश रोज्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "Deleting relations"
msgstr "सम्बन्धहरू मेट्दा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
msgstr "दुई तालिकाहरू बीच एउटा सम्बन्ध मेट्नका लागि,जडान रेखा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि Delete कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
msgstr "वैकल्पिक रूपमा, सम्बन्धित प्रबिष्टिहरूलाई <emph>सम्बन्धहरू</emph> संवादमा <emph>फाँटहरू संलग्न </emph>मा मेट्नुहोस्। वा जडान भैरहेका भेक्टर हाइलाइट भएर दृश्य नहुँदासम्म Tab थिचिरहनुहोस्,त्यसपछि प्रसङ्ग मेनु खोल्नको लागि Shift+F10 थिच्नुहोस र <emph>मेट्नुहोस् </emph> आदेश चयन गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3151208\n"
"help.text"
msgid "Define query"
msgstr "क्वेरी परिभाषित गर्नुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\"> क्वेरी परिभाषित गर्नका लागि शर्तहरू चयन गर्नुहोस् । </ahelp> डिजाइन तालिकाको हरेक स्तम्भले क्वेरीका लागि एउटा डेटा तालिका स्विकार गर्दछ ।एउटा पङ्क्तिमा शर्तहरू एउटा Boolean AND सँग लिङ्क गरिएको छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154161\n"
"help.text"
msgid "Specify field name"
msgstr "फाँट नाम बर्णन गर्नुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column."
msgstr "पहिले,तपाईँले क्वेरीमा थप गर्न चाहेको तालिकाहरूबाट फाँट नामहरू चयन गर्नुहोस् । तपाईँले यो गर्न तान्नुहोस् - र - छोड्नुहोस बाट वा तालिका सञ्झ्यालमा दुई पटक - क्लिक गरेर गर्न सक्नुहुन्छ । तान्नुहोस् - र - छोड्नुहोस तरीकाबाट,तालिका सञ्झ्यालबाट एउटा फाँट नाम क्वेरी डिजाइनको तल्लो भाग भित्र तान्नका लागि माउस प्रयोग गर्नुहोस् । यो गरेपछि तपाईँले फाँटमा कुन स्तम्भ थप गर्न चाहनुहुन्छ भन्ने कुरा निर्णय गर्न सक्नुहुन्छ । दुइ पटक - क्लिक गरेर एउटा फाँट चयन गर्नुहोस् । त्यसपछि यो अर्को खुल्ला स्तम्भमा थप हुनेछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150750\n"
"help.text"
msgid "Deleting field names"
msgstr "फाँट नामहरू मेट्दा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
msgstr "क्वेरीबाट एउटा फाँट नाम हटाउन लाई,फाँटको स्तम्भ हेडर क्लिक गर्नुहोस् र स्तम्भका लागि प्रसङ्ग मेनुमा <emph>मेट्नुहोस</emph> रोज्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Save query"
msgstr "क्वेरी बचत गर्नुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
msgstr "क्वेरी बचत गर्नका लागि मानक पट्टीमा <emph>बचत गर्नुहोस्</emph>प्रतिमा प्रयोग गर्नुहोस् । तपाईँले एउटा एउटा बटन देख्नुहुन्छ जसले क्वेरीका लागि एउटा नाम प्रबिष्टि गर्न आव्हान गर्दछ । यदि डाटाबेसले स्किमाहरूलाई समर्थन गर्दछ भने, तपाईँले एउटा स्केमा पनि प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Schema"
msgstr "स्केमा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">क्वेरी वा तालिका दृश्यलाई मानाङ्कन गरिएको स्केमाको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3156717\n"
"help.text"
msgid "Query name or table view name"
msgstr "क्वेरी नाम वा तालिका दृश्य नाम"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">क्वेरी नाम वा तालिका दृश्यको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Filtering data"
msgstr "डेटा फिल्टर गर्दा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154964\n"
"help.text"
msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:"
msgstr "क्वेरीका लागि डेटा फिल्टर गर्नलाई, चाहेको प्राथमिकताहरूलाई डिजाइन दृश्यको तल्लो क्षेत्रमा सेट गर्नुहोस् । निम्न रेखाहरू उपलब्ध छन:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Field"
msgstr "फाँट"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">तपाईँले क्वेरीलाई सन्दर्भित गरेको डेटा फाँटको डेटा फाँटको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।तल्लो पङ्क्तिमामा बनाईएका सबै सेटिङहरू यो फाँटका लागि सन्दर्भ गर्दछन ।</ahelp> यदि एउटा कक्षलाई माउस क्लिक ले सक्रिय पार्नुभयो भने तपाईँले एउटा बाँण बटन देख्नुहुनेछ,जसले तपाईँलाई एउटा फाँट चयन गर्न सक्षम पार्दछ । \"Table name.*\" विकल्पले सबै डेटा फाँटहरू चयन गर्दछ र सबै तालिका फाँटहरूका लागि मापदण्ड वैध छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145150\n"
"help.text"
msgid "Alias"
msgstr "उपनाम"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\"> एउटा उपनाम बर्णन गर्दछ । यो उपनाम क्वेरीमा फाँट नामको सट्टामा सूचीकृत हुनेछ । यसले प्रयोगकर्ता-परिभाषित स्तम्भ लेबुलहरूमा प्रयोग गर्न सम्भव बनाउदछ । </ahelp> उदाहरणको लागि,यदि डेटा फाँटमा PtNo छ र ,त्यो नामको सट्टामा,तपाईँले क्वेरीमा PartNum देखाउन चाहनुहुन्छ भने, उपनामको रूपमा PartNum प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:"
msgstr "एउटा SQL कथनमा,उपनामहरू निम्न रूपले परिभाषित गरिएका छन:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
msgstr "SELECT column AS alias FROM table."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159335\n"
"help.text"
msgid "For example:"
msgstr "उदाहरणका लागि:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148478\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\"> चयन गरिएका डेटा फाँटको अनुरूप डाटाबेस तालिका यहाँ सूचीकृत गरिएको छ । </ahelp> यदि तपाईँले माउस क्लिकद्वारा एउटा कक्ष सक्रिय पार्नुभएमा,एउटा बाँण देखापर्दछ जसले हालको क्वेरीको अर्को तालिका चयन गर्न तपाईँलाई सक्षम पार्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154207\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">यदि तपाईँले कक्ष क्लिक गर्नुहुन्छ भने,तपाईँले क्रमबद्ध गर्ने विकल्प:बढ्दो क्रम, धट्दो क्रम र क्रमबद्ध नगरियको मध्ये चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp> पाठ फाँटहरू बर्णानुक्रमअनुसार (A देखी Z)र सङ्ख्यात्मक फाँट (0 देखी 9)क्रमबद्ध गरिनेछन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150384\n"
"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "दृश्यात्मक"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\"> यदि तपाईँले डेटा फाँटका लागि <emph>Visible</emph> चिन्हित गर्नुभयो भने,फाँट क्वेरीमा दृश्यात्मक हुनेछ</ahelp> । यदि एउटा शर्त बनाउनका लागि डेटा फाँट प्रयोग गर्नुभयो भने,तपाईँले अत्यावस्यक रूपमा यसलाई देखाउन आवश्यक छैन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154714\n"
"help.text"
msgid "Criteria"
msgstr "मापदण्ड"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">मापदण्ड </link> बर्णन गर्दछ जस्बाट डेटा फाँटको सामग्री फिल्टर हुनु पर्दछ ।</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3152477\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr "वा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link."
msgstr "यहाँ तपाईँले हरेक रेखामा फिल्टर गर्नका लागि एउटा थप मापदण्ड प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । एउटा स्तम्भमा बहु मापदण्ड एउटा OR लिङ्कद्वारा जडान गरिनेछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:"
msgstr "तपाईँले लाइन हेडरहरूको प्रसङ्ग मेनु क्वेरी डिजाइनको तल्लो क्षेत्रमा प्रकार्यहरूका लागि लाइन घुसाउनका लागि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148419\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यहरू"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">यहाँ क्वेरी चलाउनका लागि एउटा प्रकार्य चयन गर्नुहोस् ।</ahelp> तपाईँले यहाँ चलाउन सक्ने प्रकार्य डाटाबेसमा निर्भर गर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8760818\n"
"help.text"
msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
msgstr "यदि तपाईँ Adabas डाटाबेस सँग कार्य गरिरहनुभएको छ भने, <emph>प्रकार्य</emph>पङ्क्तिमा मा सूची बाकस तपाईँलाई निम्न विकल्प प्रस्ताव गर्दछ:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "Option"
msgstr "विकल्प"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"help.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "प्रभाव"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "No function"
msgstr "कुनै प्रकार्य हैन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "No function will be executed."
msgstr "कुनै प्रकार्य कार्यान्वयन हुने छैन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3166420\n"
"help.text"
msgid "Average"
msgstr "औसत"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145268\n"
"help.text"
msgid "AVG"
msgstr "AVG"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
msgstr "एउटा फाँटको अंकगणितिय औसत हिसाब गर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149979\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "गणना गर्नुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)."
msgstr "तालिकामा रेकर्डहरूको नम्बर निर्धारण गर्दछ । खाली फाँटहरू गणना हुन(a) पनि सक्छन र नहुन(b) पनि ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151333\n"
"help.text"
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
msgstr "a) COUNT(*): एउटा एस्टरिस्कलाई एउटा तर्कको रूपमा पास गर्दा तालिकामा सबै रेकर्डहरू गणना गर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
msgstr "b) COUNT(स्तम्भ):तर्कको रूपमा एउटा फाँट नाम पास गर्दा केही फाँट मात्र गन्ति गर्दछ जस्मा प्रश्नमा फाँट नाममा एउटा मान समाविष्ट हुन्छ । शून्य मानहरू(खाली फाँटहरू) गणना हुने छैनन् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148840\n"
"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159221\n"
"help.text"
msgid "Determines the highest value of a field."
msgstr "एउटा फाँटको सबै भन्दा उच्चतम मान निर्धारण गर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146866\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "न्युनतम"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Determines the lowest value of a field."
msgstr "एउटा फाँटको सबै भन्दा न्यूनतम मान निर्धारण गर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154828\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "योग"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147070\n"
"help.text"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154536\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of associated fields."
msgstr "मिलेका फाँटहरूको मानहरूको योग हिसाबकिताव गर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145375\n"
"help.text"
msgid "GROUP BY"
msgstr "GROUP BY"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
msgstr "क्वेरी डेटालाई चयन गरिएको फाँट नाम अनुसार समूहबद्ध गर्दछ । प्रकार्यहरू बर्णन गरिएको समूहहरू अनुसार कार्यान्वयन गरिन्छन । SQL मा,यो विकल्प GROUP BY वाक्य खण्ड मिलाउदछ । यदि एउटा मापदण्ड थप गरियो भने, यो प्रबिष्टि SQL HAVING मा देखा पर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
msgstr "तपाईँ प्रकार्य बोलावटहरू सिधै SQL कथनमा प्रविष्ट गराउन पनि सक्नुहुन्छ।वाक्यसंरचना हो:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155075\n"
"help.text"
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
msgstr "उदाहरणका लागि, SQLमा योग हिसाब गर्नका लागि प्रकार्य बोलावट:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154591\n"
"help.text"
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\" हो।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver."
msgstr "<emph>समूह</emph> प्रकार्य बाहेक का लागि,माथिका प्रकार्यहरू तथा-कथित कुल प्रकार्यहरू हुन । यि प्रकार्यहरू नतिजाहरूबाट सारांशहरू सिर्जना गर्न डेटा हिसाब गर्नका लागि हुन । बाकसमा सूचीकृत नभएका थप प्रकार्यहरू पनि संभावित छन । प्रयोग मा यिनीहरू निश्चित डाटाबेस प्रणालीमा निर्भर गर्दछन । ड्राईभर विशेष प्रकार्यहरूको बारेमा जानकारी प्राप्त गर्नका लागि तपाईँको डाटाबेस प्रणालीको मिसिलीकरणलाई सन्दर्भ गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
msgstr "बाकसमा सूचीकृत नगरिएका अरू प्रकार्यहरू प्रयोग गर्नका लागि,तपाईँले तिनीहरूलाई <emph>फाँट</emph> अन्तर्गत प्रबिष्टि गर्ने पर्दछ । त्यसपछि तिनीहरू <emph>प्रकार्य</emph> लाइनमा स्वत:तरीकाले देखापर्दछन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
msgstr "तपाईँले प्रकार्य बोलावटहरूका लागि उपनामहरू पनि मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ । यदि क्वेरी स्तम्भ हेडरमा प्रदर्शन गर्न छैन भने,चाहेको नामलाई <emph>उपनामहरू</emph> अन्तर्गत प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155539\n"
"help.text"
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
msgstr "एउटा SQL कथनमा अनुरूप प्रकार्य चाहि:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149425\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144431\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "उदाहरण:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function."
msgstr "यदि तपाईँले यो प्रकार्य चलाउनु भयो भने,तपाईँले यी स्तम्भहरू \"Group\" प्रकार्यको रूपमा पाउनु बाहेक क्वेरीका लागि कुनै थप स्तम्भहरू घुसाउन सक्नुहुन्न ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154644\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>उदाहरणहरू</emph>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
msgstr "निम्न उदाहरणहरूमा,एउटा क्वेरी दुई तालिकाबाट चालु हुन्छ: एउटा \"Item_No\" फाँट सँग \"Item\" तालिका र एउटा \"Supplier_Name\" फाँट सँग \"Suppliers\" तालिका । यसको आलावा,दुवै तालिकामा एउटा साझा फाँट नाम \"Supplier_No.\" छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
msgstr "निम्न चरणहरू सबै पुर्तीकर्ता समाविष्ट एउटा क्वेरी सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक हुन्छ जसले तिन भन्दा बढी चीजहरू पुर्याउदछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153240\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
msgstr "क्वेरी डिजाइन भित्र \"Item\" र \"Suppliers\" तालिकाहरू घुसाउँदछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148807\n"
"help.text"
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
msgstr "यदि त्यहाँ यो प्रकारको एउटा सम्बन्ध पहिले नै छैन भने दुई तालिकाहरूको \"Supplier_No\" फाँटहरू लिंङ्क गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161652\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
msgstr "\"Item\" तालिकाबाट \"Item_No\" फाँट दुई पटक - क्लिक गर्नुहोस् । प्रसङ्ग मेनु प्रयोग गरेर <emph>प्रकार्य</emph> लाइन प्रदर्शन गर्नुहोस् र गणना प्रकार्य चयन गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151009\n"
"help.text"
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
msgstr ">3 लाई एउटा मापदण्डको रूपमा प्रविष्ट गर्नुहोस् र दृश्यात्मक फाँटलाई अक्षम पार्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
msgstr "\"Suppliers\" तालिकामा \"Supplier_Name\" फाँटलाई दुई पटक-क्लिक गर्नुहोस् र समूह प्रकार्य बन्द गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
msgstr "क्रेरि चलाउनुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
msgstr "यदि \"price\" (एउटा एकल लेखको मुल्यका लागि) र \"Supplier_No\" (लेखको पुर्तीकर्ताका लागि) फाँटहरू \"Item\" तालिकामा अवस्थित भएमा,तपाईँले एउटा पूर्तीकर्तागकर्ताले निम्न क्वेरी सँग प्रदान औसत मुल्य प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
msgstr "क्वेरी डिजाइन भित्र \"Item\" तालिका घुसाउनुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149802\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
msgstr "\"Price\" र \"Supplier_No\" फाँटहरू दुई पटक - क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153554\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
msgstr "<emph>प्रकार्य</emph> रेखा सक्षम पार्नुहोस् र \"Price\" फाँटबाट औसत प्रकार्य चयन गर्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
msgstr "तपाईँले उपनाम(मुल्य बिबरण चिन्हहरू बाहेक)का लागि रेखामा \"Average\" पनि प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
msgstr "\"Supplier_No\" फाँटका लागि समूह रोज्नुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
msgstr "क्रेरि चलाउनुहोस् ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147549\n"
"help.text"
msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
msgstr "निम्न प्रसङ्ग मेनु आदेशहरू र प्रतीकहरू उपलब्ध छन:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154172\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "प्रकार्यहरू"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">प्रकार्यहरूको चयनका लागि एउटा पङ्क्ति देखाउदछ वा लुकाउदछ ।</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149872\n"
"help.text"
msgid "Table Name"
msgstr "तालिका नाम"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">तालिका नामका लागि पङ्क्ति देखाउदछ वा लुकाउदछ ।</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Alias Name"
msgstr "उपनाम नाम"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">उपनाम नामका लागि पङ्क्ति देखाउदछ वा लुकाउदछ ।</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153298\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "पृथक मानहरू"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\"> क्वेरीलाई पृथक मानहरू मात्र लागू गर्दछ । </ahelp> यो डेटा समाविष्ट रेकर्डहरूमा लागू हुन्छ त्यो चाही चयन गरिएको फाँटहरूमा थुप्रै पटक देखापर्दछ । यदि <emph>पृथक मानहरू</emph> आदेश सक्रिय भएमा, तपाईँले क्वेरी (DISTINCT) मा एउटा मात्र रेकर्ड देख्नुहुनेछ । अन्यथा,तपाईँले क्वेरी मापदण्ड (ALL) अनुरूप सबै रेकर्डहरू देख्नुहुनेछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150436\n"
"help.text"
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
msgstr "उदाहरणका लागि,यदि तपाईँको ठेगाना डाटाबेसमा \"Smith\" थुप्रै पटक रहन गएमा,तपाईँले <emph> पृथक मानहरू</emph> आदेशलाई क्वेरीमा निर्दिष्ट गर्नका लागि रोज्नसक्नुहुन्छ कि \"Smith\" नाम एक पटक मात्र रहने छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152352\n"
"help.text"
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
msgstr "थुप्रै फाँटहरू संलग्न एउटा क्वेरीका लागि, सबै फाँटबाट मानहरूको समिश्रण अद्दितिय हुनै पर्दछ ताकि नतिजा एउटा निश्चित रेकर्डबाट बन्न सकोस । उदाहरणका लागि, तपाईँको ठेगानामा \"Smith in Chicago\" एक पटक भएमा र \"Smith in London\" दुई पटक छन । <emph> Distinct Values</emph> सँग,क्वेरीले दुई फाँटहरू \"last name\" र \"city\" प्रयोग गर्नेछ र क्वेरी नतिजा \"Smith in Chicago\" एक पटक र \"Smith in London\" एक पटक फर्काउँछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
msgstr "SQL मा,यो आदेश DISTINCT निर्दिष्ट सँग मिल्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153290\n"
"help.text"
msgid "Limit"
msgstr "सिमा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148926\n"
"help.text"
msgid "Formulating filter conditions"
msgstr "फिल्टर शर्तहरू बनाउदै"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153162\n"
"help.text"
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:"
msgstr "फिल्टर शर्तहरू बनाईरहेको बेलामा,तपाईँलाई थुप्रै सञ्चालकहरू र आदेशहरू उपलब्ध हुन्छन । सम्बन्धित सञ्चालकहरू बाहेक,त्यहाँ SQL- विशेष आदेशहरू छन जसले डाटाबेस फाँटहरूको सामग्रीलाई क्वेरी गर्दछ । यदि तपाईँले $[officename] वाक्य संरचनामा यी आदेशहरूलाई प्रयोग गर्नुभएमा, $[officename] ले यिनीहरूलाई स्वत:तरीकाले अनुरूप SQL वाक्य संरचनामा परिवर्तन गर्दछ । तपाईँले SQL लाई सिधै पनि प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । निम्न तालिकाहरूले सञ्चालकहरू र आदेशहरूको एउटा सिंहावलोकन दिन्छ:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149044\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "सञ्चालक"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152471\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "अर्थ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "सर्त पूरा हुन्छ यदि..."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156161\n"
"help.text"
msgid "="
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153026\n"
"help.text"
msgid "equal to"
msgstr "सँग बराबर"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148895\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
msgstr "फाँटको...सामग्री ईङित गरिएको अभिव्यक्ति सँग उस्तै छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
msgstr "सञ्चालक = क्वेरी फाँटहरूमा प्रदर्शित हुने छैन । यदि कुनै सञ्चालक बिना तपाईँले एउमा मान प्रबिष्टि गर्नुभएमा, सञ्चालक = स्वत:तरीकाले ग्रहण हुनेछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150470\n"
"help.text"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145223\n"
"help.text"
msgid "not equal to"
msgstr "सँग बराबर छैन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
msgstr "फाँटको ...सामग्री बताईएको अभिव्यक्ति सँग मिल्दैन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153015\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146815\n"
"help.text"
msgid "greater than"
msgstr "भन्दा ठुलो"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "फाँटको ...सामग्री बताईएको अभिव्यक्ति भन्दा ठूलो छ्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147379\n"
"help.text"
msgid "less than"
msgstr "भन्दा सानो"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150375\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
msgstr "फाँटको ...सामग्री बताईएको अभिव्यक्ति भन्दा सानो छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid ">="
msgstr ">="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150636\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "भन्दा ठूलो वा सँग बरावर"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154584\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
msgstr "फाँटको ...सामग्री बताईएको अभिव्यक्ति भन्दा ठूलो वा सँग बरावर छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157964\n"
"help.text"
msgid "<="
msgstr "<="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154052\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "भन्दा सानो वा सँग बरावर"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157902\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
msgstr "फाँटको ...सामग्री बताईएको अभिव्यक्ति भन्दा सानो वा सँग बरावर छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "$[officename] command"
msgstr "$[officename] आदेश"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150484\n"
"help.text"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL आदेश"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154158\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "अर्थ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149433\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "सर्त पूरा हुन्छ यदि..."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "IS EMPTY"
msgstr "IS EMPTY"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "is null"
msgstr "शून्य हो"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "IS NOT EMPTY"
msgstr "IS NOT EMPTY"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "IS NOT NULL"
msgstr "IS NOT NULL"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151229\n"
"help.text"
msgid "is not empty"
msgstr "खाली छैन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "... the field name is not empty."
msgstr "...फाँट नाम खाली छैन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153578\n"
"help.text"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153891\n"
"help.text"
msgid "(placeholder * for any number of characters"
msgstr "क्यारेक्टरहरूको कुनै नम्बरका लागि (प्लेसहोल्डर *"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148887\n"
"help.text"
msgid "placeholder ? for exactly one character)"
msgstr "प्लेसहोल्डर ? ठीक एक क्यारेक्टरका लागि)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148623\n"
"help.text"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3157985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>प्लेसहोल्डर; SQL क्वेरीहरूमा</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "(% placeholder for any number of characters"
msgstr "क्यारेक्टरहरूको कुनै नम्बरका लागि (% प्लेसहोल्डर"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
msgstr "ठीक एउटा क्यारेक्टर)का लागि _ प्लेसहोल्डर"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154845\n"
"help.text"
msgid "is an element of"
msgstr "को एउटा तत्व हो"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface."
msgstr "...डेटा फाँटमा ईङित गरिएको अभिव्यक्ति समाविष्ट छ । (*) प्लेसहोल्डरले x अभिव्यक्ति (x*) को प्रारम्भमा,(*x)को अन्त्यमा वा फाँट सामग्री (*x*) भित्र रहन्छ कि भन्ने कुरा ईङित गर्दछ । तपाईँले $[officename] ईन्टरफेसमा SQL क्वेरीमा प्लेसहोल्डरको रूपमा SQL % क्यारेक्टर वा परिचित (*) फाइल प्रणाली प्लेसहोल्डर प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150271\n"
"help.text"
msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
msgstr "* वा % प्लेसहोल्डर भन्नाले क्यारेक्टहरूको कुनै पनि नम्बरको बुझिन्छ ।$[officename] ईन्टरफेसमा प्रश्नचिन्ह(?) वा SQL क्वेरीहरूमा अधोरेखा (_) ठीक एउटा क्यारेक्टर प्रतिनीधित्व गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152954\n"
"help.text"
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161669\n"
"help.text"
msgid "NOT LIKE"
msgstr "NOT LIKE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159141\n"
"help.text"
msgid "Is not an element of"
msgstr "को तत्व होइन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161664\n"
"help.text"
msgid "... the field name does not contain the specified expression."
msgstr "...फाँट नाममा निर्दिष्ट अभिव्यक्ति समाविष्ट छैन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149185\n"
"help.text"
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151259\n"
"help.text"
msgid "BETWEEN x AND y"
msgstr "BETWEEN x AND y"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159184\n"
"help.text"
msgid "falls within the interval [x,y]"
msgstr "[x,y] अन्तराल भित्र झर्दछ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
msgstr "...फाँट नाममा x र y दुई मानहरूको बीचमा रहने एउटा मान समाविष्ट छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "NOT BETWEEN x AND y"
msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155498\n"
"help.text"
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
msgstr "[x,y] अन्तराल भित्र झर्दैन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148992\n"
"help.text"
msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
msgstr "...फाँट नाममा x र y दुई मानहरूको बीचमा नरहने एउटा मान समाविष्ट छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149995\n"
"help.text"
msgid "IN (a; b; c...)"
msgstr "IN (a; b; c...)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
msgstr "याद गर्नुहोस् अर्धविरामहरू सबै मान सूचीहरूमा बिभाजकको रूपमा प्रयोग हुन्छन !"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159085\n"
"help.text"
msgid "IN (a, b, c...)"
msgstr "IN (a, b, c...)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154809\n"
"help.text"
msgid "contains a, b, c..."
msgstr "a, b, c... समाविष्ट गर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148399\n"
"help.text"
msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
msgstr "...फाँट नाममा कुनै एउटा निर्दिष्ट गरिएको अभिव्यक्तिहरू a, b, c,... समाविष्ट हुन्छ । अभिव्यक्तिको कुनै नम्बर निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ, र क्वेरीको नतिजा Or लिङ्कद्वारा निर्धारण गरिन्छ । अभिव्यक्तिहरू a, b, c... या त अंकहरू वा क्यारेक्टरहरू हुन सक्छन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154112\n"
"help.text"
msgid "NOT IN (a; b; c...)"
msgstr "NOT IN (a; b; c...)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153544\n"
"help.text"
msgid "NOT IN (a, b, c...)"
msgstr "NOT IN (a, b, c...)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150679\n"
"help.text"
msgid "does not contain a, b, c..."
msgstr "a, b, c...समाविष्ट गर्दैन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3158439\n"
"help.text"
msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
msgstr "...फाँट नामले निर्दिष्ट गरिएको कुनै एउटा अभिव्यक्ति a, b, c,...समाविष्ट गर्दैन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145145\n"
"help.text"
msgid "= TRUE"
msgstr "= TRUE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146804\n"
"help.text"
msgid "= TRUE"
msgstr "= TRUE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149248\n"
"help.text"
msgid "has the value True"
msgstr "मान true छ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148524\n"
"help.text"
msgid "... the field name has the value True."
msgstr "...फाँट नामसँग मान true छ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159212\n"
"help.text"
msgid "= FALSE"
msgstr "= FALSE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144751\n"
"help.text"
msgid "= FALSE"
msgstr "= FALSE"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "has the value false"
msgstr "फाँट नामसँग मान false छ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146850\n"
"help.text"
msgid "... the field name has the value false."
msgstr "...फाँट नामसँग मान false छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155954\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "उदाहरणहरू"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "='Ms.'"
msgstr "='Ms.'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150948\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
msgstr "फाँट सामग्री \"Ms.\" सँग फाँट नामहरू फर्काउँछ"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315379A\n"
"help.text"
msgid "<'2001-01-10'"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315094A\n"
"help.text"
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "LIKE 'g?ve'"
msgstr "LIKE 'g?ve'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147332\n"
"help.text"
msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"."
msgstr "फाँट सामग्रीहरू जस्तै:\"give\" र \"gave\" सँग फाँट नामहरू फर्काउँछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146062\n"
"help.text"
msgid "LIKE 'S*'"
msgstr "LIKE 'S*'"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155350\n"
"help.text"
msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"."
msgstr "फाँट सामग्रीहरू जस्तै:\"Sun\" सँग डेटा फाँटहरू फर्काउँछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152883\n"
"help.text"
msgid "BETWEEN 10 AND 20"
msgstr "BETWEEN 10 AND 20"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159406\n"
"help.text"
msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
msgstr "मानहरू १० र २० बीचका फाँट सामग्री सँग फाँट नामहरू फर्काउँदछ ।(फाँट यात पाठ फाँटहरू वा अंक फाँटहरू हुन सक्छन) ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148765\n"
"help.text"
msgid "IN (1; 3; 5; 7)"
msgstr "IN (1; 3; 5; 7)"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
msgstr "फाँट नामहरू मानहरू १, ३, ५, ७ सँग फर्काउँछ । यदि फाँट नाममा एउटा वस्तु नम्बर समाविष्ट भएमा,उदाहरणका लागि,तपाईँले निर्दिष्ट नम्बर भएको लाई फर्काउने एउटा क्वेरी सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "NOT IN ('Smith')"
msgstr "NOT IN ('Smith')"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147279\n"
"help.text"
msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"."
msgstr "\"Smith\" समाविष्ट नगर्ने फाँट नामहरू फर्काउँदछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "छुटकारा अनुक्रम <emph>जस्तै </emph>: {escape 'escape-character'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
msgstr "उदाहरण: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148541\n"
"help.text"
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
msgstr "उदाहरणले तपाईँलाई सबै प्रबिष्टिहरू दिनेछ जहाँ चीज नाम 'The *' बाट प्रारम्भ हुन्छ । यसको मतलव तपाईँले क्यारेक्टरहरूका लागि खोजी गर्न सक्नुहुन्छ अन्यथा त्यो प्लेसहोल्डरको रूपमा व्याख्या गरिन्छ, जस्तै *, ?, _, % वा अवधी ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150572\n"
"help.text"
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
msgstr "<emph>बाह्य जडान</emph> छुटकारा अनुक्रम: {oj outer-join}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156052\n"
"help.text"
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "उदाहरण: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153674\n"
"help.text"
msgid "Querying text fields"
msgstr "पाठ फाँटहरूलाई क्वेरी गर्दा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149134\n"
"help.text"
msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
msgstr "एउटा पाठ फाँटको सामग्री क्वेरी गर्नलाइ,तपाईँले एकल उध्वरणहरू बीचको अभिव्यक्ति राख्नै पर्दछ । ठूलो बर्ण र सानो बर्ण अक्षरहरू बीचको विशिष्टता प्रयोग भएरहेको डाटाबेसमा निर्भर गर्दछ । LIKE, परिभाषा द्वारा,केस संवेदनशिल हो(तथापी केही डाटाबेसहरूले यसलाई कठोर देख्दैनन) ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
"help.text"
msgid "Querying date fields"
msgstr "मिति फाँटहरू क्वेरी गर्दा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537341\n"
"help.text"
msgid "Date Type Element"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537342\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537343\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
"help.text"
msgid "SQL2 syntax"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315913111\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315913112\n"
"help.text"
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id314975313\n"
"help.text"
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id314975314\n"
"help.text"
msgid "'YYYY-MM-DD'"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559471\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559472\n"
"help.text"
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559473\n"
"help.text"
msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559474\n"
"help.text"
msgid "'HH:MI:SS[.SS]'"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509641\n"
"help.text"
msgid "DateTime"
msgstr "मिति समय"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509642\n"
"help.text"
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509643\n"
"help.text"
msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509644\n"
"help.text"
msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149539\n"
"help.text"
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
msgstr "उदाहरण:world.years बाट {d '1999-12-31'}चयन गर्नुहोस्"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150427\n"
"help.text"
msgid "Querying Yes/No fields"
msgstr "हो/होइन फाँटहरू क्वेरी गर्दा"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149523\n"
"help.text"
msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
msgstr "हो/होइन फाँटहरू क्वेरी गर्नका लागि,dBase तालिकाहरूका लागि निम्न वाक्य संरचना प्रयोग गर्नुहोस्:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिति"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147481\n"
"help.text"
msgid "Query criterion"
msgstr "क्वेरी मापदण्ड"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "उदाहरण"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156092\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152414\n"
"help.text"
msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
msgstr "dBase तालिकाहरूका लागि: दिइएको कुनै मान सँग बरावर छैन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
msgstr "=१ सबै रेकर्डहरू फर्काउँछ जहाँ हो/होइन फाँट सँग \"Yes\" वा \"On\" (कालोमा चयन गरिएको)स्थिती छ,"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152450\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "होइन"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150997\n"
"help.text"
msgid "."
msgstr "."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155331\n"
"help.text"
msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
msgstr "=0 सबै रेकर्डहरू फर्काउँछ जस्का लागि हो/होइन फाँट सँग \"हो\" वा \"सुरु\" (चयन बिहिन)स्थिती छ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154179\n"
"help.text"
msgid "Null"
msgstr "शून्य"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147035\n"
"help.text"
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159385\n"
"help.text"
msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
msgstr "IS NULL सबै रेकर्डहरू फर्काउँछ जस्का लागि हो/होइन फाँट सँग हो वा होइन(खरानी रङमा चयन गरिएको) मध्ये कुनै पनि अवस्था छैन ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157888\n"
"help.text"
msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
msgstr "वाक्य संरचना प्रयोग गरिएको डाटाबेस प्रणालीमा निर्भर गर्दछ । तपाईँले हो/होइन फाँटहरू भिन्न तरीकाले(३ अवस्थाको सट्टामा मात्र २) परिभाषित गर्न सकिन्छ भन्ने कुरा टिपोट गर्नु पर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries"
msgstr "परामिति क्वेरीहरू"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3151035\n"
"help.text"
msgid "Parameter Input"
msgstr "परामिति निर्गत"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145181\n"
"help.text"
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL मोड"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147013\n"
"help.text"
msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
msgstr "SQL भन्नाले \"Structured Query Language\" बुझिन्छ रिलेसनल डाटाबेसहरू अद्यावधिक गर्न र प्रशासित गर्नका लागि निर्देशनहरू बर्णन गर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152570\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously."
msgstr "$[officename]मा धेरै जसो क्वेरीहरूका लागि तपाईँलाई SQL को कुनै ज्ञान हुनु आवश्यक पर्देन,किनकी तपाईँले तपाईँलाई SQL सङ्केत प्रबिष्टि गर्न पर्देन । यदि तपाईँले क्वेरी डिजाइनमा एउटा क्वेरी सिर्जना गर्नुभयो भने,$[officename] ले स्वत:तरीकाले तपाईँको निर्देशनहरूलाई अनुरूप SQL वाक्य संरचनामा परिवर्तन गर्दछ । यदि,<emph>डिजाइन दृश्य सुरु/बन्द स्विच गर्नुहोस् </emph> बटनको मद्दतले,तपाईँले SQL दृश्यमा परिवर्तन गर्नुभएमा,तपाईँले पहिले नै सिर्जना गरिएको SQL आदेशहरूलाई एउटा क्वेरीका लागि देख्न सक्नुहुनेछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152412\n"
"help.text"
msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
msgstr "तपाईँको क्वेरीलाई तपाईँले सिधै SQL सङ्केतमा बनाउन सक्नुहुन्छ । याद गर्नुहोस्,यद्यपी,विशेष वाक्य संरचना तपाईँले प्रयोग गरेको डाटाबेस प्रणालीमा आश्रित हो ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146842\n"
"help.text"
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
msgstr "यदि तपाईँले SQL सङ्केत लाई म्यानुअल तरीकाले प्रबिष्टि गर्नुभएमा,तपाईँले <emph>क्वेरी डिजाइन</emph>मा ग्राफिकल ईन्टरफेसद्वारा समर्थन प्राप्त नभएका SQL विशेष क्वेरी सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ । यि क्वेरीहरू नेटिभ SQL मोडमा कार्यान्वयन हुनै पर्दछ ।"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>SQL आदेश सिधै चलाउनहोस</emph></link>प्रतिमालाई SQL दृश्यमा क्लिक गरेर,तपाईँले $[officename]द्वारा प्रक्रिया नगरिएको एउटा क्वेरी बनाउन सक्नुहुन्छ ।"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "सम्बन्धहरू"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"bm_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "सम्बन्धहरू"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3151205\n"
"help.text"
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
msgstr "यदि तपाईँले क्वेरी डिजाइनमा दुई लिङ्क गरिएको फाँटहरूको बीच एउटा जडान डबल क्लिक गर्नु भएमा, वा यदि तपाईँले <emph>घुसाउनुहोस् - नयाँ सम्बन्ध</emph> रोज्नु भएमा, <emph>सम्बन्ध</emph> संवाद देखा पर्दछ । सबै क्वेरीहरूमा प्रयोग गरिने ति गुणहरू भिविष्मा सिर्जना गरिन्छ ।य"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
msgstr "संलग्न भएका तालिकाहरू"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">तपाईँले जडान गर्न चाहेका दुई फरक तालिकाहरू बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"help.text"
msgid "Fields involved"
msgstr "संलग्न फाँटहरू"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3148994\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3159267\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3152482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">चयन गरिएको लिङ्कको लिङ्क प्रकार बर्णन गर्दछ ।</ahelp> बिभिन्न प्रकारको लिङ्कको बारेमा क्वेरीहरू प्रदर्शन गरिएको रेकर्डहरूको सङ्ख्यामा फरक हुन्छ । निम्न विकल्प उपलब्ध छन:"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155334\n"
"help.text"
msgid "Inner Join"
msgstr "आन्तरिक जडान"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\"> आन्तरिक जडान सँग,नतिजाहरू तालिकामा लिङ्क गरिएको फाँटहरूको सामग्री का लागि उस्तै भएकोलाई मात्र रेकर्डहरू समाविष्ट गर्दछ । </ahelp>$[officename] SQL मा यो प्रकारको लिङ्क एउटा अनुरूप WHERE वाक्य खण्डद्वारा सिर्जना गरियो ।"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3156372\n"
"help.text"
msgid "Left Join"
msgstr "देब्रे जडान"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3166450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\"> बायाँ जडान सँग,नतिजाहरू तालिकामा बायाँ तालिकाको सबै सबै फाँटहरू समाविष्ट गर्दछ र दायाँ तालिकाका मात्र ति फाँटहरू जस्का लागि लिङ्क गरिएको सामग्री उस्तै छ । </ahelp> $[officename] SQL मा यो प्रकारको लिङ्क LEFT OUTER JOIN आदेश सँग मिल्दछ ।"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155607\n"
"help.text"
msgid "Right Join"
msgstr "दायाँ जडान"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\"> दायाँ जडान सँग,नतिजाहरू तालिकामा दायाँ तालिकाको सबै सबै फाँटहरू समाविष्ट गर्दछ र दायाँ तालिकाका मात्र ति फाँटहरू जस्का लागि लिङ्क गरिएको सामग्री उस्तै छ । </ahelp> $[officename] SQL मा यो प्रकारको लिङ्क RIGHT OUTER JOIN आदेश सँग मिल्दछ ।"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3158215\n"
"help.text"
msgid "Full Join"
msgstr "पूरा जडान"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\"> एउटा पूरा जडानका लागि,नतिजाहरू तालिका बायाँ र दायाँ तालिकाहरूको सबै फाँटहरू समाविष्ट गर्दछ । </ahelp> $[officename] SQL मा यो प्रकारको लिङ्क FULL OUTER JOIN आदेश सँग मिल्दछ ।"
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id0305200912031976\n"
"help.text"
msgid "Natural"
msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id0305200912031977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Forms"
msgstr "फारमहरू"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">फारमहरू</link>"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
msgstr "फारमहरू अवस्थित डाटाबेस सामग्रीलाई सजिलै सँग प्रबिष्टि गर्न वा सम्पादन गर्नका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">फारम विजार्ड</link>"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3156003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">फारम नियन्त्रणहरू</link>"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
msgstr "फारम नियन्त्रण उपकरणपट्टीले एउटा पाठ, तालिका,चित्र, वा प्रश्तुतीकरण कागजातमा एउटा फारम सिर्जना गर्न आवश्यक पर्ने उपकरणहरू प्रस्ताव गर्दछ ।"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">फारम डिजाइन मोड</link>"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
msgstr "डिजाइन मोड मा,फारम डिजाइन गरियो र फारमको गुणहरू र यसमा समाविष्ट नियन्त्रणहरू परिभाषित गरियो ।"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">डेटा क्रमबद्ध गर्दा र फिल्टर गर्दा</link>"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
msgstr "तपाईँले प्रयोगकर्ता मोडमा एउटा फारम खोल्दा उपकरणपट्टीमा तपाईँले क्रम र फिल्टर प्रकार्यहरू फेला पार्नुहुनेछ ।"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design"
msgstr "फारम डिजाइन"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">फारम डिजाइन</link></variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
msgstr "कुनै पनि $[officename] कागजात एउटा फारम भित्र फैलाउन सकिन्छ । सामान्य, एक वा धेरै फारम नियन्त्रणहरू थप गर्नुहोस् ।"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
msgstr "फारम नियन्त्रणहरू उपकरणपट्टी खोल्नुहोस् । फारम नियन्त्रणहरू उपकरणपट्टीमा एउटा फारमलाई सम्पादन गर्न आवश्यक पर्ने <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">प्रकार्यहरू</link> समाविष्ट हुन्छन । अरू धेरै प्रकार्यहरू <emph>फारम डिजाइन</emph> पट्टीमा र <emph>अरू धेरै नियन्त्रणहरू</emph> पट्टीमा पाउन सकिन्छ ।"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
msgstr "फारम डिजाइनमा तपाईँले <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">नियन्त्रणहरू संलग्न</link>,<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\"> गुणहरू लागू गर्नुहोस </link> ,<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">फारम गुणहरू</link> परिभाषित, र <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">सहायक फारमहरू परिभाषित</link> गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
msgstr "यदि फारममा समाविष्ट वस्तुहरू मानाङ्कन गर्दा त्यहाँ एउटा त्रुटि भएमा(उदाहरणका लागि, एउटा अ-अवस्थित डाटाबेस तालिका एउटा वस्तुमा मानाङ्कन गरेको बेलामा), एउटा सम्बन्धित त्रुटि सन्देश देखा पर्दछ । यो त्रुटि सन्देशमा एउटा <emph>अरू धेरै</emph> बटन समाविष्ट हुन सक्छ । <ahelp hid=\"dummy\"> यदि तपाईँले <emph>अरू धेरै</emph> क्लिक गर्नुभयो भने,हालको समस्याको बारेमा अरू धेरै प्रदर्शन गरेको एउटा संवाद देखापर्दछ ।</ahelp>"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">तालिकाहरू</link>"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
msgstr "डेटा स्रोत तालिकाहरू तपाईँलाई हरेक रेखामा हेर्नका लागि समर्थन गर्दछ । तपाईँले नयाँ प्रबिष्टिहरू र मेटाइहरू गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr "$[officename] मद्दतमा, तपाईले निम्न बिषयहरूमा अरू जानकारीहरू फेला पार्नुहुनेछ:"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">नयाँ सिर्जना गर्नुहोस् वा तालिका डिजाइन सम्पादन गर्नुहोस्</link>"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">डेटा क्रमबद्ध र फिल्टर गर्नुहोस्</link>"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">सम्बन्धहरू, प्राईमरी र बाह्य कुञ्जी</link>"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Context Menus"
msgstr "तालिका प्रसङ्ग मेनुहरू"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">तालिका प्रसङ्ग मेनुहरू</link>"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
msgstr "सबै डाटाबेस तालिकाहरूमा लागू हुने तालिका कन्टेनर को प्रसङ्ग मेनुले थुप्रै प्रकार्यहरूलाई प्रस्ताव गर्दछ । डाटाबेस भित्र एउटा विशेष तालिका सम्पादन गर्नका लागि,सम्बन्धित तालिका चयन गर्नुहोस् र यसको प्रसङ्ग मेनु खोल्नुहोस् ।"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
msgstr "प्रसङ्ग मेनुमा निर्भर रहेर,तपाईँको हालको डाटाबेसका लागि सबै प्रकार्यहरू प्रसङ्ग मेनुहरूमा सूचीकृत नहुन सम्भव छ । उदाहरणका लागि,बिभिन्न तालिकाका लागि सम्बन्धहरू परिभाषित गर्नका लागि <emph>सम्बन्ध</emph> आदेश सम्बन्धित डाटाबेसहरू सँग मात्र उपलब्ध हुन्छ ।"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
msgstr "प्रयोग गरिएको डाटाबेस प्रणालीमा निर्भर रहेर,तपाईँले निम्न प्रबिष्टिहरू प्रसङ्ग मेनुमा फेला पार्नुहुनेछ:"
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
msgstr "यदि एउटा <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">तालिका खोलिएमा</link>, त्यहाँ डेटा सम्पादन गर्नका लागि थुप्रै प्रकार्यहरू उपलब्ध हुन्छन ।"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् / परिवर्नत गर्नुहोस्"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् / परिवर्नत गर्नुहोस्"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
msgstr "तपाईँलाई नयाँ वा परिवर्तन गरिएको पासवर्ड प्रबिष्टि गर्न र यकीन गर्न समर्थन गर्दछ । यदि तपाईँले एउटा नयाँ पासवर्ड परिभाषित गर्नुभएको छ भने,यो संवादमा प्रयोगकर्ताको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
msgstr ""
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "पुरानो पासवर्ड"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
msgstr ""
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Confirm (password)"
msgstr "यकीन(पासवर्ड)"
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "तालिका डिजाइन"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">तालिका डिजाइन</link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
msgstr "<emph>तालिका डिजाइन</emph> मा तपाईँले नयाँ तालिकाहरू परिभाषित गर्नहोस वा एउटा तालिकाको संरचना सम्पादन गर्नुहोस् ।"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "सञ्झ्याल सँग यस्को आफ्नै मेनु पट्टी छ ।यसमा निम्न नयाँ आदेशहरू पनि समाविष्ट छन:<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>अनुक्रमणिका डिजाइन</emph></link>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr "तालिका परिभाषा क्षेत्र"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">यो तपाईँले तालिका संरचना परिभाषित गरेको क्षेत्र हो ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr "फाँट नाम"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">डेटा फाँटको नाम बर्णन गर्दछ ।डाटाबेस अवरोधहरू याद गर्नुहोस् जस्तै, नामको लम्बाइ, विशेष क्यारेक्टरहरू र खाली स्थानहरू ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "फाँट प्रकार"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">फाँट प्रकार बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">एउटा वैकल्पिक बिवरण बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "पङ्क्ति हेडरहरूमा निम्न प्रसङ्ग मेनु आदेशहरू समाविष्ट छन:"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "काट्नुहोस्"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "टाँस्नुहोस्"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको फारम मेटाउछ ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "पङ्क्तिहरू घुसाउनुहोस्"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\"> यदि यो आदेश सँग एउटा जाँच चिन्ह भएमा,यो रेखामा डेटा फाँट प्राथमिक कुञ्जी हो । </ahelp> आदेश क्लिक गरेर तपाईँ स्थिती सक्रिय/निस्क्रिय पार्नुहोस । यदि डेटा स्रोतले प्राथमिक कुञ्जीहरू समर्थन गरेमा मात्र आदेश दृश्य हुन्छ ।"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr "फाँट गुण"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "हालै चयन गरिएको फाँटको फाँट गुणहरू परिभाषित गर्दछ ।"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "लम्बाइ"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Specifies the length of the data field."
msgstr "डेटा फाँटको लम्बाइ बर्णन गर्दछ ।"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "दशमलब स्थानहरू"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट वा दशमलव फाँटका लागि दशमलव स्थानहरूको नम्बर बर्णन गर्दछ ।"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">नयाँ डेटा रेकर्डहरूमा पूर्वनिर्धारित मानहरू बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr "ढाँचा उदाहरण"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">तपाईँले <emph> ... </emph>बटन सँग चयन गर्ने सक्ने ढाँचा सङ्केत प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">यो बटनले <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>फाँट ढाँचा</emph></link> संवाद खोल्दछ ।</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr "मद्दत क्षेत्र"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">मद्दत पाठहरू प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
msgstr "अनुक्रमणिका डिजाइन"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">अनुक्रमणिका डिजाइन</link>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>अनुक्रमणिका डिजाइन </emph>संवादले तपाईँलाई हालको तालिकाका लागि अनुक्रमणिकाहरू सम्पादन गर्न समर्थन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr "अनुक्रमणिका सूची"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\" visibility=\"visible\">उपलब्ध अनुक्रमणिकाहरू प्रदर्शन गर्दछ । सम्पादन गर्नका लागि एउटा अनुक्रमणिका चयन गर्नुहोस् ।</ahelp> चयन गरिएका अनुक्रमणिकाको सम्बन्धित बिवरणहरू त्यसपछि संवादको दायाँ क्षेत्रमा दृश्य हुन्छन ।"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr "नयाँ अनुक्रमणिका"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\" visibility=\"visible\">एउटा नयाँ अनुक्रमणिका सिर्जना गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "हालको अनुक्रमणिका मेट्नुहोस्"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\" visibility=\"visible\">हालको अनुक्रमणिका मेट्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "हालको अनुक्रमणिका पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\" visibility=\"visible\">हालको अनुक्रमणिका पुन: नामकरण गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr "हालको अनुक्रमणिका बचत गर्नुहोस्"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\" visibility=\"visible\">हालको अनुक्रमणिका लाई डेटा स्रोतमा बचत गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "हालको अनुक्रमणिका पुन: सेट गर्नुहोस्"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\" visibility=\"visible\">संवाद सुरु भएपछि हालको अनुक्रमणिकालाई सेटिङमा रिसेट गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr "अनुक्रमणिका बिवरणहरू"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "तपाईँले हालको अनुक्रमणिकाको बिवरण परिवर्तन गरेर र त्यसपछि अर्को अनुक्रमणिका चयन गरेपछि,परिवर्तन तुरुन्तै डेटा स्रोतमा पास हुन्छ । यदि परिवर्तन डेटा स्रोतद्वारा सफलतापूर्वक गरियो भने मात्र तपाईँले संवाद छोड्न सक्नुहुन्छ , वा अर्को अनुक्रमणिका चयन गर्न सक्नुहुन्छ । यद्यपी, तपाईँले <emph>हालको अनुक्रमणिका रिसेट गर्नुहोस् </emph> प्रतिमा क्लिक गरेर परिवर्तनलाई पूर्वस्थीतीमा ल्याउन सक्नुहुन्छ ।"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr "अद्वितिय"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\" visibility=\"visible\">हालको अनुक्रमणिकाले अद्वितिय मानहरू मात्र समर्थन गर्दछ कि भन्ने कुरा बर्णन गर्दछ ।</ahelp> <emph>अद्वितिय </emph>विकल्पको जाँचले नक्कली डेटा लाई फाँटमा प्रबिष्टि हुन वाट रोक्दछ र डेटा अखण्डता आश्वस्त पार्दछ ।"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "फाँटहरू"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "<emph> फाँटहरू</emph> क्षेत्रले फाँटहरूको सूची हालको तालिकामा प्रदर्शन गर्दछ ।तपाईँले बहु फाँटहरू पनि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । एउटा फाँटलाई चयनबाट हटाउनका लागि,सूचीको सुरुमा खाली प्रबिष्टिलाई चयन गर्नुहोस् ।"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr "अनुक्रमणिका फाँट"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\" visibility=\"visible\">हालको तालिकामा सूची फाँटहरू प्रदर्शन गर्दछ । तपाईँले एक भन्दा बढी फाँट चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr "क्रम क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\" visibility=\"visible\">क्रम क्रमबद्धता निर्धारण गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\" visibility=\"visible\">संवाद बन्द गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "सम्बन्धहरू"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">सम्बन्धहरू</link>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
msgstr "यो आदेशले <emph>सम्बन्द डिजाइन</emph> सञ्झ्याल खोल्दछ,जसले थुप्रै तालिकाहरू बीचमा तपाईँलाई सम्बन्धहरू परिभाषित गर्न समर्थन गर्दछ ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">यहाँ तपाईँले हालको डाटाबेसलाई साझा डेटा फाँटहरू हुदै दुबै तालिकाहरू लिङ्क गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp> सम्बन्धहरू सिर्जना गर्न <emph>नयाँ सम्बन्ध</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, वा सामान्यरूपमा माउस सँग तानेर छोड्नुहोस् ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
msgstr "यदि तपाईँले सम्बन्धित डाटाबेस सँग प्रकार्य गर्नुभएको छ भने मात्र प्रकार्य उपलब्ध हुन्छ ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
msgstr "चयन गरिएको तालिकाहरू डिजाइन दृश्यको माथिल्लो क्षेत्रमा देखाईएका छन । तपाईँले प्रसङ्ग मेनु वा मेट्नुहोस कुञ्जीबाट एउटा तालिका सञ्झ्याल बन्द गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3148922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Primary key and other key"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी र अरू कुञ्जी"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
msgstr "यदि तपाईँले फरक तालिकाहरू मध्ये सम्बन्द परिभाषित गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले एउटा <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">प्राथमिक कुञ्जी </link> प्रबिष्टि गर्नुपर्दछ जसले अवस्थित तालिकाको डेटा फाँटलाई सजिलै सँग चिनाउदछ ।तपाईँले यो तालिकाको डेटा पहुँच गर्नका लागि अरू तालिकाबाट प्राथमिक कुञ्जी सन्दर्भ गर्न सक्नुहुन्छ ।यो प्राथमिक कुञ्जी सन्दर्भ गर्ने सबै डेटा फाँटहरू एउटा बाह्य कुञ्जीको रूपमा परिचित हुने छन् ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
msgstr "एउटा प्राथमिक कुञ्जी सन्दर्भ गर्ने सबै डेटा फाँटहरू तालिका सञ्झ्यालमा एउटा बाह्य कुञ्जीको रूपमा एउटा सानो कुञ्जी प्रतीकद्वारा परिचित गराईने छन ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
msgstr "सम्बन्धहरू परिभाषित गर्नुहोस्"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
msgstr "सम्बन्धहरू सञ्झ्यालहरूमा प्राथमिक कुञ्जी र अरू कुञ्जी फाँटहरू जडान गर्ने एउटा लाइनद्वारा ारा सबै अवस्थित सम्बन्धहरू देखाईएका छन । तपाईँले एउटा तालिकाबाट अर्को तालिका सम्मा तान्नुहोस् - र - छोड्नुहोस् प्रयोग गरेर सम्बन्धहरू थप गर्न सक्नुहुन्छ एउटा सम्बन्धलाई फेरि चयन गरेर र मेट्नुहोस कुञ्जी थिचेर हटायो ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "वैकल्पिक तरीकाले ,तपाईँले सम्बन्ध फाँटको माथिको क्षेत्रमा <emph>नयाँ सम्बन्धहरू</emph>मा क्लिक गर्न पनि सक्नुहुन्छ र <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>सम्बन्धहरू</emph></link> मा दुई तालिकाहरू बीचमा सम्बन्धहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
msgstr "यदि तपाईँले $[officename] लाई एउटा सम्बन्धित डाटाबेसका लागि अगाडि-अन्त्यको रूपमा प्रयोग गर्नुभएमा, सम्वन्धहरू सिर्जना र मेटाइ मध्यवर्ती स्मरणमा $[officename]द्वारा राखिदैम, तर बाह्य डाटाबेसमा सिधै पठाइन्छो्छ ।"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
msgstr "एउटा जडान लाइन लाई दुई पटक - क्लिक गरेर, तपाईँले सम्बन्धलाई निश्चित गुणहरू मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ । <emph>सम्बन्धहरू </emph> संवाद खुल्छ ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "सम्बन्धहरू"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "सम्बन्धहरू"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">तपाईँलाई दुई तालिकाहरू बीचमा एउटा सम्बन्ध सम्पादन गर्न समर्थन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
msgstr "अद्यावधिक र मेटाइ विकल्प प्रयोग गरिएको डाटाबेसद्वारा समर्थन गरिएमा मात्र उपलब्ध हुन्छन ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">यो दुई सम्बन्धित तालिकाहरू सूचीकृत गरिएको हो ।</ahelp>यदि तपाईँले एउटा नयाँ सम्बन्ध सिर्जना गर्नुभएमा,संवादको माथिल्लो भागमा हरेक कम्बो बाकसबाट एउटा तालिका चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
msgstr "यदि तपाईँले एउटा अवस्थित सम्बन्धका लागि जडान रेखाहरूलाई सम्बन्ध सञ्झ्यालमा दुईपटक-क्लिक गरेर <emph>सम्बन्धहरू</emph> खोल्नुभयो भने,त्यसपछि सम्वन्ध सञ्झ्यालमा संलग्न तालिकाहरू परिमार्जन गर्न सकिँदैन ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Key fields"
msgstr "कुञ्जी फाँटहरू"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">सम्बन्धका लागि कुञ्जी फाँटहरू परिभाषित गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\"> लिङ्कका लागि चयन गरिएको तालिकाहरूको नाम यहाँ स्तम्भ नामहरूको रूपमा देखिन्छ । </ahelp> यदि तपाईँले एउटा फाँट क्लिक गर्नुभयो भने,तालिकाबाट एउटा फाँट चयन गर्नका लागि तपाईँले बाँण बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । हरेक सम्बन्ध एउटा पङ्क्तिमा लेखिएका छन् ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Update options"
msgstr "अद्यावधिक विकल्प"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
msgstr "यहाँ एउटा प्राथमिक कुञ्जी फाँटमा परिवर्तनहरू भएको बेलामा यहाँ तपाईँले विकल्प चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "कार्य छैन"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">प्राथमिक कुञ्जीमा भएको कुनै परिवर्तनले बाह्य कुञ्जी फाँटहरूलाई कुनै असर पार्देन ।</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Updating cascade"
msgstr "क्यासकेड अद्यावधिक गर्दा"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">यदि सम्बन्धित प्राथमिक कुञ्जीको मान परिमार्जन गरिएमा सबै बाह्य कुञ्जी फाँटहरू अद्यावधिक गर्दछ(अद्यावधिक क्यासकेड गर्दा ।</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Set null"
msgstr "शून्य सेट गर्नुहोस्"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> यदि अनुरूप प्राथमिक कुञ्जी परिमार्जन गरिएमा, \"IS NULL\" मानलाई बाह्य कुञ्जी फाँटहरूमा सेट गर्नका लागि यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् । IS NULL भन्नाले फाँट खाली छ भन्ने बुझिन्छ ।</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Set default"
msgstr "पूर्वनिर्धारण सेट गर्नुहोस्"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\">यदि सम्बन्धित प्राथमिक कुञ्जी परिमार्जन गरिएमा, एउटा पूर्वनिर्धारित मान सबै बाह्य कुञ्जी फाँटहरूमा सेट गर्नका लागि यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् ।</ahelp> सम्बन्धित फाँटहरूको सिर्जनाको अवधीमा,तपाईँले फाँट गुणहरू मानाङ्कन गर्दा बाह्य कुञ्जीको फाँटको पूर्वनिर्धारित मान परिभाषित गरिनेछ ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Delete options"
msgstr "मेटाइ विकल्प"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
msgstr "यहाँ तपाईँले विकल्प चयन गर्न सक्नुहुन्छ जसले प्राथमिक कुञ्जी फाँट मेटिएपछि असर लिन्छ ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3159252\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "कार्य छैन"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">प्राथमिक कुञ्जीको मेटाइ बाह्य कुञ्जी फाँटहरूमा कुनै प्रभाव हुँदैन भन्ने कुरा बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154146\n"
"help.text"
msgid "Delete cascade"
msgstr "क्यासकेड मेट्नुहोस"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">यदि तपाईँले सम्बन्धित प्राथमिक कुञ्जी फाँट मेट्नुभएमा सबै बाह्य कुञ्जी फाँटहरू मेटिनेछन् भन्ने कुरा बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
msgstr "जब तपाईँले <emph> क्यासकेड मेट्नुहोस </emph> विकल्प सँग एउटा प्राथमिक कुञ्जी मेट्नुहुन्छ,यो कुञ्जी फरेन कुञ्जीको रूपमा भएको सबै रेकर्डहरू भएकाहरू पनि अरू तालिकाहरूबाट मेटिन्छन । यो विकल्पलाई ठूलो हेरचाह पुर्वक प्रयोग गर्नुहोस्,यो सम्भव हुन सक्छ कि डाटाबेसको एउटा ठुलो भाग सिर्जना गर्न सकिन्छ ।"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Set null"
msgstr "शून्य सेट गर्नुहोस्"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">यदि तपाईँले सम्बन्धित प्राथमिक कुञ्जी मेट्नु भएमा,\"IS NULL\" मान सबै बाह्य कुञ्जी फाँटहरूमा मानाङ्कन हुनेछ ।</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Set Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारण सेट गर्नुहोस्"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">यदि तपाईँले सम्बन्धित प्राथमिक कुञ्जी मेट्नुभयो भने,एउटा सेट मान सबै बाह्य कुञ्जी फाँटहरूमा सेट हुने छ ।</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">क्वेरी वा तालिका तान्नुहोस् - र - छोड्नुहोसद्वारा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"bm_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
msgstr "एउटा क्वेरी वा तालिका तान्ने - र - छोड्ने गर्दा <emph>तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस् </emph> संवाद खोल्दछ,जसले तपाईँलाई एउटा क्वेरी वा तालिका प्रतिलिपि गर्नका लागि विकल्प पपिभाषित गर्न समर्थन गर्दछ ।"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
msgstr "<emph>तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस् </emph>संवाद सँग तपाईँले निम्न गर्न सक्नुहुन्छ:"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153147\n"
"help.text"
msgid "copy the data from the table into another table,"
msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
msgstr "एउटा तालिकाको सिर्जनाका लागि आधारको रूपमा तालिकाको संरचना प्रयोग गर्नुहोस् ।"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy Table"
msgstr "तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस्</link>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3149264\n"
"help.text"
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "तालिकाको नाम"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">प्रतिलिपिका लागि एउटा नाम बर्णन गर्दछ ।</ahelp> केही डाटाबेसहरूले मात्र आठ वा थोरै क्यारेक्टर समाविष्ट नामहरू स्विकार गर्दछन ।"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Definition and data"
msgstr "परिभाषा र डेटा"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\"> डाटाबेसको १:१ प्रतिलिपि सिर्जना गर्दछ । </ahelp> तालिका परिभाषा र पूर्ण डेटा प्रतिलिपि गरिए । तालिका परिभाषाले तालिका संरचना र फरक डेटा फाँटहरूबाट विशेष फाँट गुणहरू संलग्न गरेर ढाँचा समाविष्ट गर्दछ । फाँट सामग्रीहरू डेटा पुर्ती गर्दछ ।"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "परिभाषा"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">तालिका परिभाषा मात्र प्रतिलिपि गर्दछ र अनुकूल डेटा लाई होइन ।</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "As table view"
msgstr "तालिका दृश्य जस्तो"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Append data"
msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">एउटा अवस्थित तालिकामा तालिकाको डेटालाई प्रतिलिपि हुनका लागि मिलाउदछ ।</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
msgstr "<emph> तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस्</emph> संवादको <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">स्तम्भहरू लागू गर्नुहोस्</link> पृष्ठमा डेटा फाँटको नामहरू मिलाउनुहोस् ।"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">यदि डेटा संलग्न गर्न सकिएन भने, तपाईँले<emph>स्तम्भ सूचना</emph> संवाद फाँटहरूको सूची देख्नुहुनेछ जस्को डेटा प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन ।</ahelp> यदि तपाईँले यो संवादलाई ठीक छ ले निश्चित गर्नुभयो भने, सूचीमा नदेखिने डेटा मात्र संलग्न हुने छन् ।"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
msgstr "यदि डेटा संलग्न भएरहेको बेलामा लक्षित तालिकाको फाँट सँग स्रोत तालिकामा भन्दा सानो फाँट भएमा,स्रोत डेटा फाँट स्वत:तरीकाले लक्ष्य तालिकामा फाँट लम्बाइ मिलाउनका लागि काटिने छ ।"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"bm_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>प्राथमिक कुञ्जीहरू; परिभाषित गर्दा</bookmark_value>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Create primary key"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">उत्पन्न गरिएको प्राथमिक कुञ्जीका लागि एउटा नाम बर्णन गर्दछ । यो नाम वैकल्पिक हो ।</ahelp>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">अर्को पृष्ठ</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Apply columns"
msgstr "स्तम्भहरू लागू तान्नुहोस्"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">स्तम्भहरू लागू तान्नुहोस्</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "डेटा स्रोत एक्प्लोररमा, तपाईँले एउटा तालिकालाई तालिका कन्टेनर माथि सम्म तानेर - र - छोडेर प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ । <emph>स्तम्भहरू लागू गर्नुहोस् </emph> संवाद चाही <emph>तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस्</emph> संवादको दोस्रो सञ्झ्याल हो ।"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Existing columns"
msgstr "अवस्थित स्तम्भहरू"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Left list box"
msgstr "बायाँ सूची बाकस"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Right list box"
msgstr "दायाँ सूची बाकस"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Buttons"
msgstr "बटनहरू"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">अर्को पृष्ठ</link>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Type formatting"
msgstr "प्रकार ढाँचा"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">प्रकार ढाँचा</link>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "डेटा स्रोत एक्प्लोररमा,तपाईँले एउटा तालिकालाई तालिका कन्टेनर सम्म तानेर - र - छाडेर प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ । <emph> प्रकार ढाँचा </emph> संवाद <emph>तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस्</emph> संवादको तेस्रो सञ्झ्याल हो ।"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "List box"
msgstr "सूची बाकस"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Column information"
msgstr "स्तम्भ सूचना"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएको डेटा फाँटको नाम प्रदर्शन गर्दछ । यदि तपाईँ चाहनुहुन्च भने,तपाईँले एउटा नयाँ नाम प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "फाँट प्रकार"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "लम्बाइ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा फाँटका लागि क्यारेक्टरको नम्वर बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "दशमलब स्थानहरू"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा फाँटका लागि दशमलव स्थानहरूको नम्बर बर्णन गर्दछ । यो विकल्प सङ्ख्यात्मक वा दशमलव फाँटहरूका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छ ।</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "स्वाचालित टाइप परिचय"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
msgstr "तपाईँले डाटाबेस तालिकाहरूलाई तान्नुहोस् र छोड्नुहोस्द्वारा प्रतिलिपि गर्दा $[officename] ले स्वत:तरीकाले फाँट सामग्रीहरू चिन्दछ ।"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "(max.) lines"
msgstr "(अधिक.) रेखाहरू"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Auto"
msgstr "स्वत:"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assign columns"
msgstr "स्तम्भहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">स्तम्भहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्</link>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
msgstr "डेटा स्रोत एक्प्लोररमा,तपाईँले तालिकालाई तालिका कन्टेनर सम्म तानेर - र - छोडेर तपाईँले प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ,यदि तपाईँले <emph>तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस् </emph>संवादको पहिलो पृष्ठमा <emph>डेटा संलग्न गर्नुहोस् </emph> जाँच बाकस चयन गर्नुभएमा, <emph>स्तम्भहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्</emph> संवाद दोस्रो सञ्झ्यालको रूपमा खुल्दछ ।तपाईँले यो संवादलाई डेटा फाँटको सामग्रीहरूलाई गन्तव्य तालिकामा स्रोत दृश्य देखी फरक डेटा फाँट सम्म डेटा फाँटको सामग्रीहरू मापन गर्नलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Source table"
msgstr "स्रोत तालिका"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Destination table"
msgstr "गन्तब्य तालिका"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "up"
msgstr "माथि"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "down"
msgstr "तल"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "all"
msgstr "सबै"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "none"
msgstr "केही छैन"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">साधारण</link>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">साधारण</link>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
msgstr "जब तपाईँले एउटा डाटाबेस तालिकालाई एउटा प्रशासकको रूपमा सिर्जना गर्नुहुन्छ,तपाईँले प्रयोगकर्ता पहुँच निर्धारण गर्न, र डेटा सम्पादन गर्न वा तालिका संरचना संपादन गर्नलाई यो ट्याब प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"bm_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
msgstr "यदि तपाईँ प्रशासक नभएमा, चयन गरिएको तालिकाका लागि तपाईँको पहुँच हेर्नका लागि तपाईँले <emph>साधारण</emph> ट्याब प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "तालिकाको नाम"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected database table."
msgstr "चयन गरिएको डाटाबेस तालिकाको नाम प्रदर्शन गर्दछ ।"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of database."
msgstr "डाटाबेसको प्रकार प्रदर्शन गर्दछ ।"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete path of the database table."
msgstr "डाटाबेस तालिकाको पूरा बाटो प्रदर्शन गर्दछ ।"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Read data"
msgstr "डेटा पढ्नुहोस्"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Insert data"
msgstr "डेटा घुसाउनुहोस्"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Change data"
msgstr "डेटा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
"help.text"
msgid "Delete data"
msgstr "डेटा मेट्नुहोस"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145674\n"
"help.text"
msgid "Change table structure"
msgstr "तालिका संरचना परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "परिभाषा"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Modify references"
msgstr "सन्दर्भहरू परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">बिबरण</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Table description"
msgstr "तालिका बिवरण"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
msgstr ""
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data sources in $[officename]"
msgstr "$[officename] मा डेटा स्रोतहरू"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"bm_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">$[officename]मा डेटा स्रोतहरू</link>"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "ठेगाना पुस्तक चयन"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
msgstr ""
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "डेटा स्रोत खोल्दै"
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document."
msgstr ""
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
msgstr ""
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> डाटाबेसहरूका लागि सेटिङ तोक्दछ । यसले तपाईँको प्रयोगकर्ता पहुँच डेटा,ड्राईभर सेटिङहरू,र फन्ट परिभाषाहरू संलग्न गर्दछ ।</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "User Name"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस पहुँच गर्नलाई प्रयोगकर्ता नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "पासवर्ड आवश्यक"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
msgstr ""
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
msgstr "ड्राईभर सेटिङहरू"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">यो पाठ फाँट थप वैकल्पिक ड्राईभर सेटिङहरू प्रबिष्टिलाई आवश्यक परेमा प्रयोग गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
msgstr "क्यारेक्टर सेट"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\"> $[officename] मा डाटाबेस हेर्न लाई तपाईँले चाहेको सङ्केत परिवर्तन चयन गर्नुहोस् । यसले डाटाबेसलाई असर पार्देन । </ahelp> तपाईँको सञ्चालन प्रणालीको पूर्वनिर्धारित क्यारेक्टर सेट प्रयोग गर्नलाई \"System\" रोज्नुहोस् । पाठ र dBase डाटाबेसहरू निश्चित-साइज लम्बाइ सँग क्यारेक्टर सेटहरूमा अवरोध गरिए,जहाँ सबै क्यारेक्टरहरू बाइटको उही नम्बरबाट सङ्केतन गरिए ।"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "उत्पन्न गरिएको मानहरू पुन: प्राप्त गर्नुहोस्"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\"> हालको ODBC वा JDBC डेटा स्रोतका लागि स्वत:वृद्वि भएको डेटा फाँटहरूको $[officename] सक्षम पार्दछ ।</ahelp> यदि डाटाबेसले स्वत-वृद्वि गुणलाई यसको SDBCX तहमा समर्थन नगरेमा जाँच बाकस प्रयोग गर्नुहोस् । साधारणतया, स्वत-वृद्वि चाही प्राथमिक कुञ्जी फाँटका लागि चयन गरिन्छ ।"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "स्वत: बढोत्तरी कथन"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\"> SQL आदेश बर्णनकर्ता प्रविष्ट गर्नुहोस् जसले डेटा स्रोतलाई एउटा निर्दिष्ट गरिएको डेटा फाँटलाई स्वत-वृद्वि गर्न आदेश गर्दछ ।</ahelp> उदाहरणका लागि, एउटा डेटा फाँट सिर्जना गर्नलाई SQLकथन चाँहि:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
msgstr "एउटा MySQL डाटाबेसमा \"id\" डेटा फाँटलाई स्वत-वृद्वि गर्नलाई,कथनलाई परिवर्तन गर्नुहोस्:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "अर्को शव्दहरूमा,AUTO_INCREMENT लाई <emph>स्वत-वृद्वि कथन</emph> कथन बाकस भित्र प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
msgstr "उत्पन्न गरिएको मानहरूको क्वेरी"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\"> प्राथमिक कुञ्जी डेटा फाँटका लागि अन्तिम स्वत-बृद्वी भएको मान फर्काउने एउटा SQL कथन प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp> उदाहरणका लागि:"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "SQL92 नाम गरेको अचलहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">डेटा स्रोतमा SQL92परिधीहरू नामकरण यकीन गर्ने क्यारेकटरहरू प्रयोग गर्ने नामहरू मात्र समर्थन गर्दछ ।अरू सबै क्यारेक्टरहरू अस्विकार भए ।</ahelp> हरेक नाम ठूलो वा सानो बर्ण, वा एउटा कच ( _ )बाट सुरु हुनै पर्दछ । बाँकी क्यारेक्टरहरू ASCII अक्षरहरू, कचहरू, र नम्बरहरू हुन सक्छन ।"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "फाइल-आधारित डाटाबेसहरूका लागि विबरणिका प्रयोग गर्नुहोस्"
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">विबरणिकाको हालको डेटा स्रोत प्रयोग गर्दछ । ODBCडेटा स्रोत डेटा सर्भर भएको वेलामा यो उपयोगी हुन्छ ।यदि ODBC डेटा स्रोत एउटा dBase ड्राईभर भएमा,यो जाँच बाकस खाली छोड्नुहोस ।</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
msgstr "dBase"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBase</link>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">dBase डाटाबेसका लागि सेटिंङहरू तोक्नुहोस ।</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
msgstr "तालिकाहरू बीचमा सम्बन्धहरू परिभाषित गर्न सक्षम हुनका लागि,JDBC वा ODBC लाई $[officename] भित्र रहेर प्रयोग गर्नुहोस् ।"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
msgstr "निस्क्रिय रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">मेटिएको रूपमा चिन्हित गरिएका समेत गरी,एउटा फाइलमा सबै रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्दछ । यदि तपाईँले यो जाँच बाकस चयन गर्नुभएमा, तपाईँले रेकर्डहरू मेट्न सक्नुहुन्न ।</ahelp>"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "dBase ढाँचामा, मेटिएका रेकर्डहरू फाइलमा रहन्छन ।"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
msgstr "तपाईँले डाटाबेसमा बनाएका कुनै परिवर्तनहरू हेर्न लाई,जडानलाई डाटाबेसमा बन्द गर्नुहोस्,र त्यसपछि डाटाबेस पुन: जडान गर्नुहोस् ।"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
msgstr ""
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149047\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "अनुक्रमणिकाहरू"
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\"><link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले तालिका अनुक्रमणिकाहरू लाई dBase डाटाबेसमा संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "अनुक्रमणिकाहरू"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">अनुक्रमणिकाहरू</link>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">तपाईँले सूची गर्न चाहेको डाटाबेस तालिका चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
msgstr "तालिका अनुक्रमणिकाहरू"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">चयन गरिएको डाटाबेसहरूका लागि हालको अनुक्रमणिकाहरू सूचीकृत गर्दछ ।</ahelp> सूचीबाट एउटा अनुक्रमणिका हटाउन लाई,अनुक्रमणीका क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि दायाँ बाँण क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
msgstr "स्वतन्त्र अनुक्रमणीकाहरू"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">तपाईँले एउटा तालिकामा मानाङ्कन गर्न सक्ने उपलब्ध अनुक्रमणीकाहरू सूचीकृत गर्दछ ।</ahelp> एउटा चयन गरिएको तालिकामा एउटा अनुक्रमणीका मानाङ्कन गर्नलाई, बायाँ बाँण प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् । बायाँ दुई बाँणले सबै उपलब्ध अनुक्रमणिकाहरू मानाङ्कन गर्दछ ।"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">चयन गरिएको अनुक्रमणीकाहरूलाई <emph>तालिका अनुक्रमणीकाहरू</emph>सूचीमा सर्दछ ।</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">सबै मुक्त अनुक्रमणीकाहरूलाई <emph>तालिका अनुक्रमणीकाहरू</emph> सूचीमा सर्दछ ।</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">चयन गरिएका तालिका अनुक्रमणीकाहरूलाई <emph>मुक्त अनुक्रमणीकाहरू</emph> सूचीमा सर्दछ ।</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">सबै अनुक्रमणीकाहरूलाई <emph>मुक्त अनुक्रमणीकाहरू</emph> सूचीमा सर्दछ ।</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "SQL कथन प्रकार्यान्वयन गर्नुहोस्"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\"> SQL कथन कार्यान्वयन गर्नुहोस्</link>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
msgstr "तपाईँले यो संवादमा प्रशासन आदेशहरू मात्र प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ,जस्तै दिनुहोस, तालिका सिर्जना गर्नुहोस्, वा तालिका छोड्नुहोस,र फिल्टर आदेशहरू होइन । तपाईँले प्रबिष्टि गर्न सक्ने आदेशहरू डेटा स्रोतमा निर्भर गर्दछ,उदाहरणका लागि,dBase ले मात्र केही SQL आदेशहरू सूची यहाँ चलाउन सक्छ ।"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
msgstr "डाटाबेसमा डेटा फिल्टर गर्नका लागि एउटा SQL क्वेरी चलाउन लाई,<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link> प्रयोग गर्नुहोस् ।"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
msgstr "कार्यान्वयन गर्नलाई आदेश"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">तपाईँले चलाउन चाहेको SQL प्रशासन आदेश प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
msgstr "उदाहरणका लागि,एउटा \"Bibliography\" डेटा स्रोतका लागि,तपाईँले निम्न SQL आदेशहरू प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ:"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145611\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
msgstr "SQL आदेशहरूका बारेमा अरू धेरै जानकारीका लागि, कृपया डाटाबेस सँग आएको मिसिलीकरण परामर्श गर्नुहोस् ।"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
msgstr "पहिलेको आदेशहरू"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">पहिले नै कार्यान्वयन गरिएका SQL आदेशहरूलाई सूचीकृत गर्दछ । एउटा आदेश फेरि चलाउन लाई, आदेश क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि <emph>चलाउनुहोस</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "वस्तुस्थिति"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">नतिजाहरू देखाउँछ, तपाईँले चलानुभएको SQL आदेशको त्रुटिहरू समेत गरेर ।</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Run"
msgstr "चालु गर्नुहोस्"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">तपाईँले <emph>कार्यान्वयनका लागि आदेश </emph>बाकसमा प्रबिष्टि गरेको आदेश चलाउछ ।</ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
msgstr "तालिका फिल्टर"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">तालिका फिल्टर</link>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr ""
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "बद्ढो तरीकाले क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">बर्णानुक्रमको प्रारम्भबाट सुरु गरेर तालिका नामहरूको सूचीलाई बद्ढो तरीकाले क्रमबद्ध गर्दछ । </ahelp>"
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "उन्नत गुणहरू"
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">उन्नत गुणहरू</link>"
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Specifies advanced properties for the database."
msgstr "डाटाबेसका लागि उन्नत गुणहरू बर्णन गर्दछ ।"
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Settings"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">थप सेटिङहरू</link>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
msgstr "एउटा डाटाबेसमा तपाईँले डेटा सँग कार्य गर्न सक्ने बाटो बताउछ ।"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id7679372\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id4572283\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "SQL92 नाम गरेको अचलहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्यारेक्टरहरू मात्र समर्थन गर्दछ जसले डेटा स्रोतमा एउटा नाममा SQL92 नामकरण सम्मेलन निश्चित गर्दछ । अरू सबै क्यारेक्टरहरू अस्विकार गरिए । हरेक नाम सानो बर्ण , ठूलो बर्ण वा कच( _ ) बाट सुरु हुनै पर्दछ । बाँकी क्यारेक्टरहरू ASCII अक्षरहरू,नम्बरहरू, र कचहरू हुन सक्दछन ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
msgstr "SELECT कथनहरूमा तालिका उपनाम नाम मिलाउनुहोस्"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> SELECT कथनहरूमा उपनामहरूलाई तालिका सम्म जोड्दछ ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "बाह्य जडान वाक्य संरचना प्रयोग गर्नुहोस् '{OJ }'"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">बाह्य जडानहरूका लागि छुटकारा अनुक्रमहरू प्रयोग गर्नुहोस् । यो छुटकारा अनुक्रमका लागि वाक्य संरचना{oj outer-join}हो</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "उदाहरण:"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "डाटाबेस ड्राईभरबाट विशेषाधिकारहरू बेवास्ता तान्नुहोस्"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस ड्राईभरबाट प्रदान गरिएका विशेषाधिकारहरू पहुँच बेवास्ता तान्नुहोस् </ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Replace named parameters with ?"
msgstr "सँग नामांकन गरिएका परामितिहरू बदल्नुहोस् ?"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा डेटा स्रोतमा एउटा (?) सँग नामांकन गरिएका परामितिहरू बदल्छ ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "प्रदर्शन संस्करण स्तम्भहरू (उपलब्ध भएको बेलामा)"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "केही डाटाबेसहरूले रेकर्डहरूमा परिवर्तनहरू ट्याक गर्न संस्करण सङ्ख्याहरूलाई फाँटहरूमा मानाङ्कन गर्दछ । फाँटको सामग्रीहरू परिवर्तन हुदा एउटा फाँटको संस्करण नम्बर हरेक पटक एक ले बृद्वी हुन्छ ।<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\"> डाटाबेस तालिकामा रेकर्डको आन्तरिक संस्करण नम्बर प्रदर्शन गर्दछ । </ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
msgstr "SELECT कथनहरूमा बिवरणीका नाम प्रयोग गर्नुहोस्"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">कोटिको हालको डेटा स्रोत प्रयोग गर्दछ । ODBC डेटा स्रोत डाटाबेस सर्भर भएको बेलामा यो विकल्प उपयोगी हुन्छ । यदि ODBC डेटा स्रोत डिबेस ड्राइभर हो भने सो विकल्प चयन नगर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
msgstr "SELECT कथनहरूमा स्कीमा नाम प्रयोग गर्नुहोस्"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँलाई SELECT कथनहरूमा स्कीमा नाम प्रयोग गर्न समर्थन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "ASC वा DESC कथन सँग अनुक्रमणीका सिर्जना गर्नुहोस्"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC वा DESC कथन सँग एउटा अनुक्रमणीका सिर्जना गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "बुलियन मानहरूको तुलना"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले प्रयोग गर्न चाहेको बुलियन तुलनाको प्रकार चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id1101718\n"
"help.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id3783989\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id6684163\n"
"help.text"
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id040920092139524\n"
"help.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id040920092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको दृष्टान्तका अन्तर्गत वस्तुहरू सूची गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"hd_id04092009442139524\n"
"help.text"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">अवस्थित फाँटलाई अद्वितिय मानहरू सँगै एउटा प्राथमिक कुञ्जीको रूपमा प्रयोग गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841631\n"
"help.text"
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_id66841633\n"
"help.text"
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
msgstr ""
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Generated Values"
msgstr "उत्पन्न गरिएको मानहरू"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">उत्पन्न गरिएको मानहरू</link>"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
msgstr "नयाँ रेकर्डहरूका लागि स्वत:तरीकाले उत्पन्न भएका मानहरू लाई विकल्प बर्णन गर्दछ ।"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr ""
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "उत्पन्न गरिएको मानहरू पुन: प्राप्त गर्नुहोस्"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको ODBC वा JDBC मा स्वत-बृद्धि भएका डेटा फाँटहरूका लागि $[officename] समर्थन सक्षम पार्दछ । यदि डाटाबेसको SDBCX तहमा स्वत-बृद्धि गुण समर्थन नभएमा यो विकल्प चयन गर्नुहोस् । साधारणतया, स्वत-बृद्धि प्राथमिक कुञ्जी फाँटका लागि चयन गरिन्छ ।</ahelp>"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "स्वत: बढोत्तरी कथन"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> निर्दिष्ट गरिएको ईन्टेजर डेटा फाँट लाई स्वत-बृद्धि गर्न आदेश गर्ने SQL आदेश बर्णनकर्ता प्रविष्ट गर्नुहोस् । </ahelp> उदाहरणका लागि,हरेक पटक कथनले एउटा डेटा फाँट सिर्जना गर्दा \"id\" फाँट बढाउन लाई निम्न MySQL कथनले AUTO_INCREMENT कथन प्रयोग गर्दछ:"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "यो उदाहरणका लागि,तपाईँले AUTO_INCREMENT लाई <emph>स्वत-बृद्धि कथन</emph>बाकस भित्र प्रबिष्टि गर्ने पर्दछ ।"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
msgstr "उत्पन्न गरिएको मानहरूको क्वेरी"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">प्राथमिक कुञ्जी डेटा फाँटका लागि अन्तिम स्वत-बृद्धि भएको मान फर्काउने एउटा SQL कथन प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp> उदाहरणका लागि:"
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database File"
msgstr "डाटाबेस फाइल"
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">डाटाबेस फाइल</link>"
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालले तालिकाहरू,दृश्यहरू,क्वेरीहरू,लिङ्कहरू,र %PRODUCTNAME मा डाटाबेसको प्रतिवेदन संयोजन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\"> %PRODUCTNAME मा डाटाबेसहरू सँग कार्य गर्दा</link>"
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Properties"
msgstr "डाटाबेस गुणहरू"
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">डाटाबेस गुणहरू</link>"
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा डाटाबेसको गुणहरू बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
"par_id1322977\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
msgstr ""
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Additional Settings"
msgstr "थप सेटिङहरू"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">थप सेटिङहरू</link>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा डेटा स्रोतका लागि थप विकल्प बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
msgstr ""
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr ""
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
msgstr "होस्टनाम"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस समाविष्ट सर्भरको होस्ट नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्,उदाहरूका लागि ldap.server.com ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Port number"
msgstr "पोर्ट सङ्ख्या"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस होस्ट गर्ने सर्भरका लागि पोर्ट नम्बर प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "MySQL JDBC driver class"
msgstr "MySQL JDBC ड्राईभर कक्ष"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> MySQL डाटाबेसका लागि JDBC ड्राईभरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "क्यारेक्टर सेट"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले $[officename]मा हेर्न लाई प्रयोग गर्न चाहेको क्यारेक्टर सेट चयन गर्नुहोस् ।</ahelp> यो सेटिङले डाटाबेसलाई असर पार्देन । तपाईँको सञ्चालन प्रणालीको पूर्वनिर्दारति क्यारेक्टर सेट प्रयोग गर्न लाई, \"System\" चयन गर्नुहोस् ।"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "पाठ र dBase डाटाबेसहरू क्यारेक्टर सेटहरूमा निश्चीत साइज क्यारेक्टर लम्बाइद्वारा अवरोध गरिएका छन,जहाँ सबै क्यारेक्टरहरू बाइट्सको उही नम्बरले सङ्केतन गरिएका छन ।"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC driver class"
msgstr "ओर्याकल JDBC ड्राईभर कक्षा"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ओर्याकल डाटाबेसका लागि JDBC ड्राईभरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Driver settings"
msgstr "ड्राईभर सेटिङहरू"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">थप ड्राईभर विकल्प बर्णन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "फाइल-आधारित डाटाबेसहरूका लागि बिवरणीका प्रयोग गर्नुहोस्"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">कोटिको हालको डेटा स्रोत प्रयोग गर्दछ । ODBC डेटा स्रोत डाटाबेस सर्भर भएको बेलामा यो विकल्प उपयोगी हुन्छ । यदि ODBC डेटा स्रोत डिबेस ड्राइभर हो भने सो विकल्प चयन नगर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
msgstr "आधार DN"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">LDAP डाटाबेस खोज्न लाई सुरु बिन्दु प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, dc=com ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Maximum number of records"
msgstr "रेकर्डहरूको अधिकतम सङ्ख्या"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले LDAP सर्भर पहुँच गरेको बेलामा तपाईँले लोड गर्न चाहेको रेकर्डहरूको अधिकतम सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् । </ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "मेटिएका रेकर्डहरू पनि प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फाइलमा सबै रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्दछ, मेटिएका रूपमा चिन्हित गरिएका समेत । यदि तपाईँले यो जाँच बाकस चयन गर्नुभयो भने,तपाईँले रेकर्डहरू मेट्न सक्नुहुन्न ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "dBase ढाँचामा, मेटिएका रेकर्डहरू फाइलमा रहन्छन ।"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
msgstr "तपाईँले डाटाबेसमा गरेको परिवर्तन हेर्न लाई,डाटाबेसको जडान बन्द गर्नुहोस्,र त्यसपछि डाटाबेसमा पुन: जडान गर्नुहोस् ।"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "अनुक्रमणिकाहरू"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Text contains headers"
msgstr "पाठमा हेडरहरू समाविष्ट हुन्छ"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">यदि पाठ फाइलको पहिलो लाइनमा फाँट नामहरू समाविष्ट भएमा यो जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् । </ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
msgstr "फाँट विभाजक"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ फाइलमा डेटा फाँटहरूलाई छुट्याउने क्यारेक्टर प्रविष्ट गर्नुहोस् वा चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
msgstr "पाठ विभाजक"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ फाइलमा एउटा पाठ फाँट चिनाउने क्यारेक्टर प्रबिष्टि वा चयन गर्नुहोस् । तपाईँले उही क्यारेक्टरलाई फाँट बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्न ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
msgstr "दशमलब विभाजक"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ फाइलमा दशमलव बिभाजकको रूपमा प्रयोग भइरहेको क्यारेक्टर प्रविष्ट गर्नुहोस्,उदाहरणका लागि, एउटा अवधी (.५) वा एउटा अल्पविराम(,५) ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "हजारौ विभाजक"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN107F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ फाइलमा हजारौ बिभाजकको रूपमा प्रयोग गरिएको क्यारेक्टर प्रबिष्टि वा चयन गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि एउटा अल्पविराम(१,), वा एउटा अवधी (१.) ।</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "File extension"
msgstr "फाइल विस्तार"
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ फाइलका लागि ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।</ahelp> तपाईँले चयन गरेको विस्तारले यो संवादमा भएका केही पूर्वनिर्धारित सेटिङहरूलाई असर गर्दछ ।"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
msgstr "जडान प्रकार विजार्ड"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">थप सेटिङहरू</link>"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको डाटाबेसका लागि जडानको प्रकार परिवर्तन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_id9003875\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
msgstr ""
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
msgstr "जडान प्रकार विजार्डमा तिन पृष्ठहरू समाविष्ट हुन्छन । तपाईँले सबै सेटिङहरूलाई एक डाटाबेस प्रकारबाट अर्कोमा स्थानान्तरण गर्न सक्नुहुन्न ।"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
msgstr "उदाहरणका लागि,तपाईँले ढाँचामा भएको डाटाबेस फाइल खोल्न लाई विजार्ड प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ जुन सामान्यतया एउटा स्थापित डाटाबेसद्वारा चिनिएको हुँदैन ।"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Database type"
msgstr "डाटाबेस प्रकार"
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले जडान गर्न चाहेको डाटाबेसको प्रकार चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "उन्नत गुणहरू"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">उन्नत गुणहरू</link>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Specifies some options for a database."
msgstr ""
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
msgstr ""
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr ""
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Path to dBASE files"
msgstr "dBASE फाइलहरू लाई बाटो"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">dBASE फाइलहरू समाविष्ट डाईरेक्ट्रीमा बाटो प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
msgstr "dBase फाइलहरूको *.dbf फाइल नाम विस्तार सानो बर्णको हुनु पर्दछ भन्ने कुरा निश्चित हुनुहोस ।"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँले एउटा फाइल वा एउटा डाईरेक्ट्री चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
msgstr "जडान परिक्षण गर्नुहोस्"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस जडान लाई हालको सेटिङ सँग परिक्षण गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Path to the text files"
msgstr "पाठ फाइलहरू सम्म लाई बाटो"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस फाइललाई सम्म प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "स्प्रेडसिट कागजातालई बाटो"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले डाटाबेसको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको स्प्रेडसिट कागजात सम्म लाई बाटो प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "ODBC डेटा स्रोतको तपाईँको प्रणालीमा नाम"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ODBC डेटा स्रोतको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "User name"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस पहुँच गर्न आवश्यक पर्ने प्रयोगकर्ता नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "पासवर्ड आवश्यक"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"hd_id7806329\n"
"help.text"
msgid "Name of the database"
msgstr "ODBC डाटाबेसको नाम"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस फाइलको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "MySQL डाटाबेसको नाम"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले डेटा स्रोतको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको MySQL डाटाबेसको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "ओराकल डाटाबेसको नाम"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले डेटा स्रोतको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको ओर्याकल डाटाबेसको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "माइक्रोसफ्ट पहुँच डाटाबेस फाइल"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले डेटा स्रोतको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको माइक्रोसफ्ट पहुँच डाटाबेस फाइलको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "Host name"
msgstr "होस्टनाम"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">LDAP डेटा स्रोतका लागि होस्ट नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
msgstr "डेटा स्रोत URL"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">JDBC डेटा स्रोतको स्थान URL को रूपमा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "JDBC driver class"
msgstr "JDBC ड्राईभर कक्षा"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा स्रोत सँग जडान हुने JDBC ड्राईभर कक्षाको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
msgstr "परिक्षण कक्ष"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> JDBC ड्राईभर कक्षाबाट डाटाबेस जडान परिक्षण गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Choose a database"
msgstr "एउटा डाटाबेस रोज्नुहोस्"
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा नयाँ डाटाबेस सिर्जना गर्नलाई सूचीबाट एउटा डाटाबेस चयन गर्नुहोस् वा<emph>सिर्जना गर्नुहोस्</emph>क्लिक गर्नुहोस् । </ahelp>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "डाटाबेस विजार्ड"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
msgstr ""
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
msgstr "सञ्चालनको प्रकार र डाटाबेसको प्रकारमा निर्भर गरेर,डाटाबेस विजार्डमा चरणहरूको फरक सङ्ख्या समाविष्ट गरेको हुन्छ ।"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr "यदि तपाईँले नयाँ डाटाबेस फाइल सिर्जना गर्नुभएमा,विजार्डमा दुई चरणहरूमात्र समाविष्ट हुन्छन ।"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
msgstr "अवस्थित डाटाबेस जडानका लागि डाटाबेस सिर्जना गर्न यदि तपाईँले डाटाबेस विजार्ड खोल्नुभयो भने,बाटोहरू,प्रमाणीकरण सूचना र अरू धेरै कुराहरू निर्दिष्ट गर्नलाई त्यहाँ अरू धेरै चरणहरू हुन सक्छन ।"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">पाठ फाइल जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">माइक्रोसफ्ट पहुँच जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\"> ADO जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10610\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\"> LDAP जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\"> dBase जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\"> JDBC जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">ओराकल डाटाबेस जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1065B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL सेटिङ</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC सेटिङ</link>"
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">स्प्रेसशिड जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
msgstr "डाटाबेस चयन"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>"
msgstr ""
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">नयाँ डाटाबेस सिर्जाना गर्छ, डाटाबेस फाइल खोल्छ,वा अबस्थित डाटाबेसमा जोड्छ । </ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
msgstr "एउटा नयाँ डाटाबेस सिर्जना गर्नुहोस्"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा नयाँ डाटाबेस सिर्जना गर्नलाई चयन गर्नुहोस् । </ahelp>यो विकल्पले HSQL डाटाबेस ईन्जिन पूर्वनिर्धारित सेटिङहरू सँग प्रयोग गर्दछ । अव विजार्डको अन्तिम पृष्ठ देखा पर्दछ ।"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
msgstr ""
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
msgstr "अबस्थित डाटाबेस फाइल खोल्दछ ।"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> तुरुन्तै प्रयोग भएको फाइलको सूचीबाट वा चयन गरेको संवादबाट डाटाबेस फाइल खोल्न चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
msgstr "तुरुन्तै प्रयोग भएको"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> तुरुन्तै प्रयोग भएको फाइलको सूचीबाट डाटाबेस फाइल खोल्न चयन गर्नुहोस् । तुरुन्तै फाइल खोल्न र विजार्डबाट बाहिरिन सकियो बटन क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> तपाईँले डाटाबेस फाइल चयन गर्न सक्ने स्थानमा फाइल चयन संवाद खोल्छ । फाइल चयन संवादमा तुरुन्ते फाइल खोल्न र विजार्ड विजार्डबाट बाहिरिन खोल्नुहोस् वा ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् । </ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
msgstr "अवस्थित डाटाबेस जडान गर्नुहोस्"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">अवस्थित डाटाबेस जडानका लागि कागजात सिर्जना गर्न चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
msgstr "डाटाबेस प्रकार"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">अवस्थित डाटाबेसका लागि डाटाबेस प्रकार चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
msgstr "आउटलुक, इभोल्युसन, KDE ठेगाना पुस्तिका, र मोजिला डाटाबेस प्रकारहरूका लागि थप सूचना आवश्यक पर्दैन । अन्य प्रकारका डाटाबेसका लागि, विजार्डले आवश्यक सूचना निर्दिष्ट गर्न थप पृष्ठहरू समावेश गर्दछ ।"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr "अर्को विजार्ड पृषठ निम्न पृष्ठहरू मध्ये कुनै एक हो:"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">पाठ फाइल जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\"> माइक्रोसफ्ट पहुँच जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\"> LDAP जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\"> ADO जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\"> JDBC जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">ओराकल डाटाबेस जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL सेटिङ</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC सेटिङ</link>"
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">स्प्रेसशिड जडान सेटअप</link>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save and proceed"
msgstr ""
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले डाटाबेस दर्ता गर्न ,सम्पादनका लागि डाटाबेस खोल्न, एउटा नयाँ तालिका घुसाउन चाहनुहुन्छ कि भन्ने कुरा बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "हो,डाटाबेस मेरो लागि दर्ता गर्नुहोस्"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> %PRODUCTNAME को प्रयोगकर्ता प्रतिलिपि भित्र डाटाबेस दर्ता गर्न चयन गर्नुहोस् । दर्ता गरिसकेपछि, डाटाबेस <emph>दृश्य - डेटा स्रोत</emph> सञ्झ्यालमा प्रदर्शित भयो ।</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "No, do not register the database"
msgstr "होइन,डाटाबेस दर्ता नगर्नुहोस्"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सिर्जना गरिएको डाटाबेस फाइल भित्र मात्र डाटाबेस सूचना राख्न लाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "सम्पादनका लागि डाटाबेस खोल्नुहोस्"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस फाइल प्रदर्शन गर्नलाई चयन गर्नुहोस्, जहाँ तपाईँले डाटाबेस संरचना सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "तालिका विजार्ड प्रयोग गरेर तालिकाहरू सिर्जना गर्नुहोस्"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस विजार्ड समाप्त भए पछि<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">तालिका विजार्ड</link> बोलाउनलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
msgstr "माइक्रोसफ्ट पहुँच जडान"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"bm_id2755516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
msgstr ""
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">माइक्रोसफ्ट पहुँच ढाँचामा एउटा डाटाबेस आयात गर्नलाई सेटिङहरू बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
msgstr ""
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "माइक्रोसफ्ट पहुँच डाटाबेस फाइल"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस फाइललाई बाटो बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फाइल चयन संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "ADO Connection"
msgstr "ADO जडान"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"bm_id7565233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
msgstr ""
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा ADO (माइक्रोसफ्ट सक्रिय एक्स डाटा वस्तु) डाटाबेस जोड्नका लागि विकल्प बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
msgstr "ADO ईन्टरफेस एउटा डाटाबेसहरू जडानका लागि माइक्रोसफ्ट विन्डोज स्वामित्व वाला कन्टेनर हो ।"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site."
msgstr "$[officename] लाई ADO ईन्टरफेस प्रयोग गर्नलाई Microsoft Data Access Components (MDAC) आवश्यक पर्दछ । माइक्रोसफ्ट विन्डोज २००० र एक्सपी मा यि सामग्रीहरू पूर्वनिर्धारणद्वारा समाविष्ट हुन्छन । विन्डोजको पहिलेको संस्करणका लागि,तपाईँलाई MDAC छुट्टै स्थापना गर्न आवश्यक हुन्छ । तपाईँले MDAC लाई माइक्रोसफ्ट वेबसाईटबाट डाउनलोड गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
msgstr "डेटा स्रोत URL"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा स्रोत URL प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Example URLs"
msgstr "उदाहरण URLs"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
msgstr "एउटा Access 2000 फाइल जडान गर्नलाई, ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस्:"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
msgstr "एउटा माइक्रोसफ्ट SQL सर्भरमा एउटा बिवरणिकामा एउटा नाम सँग जडान गर्नलाई त्यसमा नाम टर्नर छ,प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
msgstr "एउटा ODBC ड्राईभरलाई एउटा प्रदायकको रूपमा पहुँच गर्नलाई:"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "DSN=SQLSERVER"
msgstr "DSN=SQLSERVER"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा डाटाबेस चयन संवाद खोल्न लाई क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
msgstr ""
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
msgstr ""
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE Connection"
msgstr "Dbase जडान"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
msgstr ""
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "dBASE फाइलहरूमा जाने बाटो"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">dBase *.dbf फाइलहरूमा जाने बाटो प्रबिड्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन संवादमा जाने बाटो खोल्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "JDBC Connection"
msgstr "JDBC जडान"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"bm_id3726920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> डाटाबेस पहुँच गर्नलाई विकल्प बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "JDBC Examples"
msgstr "JDBC उदाहरणहरू"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
msgstr "<item type=\"productname\">तपाईँले %PRODUCTNAME</item> बाट JDBC डाटाबेस जडान गर्नलाईJDBC ड्राईभर कक्ष प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । ड्राईभर कक्षा डाटाबेस निर्माताबाट प्रदान गरिन्छ । JDBC डाटाबेसहरूको दुई उदाहरणहरू Oracle र MySQL हुन ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
msgstr "ओराकल डाटाबेस"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
msgstr "तपाईँले सोलारिस वा लिनक्सबाट ओराकल डाटाबेस पहुँच गर्न JDBC ड्राइभर प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । विण्डोजबाट डाटाबेस पहुँच गर्न, तपाईँलाई ODBC ड्राइभर आवश्यक पर्दछ ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
msgstr "<emph>Data source URL</emph> बाकसमा,ओर्याकल डाटाबेस सर्भरको स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।URL को वाक्य संरचना डाटाबेस प्रकारमा निर्भर गर्दछ । विस्तृत जानकारीका लागि JDBC ड्राईभर सँग आएको मिसिलीकरण हेर्नुहोस् ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "ओराकल डाटाबेसका लागि, URLको वाक्य संरचना हुन्छ:"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "ओराकल डाटाबेस चलाउने मेशिनको नाम नै होस्टनाम हो । तपाईँले सर्भरको IP ठेगाना सँग होस्टनाम बदल्न सक्नुहुन्छ ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
msgstr "ओराकल डाटाबेस सुनिने स्थानको पोर्ट नै पोर्ट हो । सहि पोर्ट ठेगानाका लागि तपाईँको डाटाबेस प्रशासकलाई सोध्नुहोस् ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
msgstr "डाटाबेस नाम भनेको ओराकल डाटाबेस नाम हो । सहि नामका लागि तपाईँको डाटाबेस प्रशासकलाई सोध्नुहोस् ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "MySQL database"
msgstr "MySQL डाटाबेस"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
msgstr "MySQL डाटाबेसका लागि mm.mysql-2.0.4-bin.jar ड्राईभर सँग्रह निम्न वेब साईटमा उपलब्ध छन:"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
msgstr "एउटा MySQL डाटाबेसका लागि वाक्य संरचना:"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
msgstr "mysql://hostname:port/database_name"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "<ahelp hid=\".\">होस्टनेम भनेको मेसिनको नाम हो जुन MySQLडाटाबेसमा चल्दछ ।</ahelp>तपाईँले होस्टनेमलाई सर्भरको IP ठेगाना सँग बदल्न सक्नुहुन्छ ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN10699\n"
"help.text"
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
msgstr "पोर्ट ३३०६ नाम गरेको MySQL डाटाबेसहरूका लागि पूर्वनिर्धारित पोर्ट हो ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the database."
msgstr "डाटाबेस_नाम भनेको डाटाबेसको नाम हो ।"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
msgstr "डेटा स्रोत URL"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "JDBC Driver Class"
msgstr "JDBC ड्राईभर कक्ष"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
msgstr "परिक्षण कक्ष"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको सेटिङसँग जडान परिक्षण गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">प्रमाणीकरण</link>"
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "LDAP Connection"
msgstr "LDAP जडान"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"bm_id22583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
msgstr ""
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
msgstr "<ahelp hid=\".\"> LDAP </ahelp> (<emph>लाईटवेट डाईरेक्ट्री पहुँच प्रोटोकल)</emph>प्रयोग गरेर एउटा डाटाबेस आयात गर्नका लागि सेटिङहरू बर्णन गर्दछ । यो पृष्ठ तपाईँले यदि LDAP सर्भरलाई एउटा ठेगाना डाटाबेसको रूपमा दर्ता गरेमा मात्र उपलब्ध हुन्छ ।"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
msgstr "सर्भर URL"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\"> \"ldap.server.com\" ढाँचा प्रयोग गरेर LDAP सर्भरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
msgstr "आधार DN"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\"> LDAP डाटाबेस खोजी गर्नलाई सुरु बिन्दु प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"dc=com\" ।</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "Port number"
msgstr "पोर्ट सङ्ख्या"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">LDAP सर्भरको पोर्ट प्रविष्ट गर्नुहोस्, सामान्यतया ३८९ हुन्छ ।</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "सुरक्षित जडान (SSL) प्रयोग गर्नुहोस् ।"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105CE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Secure Sockets Layer (SSL) बाट एउटा सुरक्षित जडान LDAP सर्भरमा सिर्जना गर्दछ ।</ahelp> पूर्वनिर्धारण द्वारा, एउटा SSL जडानले पोर्ट ६३६ प्रयोग गर्दछ । एउटा नियमित जडानले पोर्ट ३८९ प्रयोग गर्दछ ।"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">प्रमाणीकरण</link>"
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "MySQL Connection"
msgstr "MySQL जडान"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
msgstr ""
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> MySQL डाटाबेसहरूका लागि विकल्प बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) प्रयोग गरेर जडान गर्नुहोस्"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रणाली तहमा सेट भएको अवस्थित ODBC डेटा स्रोतमा जडान गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) प्रयोग गरेर जडान गर्नुहोस्"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रणाली तहमा सेट भएको अवस्थित JDBC डेटा स्रोतमा जडान गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
msgstr "अर्को विजार्ड पृष्ठ तपाईँको ODBC वा JDBC को रोजाइमा निर्भर गर्दछ:"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC जडान</link>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC जडान</link>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">प्रमाणीकरण</link>"
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC Connection"
msgstr "ODBC जडान"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
msgstr ""
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> डाटाबेसहरूका लागि सेटिङहरू बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id8856776\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
msgstr ""
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
msgstr "सोलारिस र लिनक्स प्लेटफर्महरू माथि,ODBC ड्राईभरको सट्टामा एउटा JDBC ड्राईभर प्रयोग गर्न कोशिस गर्नुहोस् । लाइनक्स वा सोलारिस मा एउटा ODBC को कार्यान्वयनका लागि http://www.unixodbc.org हेर्नुहोस ।"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id8560136\n"
"help.text"
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
msgstr ""
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_id2082583\n"
"help.text"
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
msgstr "ODBC का लागि ड्राईभरहरू डाटाबेसको निर्मातद्वारा पुर्ती र समर्थन गरिन्छन । $[officename] ले ODBC 3 मानक मात्र समर्थन गर्दछ ।"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC database"
msgstr "ODBC डाटाबेसको नाम"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस फाइललाई सम्म प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा ODBC डेटा स्रोत चयन संवाद खोल्नलाई क्लिक गर्नुहोस्:</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Choose a data source"
msgstr "एउटा डेटा स्रोत रोज्नुहोस्"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँलेODBC प्रयोग गरेर जडान गर्न चाहेको एउटा डेटा स्रोत रोज्नुहोस् । त्यसपछि <emph>ठीक छ</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">प्रमाणीकरण</link>"
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "ओराकल डाटाबेस जडान"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"bm_id5900753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "ओराकल डाटाबेस जडान"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा ओर्याकल डाटाबेस पहुँच गर्नलाई विकल्प बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
msgstr "ओराकल डाटाबेस"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
msgstr "तपाईँले सोलारिस वा लिनक्सबाट ओराकल डाटाबेस पहुँच गर्न JDBC ड्राइभर प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । विण्डोजबाट डाटाबेस पहुँच गर्न, तपाईँलाई ODBC ड्राइभर आवश्यक पर्दछ ।"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
msgstr "UNIX मा,निश्चित गर्नुहोस् कि ओर्याकल डाटाबेस ग्राहक JDBC समर्थनद्वारा स्थापित गरिएको छ । सोलारिस ओर्याकल ग्राहक सस्करण 8.x का लागि JDBC ड्राईभर कक्ष <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip डाईरेक्ट्रीमा रहेको छ । तपाईँले सबै भन्दा पछिको सस्करणको ड्राईभर ओर्याकल वेब साईटबाट डाउनलोड गर्न पनि सक्नुहुन्छ:"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>डेटा स्रोत URL</emph> बाकसमा, ओराकल डाटाबेस सर्भरको स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।URL को वाक्य संरचना डाटाबेस प्रकारमा निर्भर गर्दछ ।अरू जानकारीका लागि JDBC ड्राईभरसँग आउने मिसिलीकरण हेर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "ओराकल डाटाबेसका लागि, URLको वाक्य संरचना हुन्छ:"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "ओराकल डाटाबेस चलाउने मेशिनको नाम नै होस्टनाम हो । तपाईँले सर्भरको IP ठेगाना सँग होस्टनाम बदल्न सक्नुहुन्छ ।"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
msgstr "ओराकल डाटाबेस सुनिने स्थानको पोर्ट नै पोर्ट हो । सहि पोर्ट ठेगानाका लागि तपाईँको डाटाबेस प्रशासकलाई सोध्नुहोस् ।"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
msgstr "डाटाबेस नाम भनेको ओराकल डाटाबेस नाम हो । सहि नामका लागि तपाईँको डाटाबेस प्रशासकलाई सोध्नुहोस् ।"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "ओराकल डाटाबेसको नाम"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN1060C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ओर्याकल डाटाबेसको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
msgstr "सर्भर URL"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस सर्भरका लागि URL प्रविष्ट गर्नुहोस् । </ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
msgstr "पोर्ट सङ्ख्या"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस सर्भरका लागि पोर्ट नम्बर प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
msgstr "ओर्याकल JDBC ड्राईभर कक्ष"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">JDBC ड्राइभरको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
msgstr "परिक्षण कक्ष"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको सेटिङसँग जडान परिक्षण गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">प्रमाणीकरण</link>"
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "स्प्रेडसिट डाटाबेस जडान"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr ""
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Location and file name"
msgstr "स्थान र फाइल नाम"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">स्प्रेडसिट फाइलमा बाटो र फाइल नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फाइल चयन संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "पासवर्ड आवश्यक"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस कागजातको प्रयोगकर्ताबाट एउटा पासवर्ड अनुरोध गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text File Connection"
msgstr "पाठ फाइल जडान"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"bm_id2517166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ ढाँचामा एउटा डाटाबेस आयात गर्नलाई सेटिङहरू बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
msgstr "एउटा पाठ ढाँचा डाटाबेसमा,डेटा एउटा ढाँचा बिहिन ASCII फाइलमा सँग्रह गरिएको छ,जहाँ हरेक रेकर्डले एउटा पङ्क्ति सम्मिलित गर्दछ । डेटा फाँटहरू बिभाजकद्वारा बिभाजन गरिएका छन । डेटा फाँटहरूमा पाठ उध्वरण चिन्हहरूबाट बिभाजन गरिएका छन ।"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Path to text files"
msgstr "पाठ फाइलहरू लाई बाटो"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ फाइलहरू वा पाठ फाइलमा बाटो प्रविष्ट गर्नुहोस् । यदि तपाईँले एउटा पाठ फाइल मात्र चहनुहुन्छ भने, तपाईँले फाइल नामको कुनै विस्तार प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँले एउटा फोल्डर नाम प्रबिष्टि गर्नुभयो भने पाठ डाटाबेसको फाइलको रूपमा चिनाउनका लागि फोल्डरमा भएको पाठ फाइलमा *.csv विस्तार हुनै पर्दछ ।</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फाइल चयन संवाद खोल्न क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "सादा पाठ फाइलहरू (*.txt)"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ फाइलहरू पहुँच गर्नलाई क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "'अल्पविराम बिभाजित मान'फाइलहरू (*.csv)"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">csv फाइलहरू पहुँच गर्नलाई क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "Custom"
msgstr "अनुकूल"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">अनुकूल फाइलहरू पहुँच गर्नलाई क्लिक गर्नुहोस् । पाठ बाकसमा विस्तार प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
msgstr "फाँट विभाजक"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
msgstr "पाठ विभाजक"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
msgstr "दशमलब विभाजक"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "हजारौ विभाजक"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
msgstr ""
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस पहुँच गर्नलाई प्रयोगकर्ता नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "पासवर्ड आवश्यक"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस पहुँच गर्न पासवर्डका लागि प्रयोगकर्ता प्रोम्प्ट गर्न चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
msgstr ""
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "%PRODUCTNAME डाटाबेस"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id8622089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME आधारमा डाटाबेसहरू प्रयोग गर्दा</link></variable>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107BD\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
msgstr "%PRODUCTNAME आधारमा, तपाईँले डाटाबेस फाइल ढाँचाहरूको चौडा बिभिन्नतामा सँग्रहित डेटा पहुँच गर्न सक्नुहुन्छ । %PRODUCTNAME आधारले केही च्याप्टा फाइल डाटाबेस ढाँचाहरूलाई नेटिभ्ली समर्थन गर्दछ । जस्तै dBase ढाँचा । तपाईँले बाह्य समबन्धित डाटाबेसहरू जडान गर्नलाई %PRODUCTNAME आधार पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ,जस्तै MySQL वा Oracle बाट डाटाबेसहरू ।"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id5864131\n"
"help.text"
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id8865016\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet files"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3786736\n"
"help.text"
msgid "Text files"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id6747337\n"
"help.text"
msgid "Address book data"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107C0\n"
"help.text"
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME मा एउटा डाटाबेस प्रयोग गर्दा"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10838\n"
"help.text"
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "एउटा नयाँ डाटाबेस फाइल सिर्जना गर्नलाई,<emph>फाइल - नयाँ - डाटाबेस</emph> रोज्नुहोस् ।"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link> ले तपाईँलाई डाटाबेस सिर्जना गर्न र %PRODUCTNAME भित्र नयाँ डाटाबेस दर्ता गर्नलाई मद्दत गर्दछ ।"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
msgstr "डाटाबेस फाइलमा डाटाबेसको लिङ्कको साथ साथै डाटाबेसका लागि क्वेरीहरू,प्रतिवेदनहरू,र फारमहरू समाविष्ट हुन्छ जहाँ रेकर्डहरू सँग्रहित हुन्छन । सूचना ढाँचा पनि डाटाबेस फाइलमा सङ्ग्रहित छन् ।"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल खोल्न लाई,<emph>फाइल - खोल्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् । <emph>फाइल प्रकार</emph> सूची बाकसमा,<item type=\"literal\">डाटाबेस कागजातहरू</item> मात्र हेर्नलाई चयन गर्नुहोस् । एउटा डाटाबेस कागजात चयन गर्नुहोस् र <emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id6474806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
msgstr ""
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "मेनुहरू"
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">मेनुहरू</link></variable>"
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
msgstr "डाटाबेस सञ्झ्यालमा,हालको डाटाबेस फाइलमा कार्य गर्नका लागि तपाईँले मेनु आदेशहरूको एउटा सेट देख्नहुन्छ ।"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">सम्पादन गर्नुहोस्</link>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस सञ्झ्यालको सम्पादन मेनु</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएका वस्तुलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "टाँस्नुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्लिपबोर्डबाट एउटा वस्तु घुसाउदछ । यदि तपाईँले चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले एउटा डाटाबेस फाइलबाट अन्यमा, फारमहरू र प्रतिवेदनहरू, सहायक फोल्डरहरू सहित घुसाउन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
msgstr "विषेश तरीकाले टाँस्नुहोस"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्लिपबोर्डबाट एउटा वस्तु घुसाउदछ । यदि तपाईँले चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले एउटा डाटाबेस फाइलबाट अन्यमा, फारमहरू र प्रतिवेदनहरू, सहायक फोल्डरहरू सहित घुसाउन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सञ्झ्याल खोल्दछ जहाँ तपाईँले चयन गरिएको तालिका, क्वेरी, फारम, वा प्रतिवेदन सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">चयन गरिएको तालिका,क्वेरी,फारम,वा प्रतिवेदन मेट्दछ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएको वस्तु पुन: नामकरण गर्दछ । डाटाबेस, केही नामहरू, क्यारेक्टरहरू, र नाम लम्बाइमा निर्भर गरेर अवैध भएका हुन सक्छन ।.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">अन्तिम बचत स्थितिमा चयन गरिएको वस्तु खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
msgstr "दृश्यको रूपमा सिर्जना गर्नुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> चयन गरिएको क्वेरीलाई दृश्यमा बदल्दछ । मौलिक क्वेरी तपाईँको डाटाबेस फाइलमा रहन्छ र डाटाबेस सर्भरमा थप दृश्य उत्पन्न हुन्छ । डाटाबेसमा एउटा दृश्य थप गर्नलाई तपाईँ सँग लेख अनुमति हुनै पर्दछ । </ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "धेरै जसो डाटाबेसहरूले तपाईँको कम्प्युटरमा रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्नलाई डाटाबेस तालिकाहरू फिल्टर गर्नलाई वा क्रमबद्ध गर्नलाई क्वेरीहरू प्रयोग गर्दछन ।दृश्यहरूले क्वेरीले जस्तै कार्यगतता प्रदान गर्दछन,तर सर्भर क्षेत्रमा । यदि तपाईँको डाटाबेस दृश्य समर्थन गर्ने सर्भरमा छ भने,तपाईँले प्रदर्शन समय द्रुत पार्न लाई सर्भरमा रेकर्डहरू फिल्टर गर्नलाई दृश्यहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "फारम विजार्ड"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएको तालिका, क्वेरी, वा दृश्यका लागि<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">फारम विजार्ड</link> सुरु गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "प्रतिवेदन विजार्ड"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएको तालिका, क्वेरी, वा दृश्यका लागि<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">प्रतिवेदन विजार्ड</link>सुरु गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select All"
msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस सञ्झ्यालको तल्लो भागमा सहायक फोल्डरहरू समेत गरी सबै प्रबिष्टिहरू चयन गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सहायक मेनु खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "गुणहरू"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">डाटाबेस गुणहरू </link> संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँले चयन गरिएको डाटाबेसका लागि सेटिङहरू बर्णन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
msgstr "जडान प्रकार"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">जडान प्रकार विजार्ड</link> खोल्दछ जसले तपाईँलाई समर्थन प्राप्त नभएको एउटा डाटाबेस ढाँचा खोल्नलाई मद्दत गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "उन्नत गुणहरू"
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">उन्नत गुणहरू</link> संवाद खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">फाइल</link>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
msgstr "एउटा डाटाबेस सञ्झ्यालको फाइल मेनु । डाटाबेसहरू विशेष प्रबिष्टिहरूमा सूचीकृत गरिएको छ ।"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको डाटाबेस फाइल,क्वेरी,फारम वा प्रतिवेदन बचत गर्दछ । डाटाबेस फाइलका लागि तपाईँले <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">फाइल बचत</link> संवाद देख्नुहुन्छ । अरू वस्तुहरूको लागि तपाईँले <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">बचत गर्नुहोस्</link> संवाद देख्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Save As"
msgstr "...को रूपमा बचत गर्नुहोस्"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको डाटाबेस फाइललाई अर्को नाम सँग बचत गर्दछ । <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">फाइल बचत</link> संवादमा,बचत गर्नलाई बाटो र फाइल नाम चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएका प्रतिवेदन वा फारमलाई पाठ कागजातमा निर्यात गर्दछ । निर्यातको समयमा एउटा अचल प्रतिवेदन डाटाबेस सामग्रीको प्रतिलिपिको रूपमा निर्यात हुन्छ ।</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Send"
msgstr "पठाउनुहोस्"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सहायक मेनु खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "E-mail Document"
msgstr ""
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा नयाँ इमेल पठाउनलाई पूर्वनिर्धारित इमेल खोल्दछ । हालको डाटाबेस फाइल चाही संलग्नताको रूपमा नत्थी गरिएको छ । तपाईँले वस्तु, प्रापक र मेल बडी प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Report as E-mail"
msgstr "इमेलको रूपमा जानकारी गराउनुहोस्"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा नयाँ इमेल पठाउनलाई पूर्वनिर्धारित इमेल खोल्दछ ।चयन गरिएको प्रतिवेदन एउटा संलग्नको रूपमा नत्थी गरिएको छ । तपाईँले बिषय,प्रापकहरू र मेल बडी प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । निर्यातको समयमा एउटा अचल प्रतिवेदन चाही डाटाबेस सामग्रीहरूको प्रतिलिपिको रूपमा निर्यात हुन्छ ।</ahelp>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "Report to Text Document"
msgstr "पाठ कागजातलाई प्रतिवेदन"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> चयन गरिएका प्रतिवेदन एउटा पाठ कागजातमा निर्यात गर्दछ ।निर्यातको समयमा एउटा अचल प्रतिवेदन चाही डाटाबेस सामग्रीहरूको प्रतिलिपिको रूपमा निर्यात हुन्छ ।</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
msgstr "यो संवादमा, तपाईँ स्थिति फारमको नाम निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ जुन तपाईँ <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>भित्र बचत गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "नयाँ डाइरेक्ट्रि सिर्जाना गर्नुहोस्"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">नायाँ फोल्डर सिर्जना गर्न डाटाबेस फाइल भित्र क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "एक तह माथि"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">शृङ्खलाबद्ध फोल्डरमा एक तह माथि जानलाई क्लिक गर्नुहोस् । </ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "फाइल नाम"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फारम बचत गर्नका लागि फाइल नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> डाटाबेस फाइल भित्र फारम सेट गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">घुसाउनुहोस्</link>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस सञ्झ्यालको घुसाउनुहोस् मेनु ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "फारम"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फारम मोडमा एउटा नयाँ पाठ कागजात खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Report"
msgstr "प्रतिवेदन"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएको तालिका,दृश्य,वा क्वेरीका लागि<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">प्रतिवेदन विजार्ड</link> सुरु गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
msgstr "क्वेरी(डिजाइन दृश्य)"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डिजाइन मोडमा एउटा नयाँ क्वेरी खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Query (SQL View)"
msgstr "क्वेरी (SQL दृश्य)"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL मोडमा एउटा नयाँ क्वेरी खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "तालिका डिजाइन"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिका डिजाइन दृश्य खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "View Design"
msgstr "दृश्य डिजाइन"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डिजाइन मोडमा एउटा नयाँ दृश्य खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "View (Simple)"
msgstr "दृश्य (साधारण)"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL मोडमा एउटा नयाँ दृश्य खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेसमा एउटा संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँले एउटा नयाँ फोल्डर बचत गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
msgstr "उपकरणहरू"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">उपकरणहरू</link>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस सञ्झ्यालको उपकरणहरू मेनु</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
msgstr "सम्बन्धहरू"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">सम्बन्ध डिजाइन</link> दृश्य खोल्दछ र डाटाबेस जडानले सम्बन्धहरू समर्थन गर्छ कि भन्ने जाँच गर्दछ ।</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "User Administration"
msgstr "प्रयोगकर्ता प्रशासन"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">यदि डाटाबेसले यो विशेषतालाई समर्थन गरेमा प्रयोगकर्ता प्रशासन खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
msgstr "तालिका फिल्टर"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">तालिका फिल्टर संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँले डाटाबेसको कुन तालिकाहरू देखाउने वा लुकाउने भन्ने कुरा निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
msgstr "तपाईँले<emph>फिल्टर</emph> सूचीमा फिल्टर गर्न चाहेको तालिकाहरू चयन गर्नुहोस् ।"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
msgstr "यदि तपाईँले एउटा श्रृङ्खलामा सबै भन्दा माथिको तालिका चयन गर्नुभएमा,श्रृङ्खलामा भएका सबै तालिकाहरू चयन हुन्छन ।"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
msgstr "यदि तपाईँले श्रृङ्खलामा तल्लो तहमा भएको एउटा तालिका चयन गर्नुहुन्छ भने,श्रृङ्खला भन्दा माथि रहने तालिकाहरू चयन हुँदैनन् ।"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> SQL संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँले SQL कथनहरू प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">दृश्य</link>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा डाटाबेस सञ्झ्यालको दृश्य मेनु ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Database Objects"
msgstr "डाटाबेस वस्तुहरू"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सहायक मेनु खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Forms"
msgstr "फारमहरू"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फारमहरू कन्टेनर चयन गर्दछ र विस्तृत दृश्यमा सबै फारमहरू देखाउँछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Reports"
msgstr "प्रतिवेदनहरू"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रतिवेदनहरू कन्टेनर चयन गर्दछ र विस्तृत दृश्यमा सबै प्रतिवेदनहरू देखाउँछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
msgstr "क्वेरीहरू"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्वेरीहरू कन्टेनर चयन गर्दछ र विस्तृत दृश्यमा सबै क्वेरीहरू देखाउँछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाहरू कन्टेनर चयन गर्दछ र विस्तृत दृश्यमा सबै तालिकाहरू देखाउँछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सहायक मेनु खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "बढ्दोक्रममा"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">बद्ढो क्रममा प्रबिष्टिहरूलाई विस्तृत दृश्यमा क्रमबद्ध गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "घट्दोक्रममा"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">घट्दो क्रमक्रममा प्रबिष्टिहरूलाई विस्तृत दृश्यमा क्रमबद्ध गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सहायक मेनु खोल्दछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "कोहिपनि होइन"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस सञ्झ्यालमा पूर्वदृश्यलाई असक्षम पार्दछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Document Information"
msgstr "कागजा सूचना"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पूर्वदृश्य सञ्झ्यालले एउटा फारम वा प्रतिदेदनको कागजात सूचना प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">पूर्वदृश्यले एउटा फारम वा प्रतिवेदनको कागजात प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Refresh Tables"
msgstr "तालिकाहरू ताजा तान्नुहोस्"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाहरू ताजा पार्दछ । </ahelp>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Migrate Macros"
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"bm_id6009095\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"hd_id0112200902353472\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0224200911454780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id022420091145472\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075865\n"
"help.text"
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075830\n"
"help.text"
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075951\n"
"help.text"
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200903075915\n"
"help.text"
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
msgstr ""
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
msgstr ""
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड आवश्यक"
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड आवश्यक"
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "User name"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा स्रोत जडान गर्नलाई प्रयोगकर्तानाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा स्रोत जडान गर्नलाई पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Remember password till end of session"
msgstr "सत्रको अन्त्य सम्म पासवर्ड स्मरण गर्नुहोस्"
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> हालको %PRODUCTNAME सेसनमा तपाईँले उही डेटा स्रोतमा फेरि जडान गर्दा, संवाद बाहेक उही प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रयोग गर्न चयन गर्नुहोस् । </ahelp>"
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard"
msgstr "क्वेरी विजार्ड"
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">क्वेरी विजार्ड</link>"
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
msgstr "<ahelp hid=\".\"> क्वेरी विजार्डले तपाईँलाई एउटा डाटाबेस क्वेरी डिजाइन गर्न मद्दत गर्दछ ।</ahelp> ग्राफिकल प्रयोगकर्ता ईन्टफेसबाट वा स्वत:तरीकाले सिर्जना भएको SQL भाषा आदेश प्रयोग गरेर, बचत गरिएको क्वेरी बोलाउन सकिन्छ ।"
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">क्वेरी विजार्ड - फाँट चयन</link>"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Field Selection"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - फाँट चयन"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">क्वेरी विजार्ड - फाँट चयन</link>"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
msgstr "क्वेरी सिर्जना गर्नलाई तालिका निर्दिष्ट गर्दछ,र तपाईँले कुन फाँटहरू क्वेरीमा समाविष्ट गर्न ईच्छुक हुनुहुन्छ भन्ने कुरा बर्णन गर्दछ ।"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "तालिकाहरू"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">कुन क्वेरी चाँहि सिर्जना गर्नु पर्छ भन्ने कुराका लागि तालिका निर्दिष्ट गर्दछ । </ahelp>"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Fields in the Query"
msgstr "क्वेरीमा फाँटहरू"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">नयाँ क्वेरीमा समाविष्ट हुने सबै फाँटहरू प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">क्वेरी विजार्ड - क्रमबद्धता क्रम</link>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - क्रमबद्धता क्रम"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">क्वेरी विजार्ड - क्रमबद्धता क्रम</link>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
msgstr "तपाईँको क्वेरीमा डेटा रेकर्डहरूका लागि क्रमबद्धता क्रम निर्दिष्ट गर्दछ ।"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
msgstr "द्वारा क्रमबद्ध"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सिर्जना गरिएको क्वेरी क्रमबद्ध गरिएको फाँट निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "बढ्दोक्रममा"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">बर्णानुक्रम अनुसार वा सङ्ख्यात्मक बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नलाई क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "घट्दोक्रममा"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">बर्णानुक्रम अनुसार वा सङ्ख्यात्मक घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नलाई क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "And then by"
msgstr "र त्यसपछि"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">यदि पहिलेको क्रमबद्ध फाँटहरू बरावर भएमा,सिर्जना गरिएको क्वेरी क्रमबद्ध गरिएकोद्वारा थप फाँटहरू बर्णन गर्दछ । </ahelp>"
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">क्वेरी विजार्ड - खोज शर्तहरू</link>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - खोज शर्तहरू"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">क्वेरी विजार्ड - खोज शर्तहरू</link>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
msgstr "क्वेरी फिल्टर गर्नलाई खोज शर्तहरू बर्णन गर्दछ ।"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
msgstr "निम्न सबै मिलाउनुहोस्"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">वैचारिक AND प्रयोग गरेर सबै शर्तद्वारा क्वेरी फिल्टर गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
msgstr "निम्न मध्ये कुनै मिलाउनुहोस्"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">वैचारिक OR प्रयोग गरेर शर्त मध्ये कुनैद्वारा क्वेरी फिल्टर गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Field"
msgstr "फाँट"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फिल्टर शर्तका लागि फाँट नाम चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "सर्त"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फिल्टरका लागि अवस्था चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फिल्टरको शर्तका लागि मान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">क्वेरी विजार्ड - विस्तृत वा सारांश</link>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - विस्तृत वा सारांश"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">क्वेरी विजार्ड - विस्तृत वा सारांश</link>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
msgstr "क्वेरीको सबै रेकर्डहरू वा सम्पूर्ण योगफल प्रकार्यहरूको नतिजाहरू मात्र प्रदर्शन गर्ने पर्छकि भन्ने बारेमा बर्णन गर्दछ ।"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
msgstr "यो पृष्ठ सम्पूर्ण योगफल प्रकार्यहरू स्विकार गर्ने क्वेरीमा सङ्ख्यात्मक फाँटहरू भएमा मात्र प्रदर्शन गरिन्छ ।"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Detailed query"
msgstr "विस्तृत क्वेरी"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्वेरीको सबै रेकर्डहरू देखाउनलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Summary query"
msgstr "सारांश क्वेरी"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सम्पूर्ण योगफल प्रकार्यहरूको नतिजाहरू मात्र देखाउनलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
msgstr "सूची बाकसमा योग प्रकार्य र सङ्ख्यात्मक फाँटको फाँट नाम चयन गर्नुहोस् । तपाईँले नियन्त्रणको हरेक पङ्क्तिमा एउटा गरि चाहे जति सम्पूर्ण योगफल प्रकार्य प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Aggregate function"
msgstr "सम्पूर्ण योगफल प्रकार्य"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सम्पूर्ण योगफल प्रकार्य चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सङ्ख्यात्मक फाँट नाम चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
msgstr ""
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">नियन्त्रणहरूको एउटा नयाँ पङ्क्ति जोड्दछ ।</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "-"
msgstr ""
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">नियन्त्रणहरूको अन्तिम पङ्क्ति हटाउदछ ।</ahelp>"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">क्वेरी विजार्ड - समूहवद्ध गर्दा</link>"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - समूहवद्ध गर्दा"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">क्वेरी विजार्ड - समूहवद्ध गर्दा</link>"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr ""
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Group by"
msgstr "सामूहिक रूपमा"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्वेरी समूहब्द गर्नलाई प्रयोग गरिने सबै फाँटहरू प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">क्वेरी विजार्ड - समूहबद्धता शर्तहरू </link>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - समूहबद्धता शर्तहरू"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">क्वेरी विजार्ड - समूहबद्धता शर्तहरू</link>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr ""
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
msgstr "निम्न सबै मिलाउनुहोस्"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">वैचारिक AND प्रयोग गरेर सबै शर्तद्वारा क्वेरी समूहवद्ध गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
msgstr "निम्न मध्ये कुनै मिलाउनुहोस्"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">वैचारिक OR प्रयोग गरेर शर्त मध्ये कुनैद्वारा क्वेरी समूहवद्ध गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">समूहबद्ध शर्तहरूका लागि फाँट नाम चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "सर्त"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">समूहबद्धका लागि फाँट शर्तहरू चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">समूहबद्ध शर्तहरूका लागि फाँट मान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">क्वेरी विजार्ड - उपनामहरू</link>"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Aliases"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - उपनामहरू"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">क्वेरी विजार्ड - उपनामहरू</link>"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
msgstr "फाँट नामहरूलाई उपनामहरू मानाङ्कन गर्दछ ।उपनामहरू वैकल्पिक हुन, र प्रयोगकर्ता-मित्रवत नामहरू प्रदान गर्न सक्छन,जुन फाँट नामहरूको स्थानमा प्रदर्शित गरिएका छन । उदाहरणका लागि, उपनामहरू अरू तालिकाहरूबाट उस्तै नाम भएमा प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Alias"
msgstr "उपनाम"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फाँट नामका लागि उपनामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">क्वेरी विजार्ड - सिंहावलोकन</link>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Overview"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - सिंहावलोकन"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">क्वेरी विजार्ड - सिंहावलोकन</link>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
msgstr "क्वेरीको एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्, र तपाईँले विजार्ड समाप्त भए पछि क्वेरी परिमार्जन गर्न वा देखाउन चाहनुहुन्छ भन्ने कुरा निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Name of the query"
msgstr "क्वेरीको नाम"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्वेरीको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Display query"
msgstr "क्वेरी प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्वेरी बचत र प्रदर्शन गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Modify query"
msgstr "क्वेरी परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्वेरी बचत गर्न चयन गर्नहोस र सम्पादनका लागि यसलाई खोल्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Overview"
msgstr "सिंहावलोकन"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्वेरीको सारांश प्रदर्शन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">क्वेरी विजार्ड</link>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"hd_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>"
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id6278878\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr ""
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id393078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id1271401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id8718832\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id8561052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id5992919\n"
"help.text"
msgid "Click OK to insert the field."
msgstr ""
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
"par_id4320810\n"
"help.text"
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"bm_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>एसियाली ध्वनिशास्त्र मार्गदर्शक</bookmark_value>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"hd_id556047\n"
"help.text"
msgid "To install the JRE software"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1369060\n"
"help.text"
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id860927\n"
"help.text"
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8581804\n"
"help.text"
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9076509\n"
"help.text"
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2291024\n"
"help.text"
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5022125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6844386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7018646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5857112\n"
"help.text"
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7479476\n"
"help.text"
msgid "To connect the report to a database table"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2218390\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id366527\n"
"help.text"
msgid "Select the table for that you want to create the report."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2531815\n"
"help.text"
msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5927304\n"
"help.text"
msgid "To insert fields into the report"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4503921\n"
"help.text"
msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4051026\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5461897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1393475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5376140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id6765953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1511581\n"
"help.text"
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4881740\n"
"help.text"
msgid "To execute a report"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8286385\n"
"help.text"
msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2354197\n"
"help.text"
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2485122\n"
"help.text"
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"hd_id8746910\n"
"help.text"
msgid "To edit a report"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7138889\n"
"help.text"
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id12512\n"
"help.text"
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2676168\n"
"help.text"
msgid "Sorting the report"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2626422\n"
"help.text"
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Execute the report."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Grouping"
msgstr "समूह गर्दा"
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id888698\n"
"help.text"
msgid "Updating and printing your data"
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
msgstr ""
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
"par_id8147221\n"
"help.text"
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Navigator"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"bm_id5823847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"hd_id1821955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>"
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1150852\n"
"help.text"
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1111484\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id8314157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"hd_id2932828\n"
"help.text"
msgid "To enter functions to the report"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id4095583\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"hd_id311593\n"
"help.text"
msgid "To calculate a sum for each client"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id3948789\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Navigator."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id5391399\n"
"help.text"
msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id6989654\n"
"help.text"
msgid "The group has a sub entry called functions."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1803643\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id868251\n"
"help.text"
msgid "In the property browser you see the function."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id6247749\n"
"help.text"
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1565904\n"
"help.text"
msgid "In the initial value enter 0."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1569261\n"
"help.text"
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9256874\n"
"help.text"
msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id4601886\n"
"help.text"
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id1754509\n"
"help.text"
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
msgstr "पृष्ठ सङ्ख्याहरू"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"hd_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">मेनुहरू</link></variable>"
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id1068758\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id1559190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id9879146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id9404278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id7626880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id3012176\n"
"help.text"
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
msgstr ""
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
"par_id8532670\n"
"help.text"
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "गुणहरू"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"hd_id8836939\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">मेनुहरू</link></variable>"
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1080660\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id9895931\n"
"help.text"
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6993926\n"
"help.text"
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1768852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6304818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id401623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2162236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7022003\n"
"help.text"
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7004303\n"
"help.text"
msgid "You can edit some visual properties for the area."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2561723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1064485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2356028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1404461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7404705\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7466963\n"
"help.text"
msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3644215\n"
"help.text"
msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1536606\n"
"help.text"
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7749565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id4041871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id79348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
msgstr ""
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"par_id1243629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"hd_id3486434\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">मेनुहरू</link></variable>"
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id876186\n"
"help.text"
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id599688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id4661702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id5833307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id0409200922142041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
msgstr ""
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
msgstr ""
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard"
msgstr "तालिका विजार्ड"
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"bm_id6009094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">तालिका विजार्ड</link>"
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले तालिका विजार्डले एउटा डाटाबेस सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ ।</ahelp>"
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select table scenario\">क्वेरी विजार्ड - फाँट चयन</link>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Select Fields"
msgstr "क्वेरी विजार्ड - तालिका सेनेरियो चयन गर्नुहोस्"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">क्वेरी विजार्ड - तालिका सेनेरियो चयन गर्नुहोस्</link>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
msgstr "तपाईँको आफ्नै तालिका सिर्जना गर्नलाई प्रदान गरिएको नमुना तालिकाहरूबाट सुरु बिन्दुको रूपमा फाँटहरू चयन गर्नुहोस् ।"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Business"
msgstr "व्यापार"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">व्यापार नमुना तालिकाहरू मात्र हेर्न लाई व्यापार वर्ग चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
msgstr "व्यक्तिगत"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">व्यक्तिगत नमुना तालिकाहरू मात्र हेर्नलाई व्यक्तिगत वर्ग मात्र चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Sample tables"
msgstr "नमुना तालिकाहरू"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">नमुना तालिकाहरू मध्ये कुनै एउटा चयन गर्नुहोस् । त्यसपछि बायाँ सूची बाकसबाट त्यो तालिकाबाट फाँटहरू चयन गर्नुहोस् ।तपाईँलाई चाहियको सबै फाँटहरू चयन नहुँदासम्म यो चरणलाई दोहोर्याउनुहोस ।</ahelp>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
msgstr "चयन फाँटहरू"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">नयाँ तालिकामा समाविष्ट हुने सबै फाँटहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set type formatting\">तालिका विजार्ड - प्रकार ढाँचा सेट गर्नुहोस्</link>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
msgstr "तालिका विजार्ड - प्रकार ढाँचा सेट गर्नुहोस्"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">तालिका विजार्ड - प्रकार ढाँचा सेट गर्नुहोस्</link>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
msgstr "तपाईँको चयन गरिएको फाँटहरूका लागि फाँट सूचना बर्णन गर्दछ ।"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Selected fields"
msgstr "चयन गरिएको फाँटहरू"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फाँट सूचना सम्पादन गर्नका लागि एउटा फाँट चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "-"
msgstr ""
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">सूची बाकसबाट चयन गरिएको फाँट हटाउनुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
msgstr ""
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
msgstr ""
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Field information"
msgstr "फाँट सूचना"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएको डेटा फाँटको नाम प्रदर्शन गर्दछ । यदि तपाईँ चाहनुहुन्च भने,तपाईँले एउटा नयाँ नाम प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "फाँट प्रकार"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा फाँट प्रकार चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"hd_id5486922\n"
"help.text"
msgid "AutoValue"
msgstr "स्वत: मान"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id4198736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
msgstr ""
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Entry required"
msgstr "प्रबिष्टि आवश्यक छ"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN106A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">यदि हो मा सेट गरिएमा, यो फाँट खाली हुनु हुँदैन ।</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "लम्बाइ"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा फाँटका लागि क्यारेक्टरको नम्वर बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "दशमलब स्थानहरू"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा फाँटका लागि दशमलव स्थानहरूको नम्बर बर्णन गर्दछ । यो विकल्प सङ्ख्यात्मक वा दशमलव फाँटहरूका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छ ।</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हो/होइन फाँटका लागि पूर्वनिर्धारित मान बर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "स्वत: बढोत्तरी कथन"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id6706747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> निर्दिष्ट गरिएको ईन्टेजर डेटा फाँट लाई स्वत-बृद्धि गर्न आदेश गर्ने SQL आदेश बर्णनकर्ता प्रविष्ट गर्नुहोस् । </ahelp> उदाहरणका लागि,हरेक पटक कथनले एउटा डेटा फाँट सिर्जना गर्दा \"id\" फाँट बढाउन लाई निम्न MySQL कथनले AUTO_INCREMENT कथन प्रयोग गर्दछ:"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id8946501\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_id4846949\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
msgstr "यो उदाहरणका लागि,तपाईँले AUTO_INCREMENT लाई <emph>स्वत-बृद्धि कथन</emph>बाकस भित्र प्रबिष्टि गर्ने पर्दछ ।"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">तालिका विजार्ड - प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्</link>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
msgstr "तालिका विजार्ड - प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">तालिका विजार्ड - प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्</link>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
msgstr "एउटा प्राथमिक कुञ्जीको रूपमा प्रयोग हुनका लागि तालिकामा एउटा फाँट निर्दिष्ट गर्दछ ।"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Create a primary key"
msgstr "एउटा प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गर्नलाई चयन गर्नुहोस् । हरेक रेकर्डलाई अद्वितिय तरीकाले परिचित गराउनलाई हरेक डाटाबेसमा एउटा प्राथमिक कुञ्जी थप गर्नुहोस् । %PRODUCTNAME भित्रका केही डाटाबेस प्रणालीको लागि, तालिका सम्पादनका लागि एउटा प्राथमिक कुञ्जी अनिवार्य हुन्छ ।</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Automatically add a primary key"
msgstr ""
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा प्राथमिक कुञ्जीलाई एउटा थप फाँटको रूपमा स्वत:थप गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Use an existing field as a primary key"
msgstr ""
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">अवस्थित फाँटलाई अद्वितिय मानहरू सँगै एउटा प्राथमिक कुञ्जीको रूपमा प्रयोग गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "फाँट नाम"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फाँट नाम चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Auto value"
msgstr "स्वत: मान"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">हरेक नयाँ रेकर्डका लागि एउटा मान स्वत:तरीकाले थप गर्न र फाँटको मान वृद्वि गर्नलाई चयन गर्नुहोस् । <emph>स्वत:मान</emph> विशेषता प्रयोग गर्नका लागि डाटाबेसले स्वत:वृद्वि समर्थन गर्नै पर्दछ ।</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Define primary key by several fields"
msgstr "थुप्रै फाँटहरूद्वारा प्राथमिक कुञ्जी परिभाषित गर्नुहोस्"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
msgstr ""
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
msgstr "उपलब्ध फाँटहरू"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा फाँट चयन गर्नुहोस् यसलाई प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरूको सूचीमा थप गर्नलाई > क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Primary key fields"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरू"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फाँट चयन गर्नुहोस् र प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरूको सूचीबाट यसलाई हटाउन < क्लिक गर्नुहोस् । यो सूचीमा फाँटहरूको संयोजनको रूपमा सिर्जना गरिन्छ, माथि देखि तल ।</ahelp>"
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">तालिका विजार्ड - तालिका सिर्जना गर्नुहोस्</link>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Create Table"
msgstr "तालिका विजार्ड - तालिका सिर्जना गर्नुहोस्"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">तालिका विजार्ड - तालिका सिर्जना गर्नुहोस्</link>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
msgstr "तालिकाको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् र विजार्ड समाप्ति पछि तपाईँले तालिका परिमार्जन गर्न चाहनुहुन्छ कि भन्ने कुरा निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "तालिकाको नाम"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिका नाम निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Catalog of the table"
msgstr "तालिकाको बिवरणीका"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाका लागि बिवरणिका चयन गर्नुहोस् (यदि डाटाबेसले बिवरणिकाहरूलाई समर्थन गरेमा मात्र उपलब्ध हुन्छ)</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Schema of the table"
msgstr "तालिकाको स्कीमा"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाका लागि स्कीमा चयन गर्नुहोस् (यदि डाटाबेसले स्कीमाहरूलाई समर्थन गरेमा मात्र उपलब्ध हुन्छ)</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Modify the table design"
msgstr "तालिका डिजाइन परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिका डिजाइन बचत गर्न र सम्पादन गर्नलाई चयन गर्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Insert data immediately"
msgstr "डेटा तुरुन्तै घुसाउनुहोस्"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिका डिजाइन बचत गर्न चयन गर्नुहोस् र डेटा प्रबिष्टि गर्नलाई तालिका खोल्नुहोस् ।</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Create a form based on this table"
msgstr "यो तालिकामा आधारित एउटा फारम सिर्जना गर्नुहोस्"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">यो तालिकामा आधारित एउटा फारम सिर्जना गर्नलाई चयन गर्नुहोस् । एउटा पाठ कागजातमा अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">फारम विजार्ड</link>सँग फारम सिर्जना गरियो ।</ahelp>"
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">तालिता विजार्ड</link>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "उपकरणपट्टी"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
msgstr "डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, तपाईँ दिएको उपकरणपट्टीहरू देख्न सक्नुहुन्छ ।"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "तालिका"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको तालिका खोल्छ जसमा तपाईँ प्रबिष्टि, सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ वा रेकर्डहरू मेटाउन ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको तालिका खोल्नुहोस् तपाईँ बनावट परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको तालिका मेटाउछ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको तालिका हटाउछ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Query"
msgstr "क्वेरी"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको क्वेरी खोल्छ जसमा तपाईँ प्रबिष्टि, सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ वा रेकर्डहरू मेटाउन ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको क्वेरी खोल्छ जसमा तपाईँ बनावट परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको क्वेरी मेटाउछ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">क्वेरी पुन: नामकरण गर्छ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "फारम"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको फारम खोल्छ जसमा तपाईँ प्रबिष्टि, सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ वा रेकर्डहरू मेटाउन ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको फारम खोल्छ जसमा तपाईँ सजावट परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको फारम मेटाउछ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">फारम पुन: नामकरण गर्छ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Report"
msgstr "प्रतिवेदन"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको प्रतिवेदन खोल्छ जसमा तपाईँ प्रबिष्टि, सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ वा रेकर्डहरू मेटाउन ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको प्रतिवेदन खोल्छ जसमा तपाईँ सजावट परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106DA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको प्रतिवेदन मेटाउछ </ahelp>"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रतिवेदन पुन: नामकरण गर्छ ।</ahelp>"