Files
libreoffice-translations-we…/source/ko/svx/source/svdraw.po
Christian Lohmaier 633cd82082 update translations for 5.4.0 Beta2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
2017-06-07 04:27:35 +02:00

4084 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svx/source/svdraw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460866535.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
msgstr ""
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
msgstr "그룹 개체"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
msgstr "그룹 개체"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
msgstr "비어 있는 그룹 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group objects"
msgstr "비어 있는 그룹 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "선"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "Horizontal line"
msgstr "가로선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
"string.text"
msgid "Vertical line"
msgstr "세로선"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
msgid "Diagonal line"
msgstr "대각선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLINE\n"
"string.text"
msgid "Lines"
msgstr "선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRECT\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "직사각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRECT\n"
"string.text"
msgid "Rectangles"
msgstr "직사각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
"string.text"
msgid "Square"
msgstr "정사각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
"string.text"
msgid "Squares"
msgstr "정사각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
"string.text"
msgid "Parallelogram"
msgstr "평행사변형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
"string.text"
msgid "Parallelograms"
msgstr "평행사변형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
"string.text"
msgid "Rhombus"
msgstr "마름모꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
"string.text"
msgid "Rhombuses"
msgstr "마름모꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "둥글린 직사각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "둥글린 직사각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
"string.text"
msgid "rounded square"
msgstr "둥글린 정사각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "둥글린 정사각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "둥글린 평행사변형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "둥글린 평행사변형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "rounded rhombus"
msgstr "둥글린 마름모꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rhombuses"
msgstr "둥글린 마름모꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
"string.text"
msgid "Circle"
msgstr "원"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
"string.text"
msgid "Circles"
msgstr "원"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSECT\n"
"string.text"
msgid "Circle sector"
msgstr "원 부채꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSECT\n"
"string.text"
msgid "Circle sectors"
msgstr "원 부채꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCARC\n"
"string.text"
msgid "Arc"
msgstr "활꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCARC\n"
"string.text"
msgid "Arcs"
msgstr "활꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "원 세그먼트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segments"
msgstr "원 세그먼트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCIRCE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "타원"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
"string.text"
msgid "Ellipses"
msgstr "타원"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "타원 부채꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "타원 부채꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
"string.text"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "타원형 활꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
"string.text"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "타원형 활꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "타원 세그먼트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "타원 세그먼트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
"string.text"
msgid "Polygon"
msgstr "다각형"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
"string.text"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "%2개의 모서리가 있는 다각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
"string.text"
msgid "Polygons"
msgstr "다각형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
"string.text"
msgid "Polyline"
msgstr "다중선"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
"string.text"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "%2개의 모서리가 있는 폴리라인"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
"string.text"
msgid "Polylines"
msgstr "다중선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPATHLINE\n"
"string.text"
msgid "Bézier curve"
msgstr "베지에 곡선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPATHLINE\n"
"string.text"
msgid "Bézier curves"
msgstr "베지에 곡선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPATHFILL\n"
"string.text"
msgid "Bézier curve"
msgstr "베지에 곡선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPATHFILL\n"
"string.text"
msgid "Bézier curves"
msgstr "베지에 곡선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
"string.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "자유형 선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
"string.text"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "자유형 선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
"string.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "자유형 선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
"string.text"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "자유형 선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n"
"string.text"
msgid "Curve"
msgstr "곡선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
"string.text"
msgid "Natural Spline"
msgstr "자연적인 스플라인"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
"string.text"
msgid "Natural Splines"
msgstr "자연적인 스플라인"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
"string.text"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "주기적 스플라인"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
"string.text"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "주기적 스플라인"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "텍스트 프레임"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "텍스트 프레임"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked text frame"
msgstr "연결된 텍스트 프레임"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked text frames"
msgstr "연결된 텍스트 프레임"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title text"
msgstr "제목 텍스트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title texts"
msgstr "제목 텍스트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
"string.text"
msgid "Outline Text"
msgstr "개요 텍스트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
"string.text"
msgid "Outline Texts"
msgstr "개요 텍스트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
"string.text"
msgid "Metafile"
msgstr "메타파일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
"string.text"
msgid "Metafiles"
msgstr "메타파일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "연결된 메타파일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "연결된 메타파일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
msgstr "투명 비트맵"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
msgstr ""
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr "연결된 투명 비트맵"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Images"
msgstr ""
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Images with transparency"
msgstr "투명 비트맵"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
msgstr ""
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr "연결된 투명 비트맵"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shape"
msgstr "도형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
msgstr "도형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
"string.text"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n"
"string.text"
msgid "SVGs"
msgstr "SVG"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOLE2\n"
"string.text"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "포함된 개체(OLE)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOLE2\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "포함된 개체(OLE)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulUno\n"
"string.text"
msgid "Control"
msgstr "콘트롤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralUno\n"
"string.text"
msgid "Controls"
msgstr "콘트롤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "프레임"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFrame\n"
"string.text"
msgid "Frames"
msgstr "프레임"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulEDGE\n"
"string.text"
msgid "Object Connectors"
msgstr "개체 커넥터"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralEDGE\n"
"string.text"
msgid "Object Connectors"
msgstr "개체 커넥터"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Callout"
msgstr "범례"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
msgstr "범례"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPAGE\n"
"string.text"
msgid "Preview object"
msgstr "개체 미리보기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPAGE\n"
"string.text"
msgid "Preview objects"
msgstr "개체 미리보기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
msgstr "치수선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "치수 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameNoObj\n"
"string.text"
msgid "No draw object"
msgstr "그리기 개체 없음"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "그리기 개체(들)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
"string.text"
msgid "3D cube"
msgstr "3 정육면체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
"string.text"
msgid "3D cubes"
msgstr "3 정육면체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
"string.text"
msgid "Extrusion object"
msgstr "입체면 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
"string.text"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "입체면 개체"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation object"
msgstr "회전 개체"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation objects"
msgstr "회전 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulObj3d\n"
"string.text"
msgid "3D object"
msgstr "3 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralObj3d\n"
"string.text"
msgid "3D objects"
msgstr "3 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
"string.text"
msgid "3D scene"
msgstr "3 장면"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralScene3d\n"
"string.text"
msgid "3D scenes"
msgstr "3 장면"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Sphere"
msgstr "원구형"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Spheres"
msgstr "원구형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditWithCopy\n"
"string.text"
msgid "with copy"
msgstr "복사와 함께"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditPosSize\n"
"string.text"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "%1에 위치와 크기 설정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDelete\n"
"string.text"
msgid "Delete %1"
msgstr "%1 삭제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMovToTop\n"
"string.text"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "%1 계속해서 앞으로 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMovToBtm\n"
"string.text"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "%1 계속해서 뒤로 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditPutToTop\n"
"string.text"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "%1 앞으로 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditPutToBtm\n"
"string.text"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "%1 뒤로 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditRevOrder\n"
"string.text"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "%1의 순서를 반대로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMove\n"
"string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditResize\n"
"string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1의 크기 조정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditRotate\n"
"string.text"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 회전"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMirrorHori\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1을(를) 좌우로 뒤집기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMirrorVert\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1을(를) 위아래로 뒤집기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMirrorDiag\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%1을(를) 대각선으로 뒤집기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMirrorFree\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1을(를) 임의로 뒤집기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditShear\n"
"string.text"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 비틀기(기울기)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditCrook\n"
"string.text"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1을(를) 원 안에서 정렬"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditCrookContortion\n"
"string.text"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "원 안에서 %1 곡선으로 만들기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDistort\n"
"string.text"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1 비틀기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditRipUp\n"
"string.text"
msgid "Undo %1"
msgstr "%1 분리"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetPointsSmooth\n"
"string.text"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1의 베지어 속성 수정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetSegmentsKind\n"
"string.text"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "%1의 베지어 속성 수정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetGlueEscDir\n"
"string.text"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "%1의 종료 방향 설정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetGluePercent\n"
"string.text"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "%1의 상대 속성 설정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetGlueAlign\n"
"string.text"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "%1에 대한 참조점 설정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditGroup\n"
"string.text"
msgid "Group %1"
msgstr "%1 그룹화"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditUngroup\n"
"string.text"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "%1 그룹 해제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetAttributes\n"
"string.text"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "%1에 속성 적용"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditSetStylesheet\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "%1에 스타일 적용"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDelStylesheet\n"
"string.text"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "%1에서 스타일 제거"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToPoly\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "%1을(를) 다각형으로 변환"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToPolys\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "%1을(를) 다각형으로 변환"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToCurve\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "%1을(를) 곡선으로 변환"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToCurves\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "%1을(를) 곡선으로 변환"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToContour\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "%1을(를) 윤곽으로 변환"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditConvToContours\n"
"string.text"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "%1을(를) 윤곽으로 변환"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlign\n"
"string.text"
msgid "Align %1"
msgstr "%1 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignVTop\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "%1 위 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignVBottom\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "%1 아래 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignVCenter\n"
"string.text"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "%1 수평으로 가운데 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignHLeft\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "%1 왼쪽으로 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignHRight\n"
"string.text"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "%1 오른쪽으로 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignHCenter\n"
"string.text"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "%1 수직으로 가운데 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditAlignCenter\n"
"string.text"
msgid "Center %1"
msgstr "%1 가운데 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditTransform\n"
"string.text"
msgid "Transform %1"
msgstr "%1 변형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditCombine_PolyPoly\n"
"string.text"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 결합"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMergeMergePoly\n"
"string.text"
msgid "Merge %1"
msgstr "%1 병합"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMergeSubstractPoly\n"
"string.text"
msgid "Subtract %1"
msgstr "%1 빼기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditMergeIntersectPoly\n"
"string.text"
msgid "Intersect %1"
msgstr "%1 교차"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DistributeMarkedObjects\n"
"string.text"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "선택된 개체 배분"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EqualizeWidthMarkedObjects\n"
"string.text"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EqualizeHeightMarkedObjects\n"
"string.text"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditCombine_OnePoly\n"
"string.text"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 결합"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDismantle_Polys\n"
"string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 분할"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditDismantle_Lines\n"
"string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 분할"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditImportMtf\n"
"string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "%1 분할"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangePaste\n"
"string.text"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "개체 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragInsertPoint\n"
"string.text"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "%1에 점 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragInsertGluePoint\n"
"string.text"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "%1에 접착점 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMovHdl\n"
"string.text"
msgid "Move reference-point"
msgstr "참조점 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethObjOwn\n"
"string.text"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "기하학적으로 %1 변경"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMove\n"
"string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethResize\n"
"string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1의 크기 조정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethRotate\n"
"string.text"
msgid "Rotate %1"
msgstr "%1 회전"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMirrorHori\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1을(를) 좌우로 뒤집기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMirrorVert\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "%1을(를) 위아래로 뒤집기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMirrorDiag\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "%1을(를) 대각선으로 뒤집기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMirrorFree\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1을(를) 임의로 뒤집기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethGradient\n"
"string.text"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "%1에 대한 대화형 그라디언트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethTransparence\n"
"string.text"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "%1에 대한 대화형 투명도"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethShear\n"
"string.text"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "%1 비틀기(기울기)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethCrook\n"
"string.text"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1을(를) 원 안에서 정렬"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethCrookContortion\n"
"string.text"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "원 안에서 %1 곡선으로 만들기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethDistort\n"
"string.text"
msgid "Distort %1"
msgstr "%1 비틀기"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethCrop\n"
"string.text"
msgid "Crop %1"
msgstr "%1 그룹화"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragRectEckRad\n"
"string.text"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "%1의 반경 변경"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragPathObj\n"
"string.text"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 변경"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragRectResize\n"
"string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "%1의 크기 조정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragCaptFram\n"
"string.text"
msgid "Move %1"
msgstr "%1 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragCaptTail\n"
"string.text"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "%1의 끝점 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragCircAngle\n"
"string.text"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "%1 각 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragEdgeTail\n"
"string.text"
msgid "Change %1"
msgstr "%1 변경"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewTextEdit\n"
"string.text"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "텍스트 편집: 단락 %1, 행 %2, 열 %3"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarked\n"
"string.text"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1 선택됨"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkedPoint\n"
"string.text"
msgid "Point from %1"
msgstr "%1의 점"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkedPoints\n"
"string.text"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%1의 %2개 점"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkedGluePoint\n"
"string.text"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "%1의 접착점"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkedGluePoints\n"
"string.text"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%1의 %2개 접착점"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkObjs\n"
"string.text"
msgid "Mark objects"
msgstr "개체 선택 표시"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMoreObjs\n"
"string.text"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "기타 개체 선택 표시"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkPoints\n"
"string.text"
msgid "Mark points"
msgstr "점 선택 표시"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMorePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark additional points"
msgstr "기타 점 선택 표시"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark glue points"
msgstr "접착점 선택 표시"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "기타 접착점 선택 표시"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewCreateObj\n"
"string.text"
msgid "Create %1"
msgstr "%1 만들기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoInsertObj\n"
"string.text"
msgid "Insert %1"
msgstr "%1 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoCopyObj\n"
"string.text"
msgid "Copy %1"
msgstr "%1 복사"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjOrdNum\n"
"string.text"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "%1의 개체 순서 변경"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjSetText\n"
"string.text"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "%1의 텍스트 편집"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoNewPage\n"
"string.text"
msgid "Insert page"
msgstr "페이지 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelPage\n"
"string.text"
msgid "Delete page"
msgstr "페이지 삭제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoCopPage\n"
"string.text"
msgid "Copy page"
msgstr "페이지 복사"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMovPage\n"
"string.text"
msgid "Change order of pages"
msgstr "페이지 순서 변경"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "배경 페이지 지정 제거"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "배경 페이지 지정 변경"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMergeModel\n"
"string.text"
msgid "Insert document"
msgstr "문서 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoNewLayer\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "계층 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelLayer\n"
"string.text"
msgid "Delete layer"
msgstr "계층 삭제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMovLayer\n"
"string.text"
msgid "Change order of layers"
msgstr "계층 순서 변경"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjName\n"
"string.text"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr "%1의 개체 이름을 다음으로 바꾸기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjTitle\n"
"string.text"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "%1의 개체 제목 바꾸기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoObjDescription\n"
"string.text"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "%1의 개체 설명 바꾸기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_StandardLayerName\n"
"string.text"
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValON\n"
"string.text"
msgid "on"
msgstr "적용"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValOFF\n"
"string.text"
msgid "off"
msgstr "해제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValYES\n"
"string.text"
msgid "yes"
msgstr "예"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValNO\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n"
"string.text"
msgid "Type 1"
msgstr "유형 1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n"
"string.text"
msgid "Type 2"
msgstr "유형 2"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n"
"string.text"
msgid "Type 3"
msgstr "유형 3"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n"
"string.text"
msgid "Type 4"
msgstr "유형 4"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
"string.text"
msgid "Off"
msgstr "해제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
"string.text"
msgid "Proportional"
msgstr "비례"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
"string.text"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "크기에 맞춤(모든 행 분리) "
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
"string.text"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "고정 속성 사용"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
"string.text"
msgid "Top"
msgstr "위"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Use entire height"
msgstr "전체 높이 이용"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n"
"string.text"
msgid "Stretched"
msgstr "양쪽 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Use entire width"
msgstr "전체 너비 이용"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n"
"string.text"
msgid "Stretched"
msgstr "양쪽 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
"string.text"
msgid "off"
msgstr "해제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n"
"string.text"
msgid "flash"
msgstr "깜박임"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
"string.text"
msgid "Scroll Through"
msgstr "전체 스크롤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n"
"string.text"
msgid "alternating"
msgstr "대체 중"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Scroll In"
msgstr "스크롤 인"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
msgstr "왼쪽으로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_UP\n"
"string.text"
msgid "up"
msgstr "위로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
msgstr "오른쪽으로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n"
"string.text"
msgid "down"
msgstr "아래로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n"
"string.text"
msgid "Standard Connector"
msgstr "표준 연결자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
"string.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "선 연결자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
"string.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "직선 연결자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "곡선 연결자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n"
"string.text"
msgid "Radius"
msgstr "반지름"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
msgstr "자동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "left outside"
msgstr "왼쪽 바깥"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside (centered)"
msgstr "안(가운데)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n"
"string.text"
msgid "right outside"
msgstr "오른쪽 바깥"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
msgstr "자동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "on the line"
msgstr "선 위"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n"
"string.text"
msgid "broken line"
msgstr "중단된 선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n"
"string.text"
msgid "below the line"
msgstr "선 아래"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n"
"string.text"
msgid "centered"
msgstr "가운데"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_FULL\n"
"string.text"
msgid "full circle"
msgstr "완전 원"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
"string.text"
msgid "Circle Pie"
msgstr "원 부채꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_CUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "원 세그먼트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_ARC\n"
"string.text"
msgid "Arc"
msgstr "활꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "알 수 없는 속성"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Line style"
msgstr "선 스타일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEDASH\n"
"string.text"
msgid "Line pattern"
msgstr "선 패턴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line width"
msgstr "선 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
msgstr "선 색상"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTART\n"
"string.text"
msgid "Line head"
msgstr "선 시작"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Line end"
msgstr "선 끝"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line head width"
msgstr "선 시작의 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line end width"
msgstr "선 끝의 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "가운데 화살촉"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEENDCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center arrowend"
msgstr "가운데 화살끝"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Line transparency"
msgstr "투명 선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEJOINT\n"
"string.text"
msgid "Line joint"
msgstr "선 이음"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line attributes"
msgstr "선 속성"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Fill style"
msgstr "채우기 스타일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fillcolor"
msgstr "채우기 색상"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLGRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Gradient"
msgstr "그라디언트"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLHATCH\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
msgstr "해칭"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "채우기 비트맵"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "투명화"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "그라디언트 단계의 수"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
"string.text"
msgid "Tile fill"
msgstr "바둑판식 채우기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "채우기 비트맵 위치"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "채우기 비트맵 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
"string.text"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "채우기 비트맵의 높이"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "투명 그라데이션"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "2에 예약된 채우기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n"
"string.text"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "바둑판 크기를 %로 하지 않음"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "바둑판 오프셋 X를 %로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n"
"string.text"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "바둑판 오프셋 Y를 %로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n"
"string.text"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "비트맵 배율"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "바둑판 위치 X를 %로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
"string.text"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "바둑판 위치 Y를 %로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background fill"
msgstr "배경 채우기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
"string.text"
msgid "Area attributes"
msgstr "영역 속성"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork style"
msgstr "폰트워크 유형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
"string.text"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "폰트워크 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "폰트워크 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSTART\n"
"string.text"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "폰트워크 글꼴 시작"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "폰트워크 대칭글꼴"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "폰트워크 외곽선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "폰트워크 음영"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "폰트워크 음영 색상"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "폰트워크 음영 오프셋 X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "폰트워크 음영 오프셋 Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n"
"string.text"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "폰트워크 외곽선 숨기기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "폰트워크 투명 그림자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOW\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
msgstr "그림자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Shadow color"
msgstr "그림자 색상"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
"string.text"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "그림자 간격 X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
"string.text"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "그림자 간격 Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "투명 그림자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOW3D\n"
"string.text"
msgid "3D shadow"
msgstr "3D 음영"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWPERSP\n"
"string.text"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "원근감있는 그림자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of legend"
msgstr "범례 유형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "범례 각도 고정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n"
"string.text"
msgid "Legend angle"
msgstr "범례 각도"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONGAP\n"
"string.text"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "범례선 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
"string.text"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "범례 끝내기 방향"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n"
"string.text"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "범례 상대적 끝내기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCREL\n"
"string.text"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "범례 상대적 끝내기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n"
"string.text"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "범례 절대적 끝내기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n"
"string.text"
msgid "Legend line length"
msgstr "범례 선 길이"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n"
"string.text"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "자동 범례선 길이"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ECKENRADIUS\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
msgstr "모서리 각도"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "최소 프레임 높이"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "AutoFit height"
msgstr "높이 자동 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
"string.text"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "텍스트를 프레임에 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
"string.text"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "왼쪽 텍스트 프레임 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
"string.text"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "오른쪽 텍스트 프레임 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
"string.text"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "위쪽 텍스트 프레임 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
"string.text"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "아래쪽 텍스트 프레임 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n"
"string.text"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "수직 텍스트 기준 위치"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "최대 프레임 높이"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "최소 프레임 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "최대 프레임 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
"string.text"
msgid "AutoFit width"
msgstr "너비 자동 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n"
"string.text"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "수평 텍스트 기준 위치"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
"string.text"
msgid "Ticker"
msgstr "티커"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
"string.text"
msgid "Ticker direction"
msgstr "티커 방향"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
"string.text"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "티커 시작 범위"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
"string.text"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "티커 정지 범위"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
"string.text"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "티커 실행 수"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
"string.text"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "티커 속도"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
"string.text"
msgid "Ticker step size"
msgstr "티커 증가폭"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
"string.text"
msgid "Outline text flow"
msgstr "외곽선 텍스트 흐름"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
"string.text"
msgid "Shape Adjustment"
msgstr "도형 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
"string.text"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "사용자 정의 속성"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "글꼴과 무관한 선 간격 사용"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
"string.text"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "도형에서 텍스트 줄 바꿈"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n"
"string.text"
msgid "Next link in text chain"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of connector"
msgstr "커넥터 유형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n"
"string.text"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "수평 간격 개체 1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n"
"string.text"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "수직 간격 개체 1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n"
"string.text"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "수평 간격 개체 2"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n"
"string.text"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "수직 간격 개체 2"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n"
"string.text"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "접착 간격 개체 1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n"
"string.text"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "접착 간격 개체 2"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
"string.text"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "이동 가능한 선의 개수"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n"
"string.text"
msgid "Offset line 1"
msgstr "오프셋 선 1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n"
"string.text"
msgid "Offset line 2"
msgstr "오프셋 선 2"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n"
"string.text"
msgid "Offset line 3"
msgstr "오프셋 선 3"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "치수 유형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
"string.text"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "치수 값 각 - 수평 위치"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
"string.text"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "치수 값 각 - 수직 위치"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n"
"string.text"
msgid "Dimension line space"
msgstr "치수선 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
"string.text"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "치수 안내선 돌출"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
"string.text"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "치수 안내선 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
"string.text"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "치수 안내선 백로그 1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
"string.text"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "치수 안내선 백로그 2"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n"
"string.text"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "아래 모서리 치수"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n"
"string.text"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "치수 값 각을 치수선에 가로로"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
"string.text"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "치수 값 각을 180&deg; 회전"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n"
"string.text"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "치수선 돌출"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREUNIT\n"
"string.text"
msgid "Measure unit"
msgstr "치수 단위"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
"string.text"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "추가 배율 인자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n"
"string.text"
msgid "Measure unit display"
msgstr "치수 단위 표시"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n"
"string.text"
msgid "Dimension value format"
msgstr "치수 값 각 서식"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n"
"string.text"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "치수 값 각 자동 위치 지정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
"string.text"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "치수 값 자동 위치 지정 각"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "치수 값 각 지정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "치수 값 각"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n"
"string.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "소수점 이하 자릿수"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of circle"
msgstr "원 유형"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n"
"string.text"
msgid "Start angle"
msgstr "시작 각도"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n"
"string.text"
msgid "End angle"
msgstr "끝 각도"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protected object position"
msgstr "보호된 개체 위치"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protected object size"
msgstr "보호된 개체 크기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n"
"string.text"
msgid "Object, printable"
msgstr "개체, 인쇄 가능"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Object, visible"
msgstr "개체, 표시"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LAYERID\n"
"string.text"
msgid "Level ID"
msgstr "레벨 ID"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LAYERNAME\n"
"string.text"
msgid "Layer"
msgstr "레벨"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJECTNAME\n"
"string.text"
msgid "Object name"
msgstr "개체 이름"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n"
"string.text"
msgid "Position X, complete"
msgstr "X 위치, 전체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Y 위치, 전체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Total Width"
msgstr "너비, 전체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height, complete"
msgstr "높이, 전체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
"string.text"
msgid "Single position X"
msgstr "X 위치, 단일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Single position Y"
msgstr "Y 위치, 단일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Single width"
msgstr "단일 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Single height"
msgstr "단일 높이"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Logical width"
msgstr "논리적 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Logical height"
msgstr "논리적 높이"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
"string.text"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "단일 회전 각도"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
"string.text"
msgid "Single shear angle"
msgstr "단일 각도 기울이기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MOVEX\n"
"string.text"
msgid "Move horizontally"
msgstr "수평 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MOVEY\n"
"string.text"
msgid "Move vertically"
msgstr "수직 이동"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEXONE\n"
"string.text"
msgid "Resize X, single"
msgstr "크기 변경 X, 단일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEYONE\n"
"string.text"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "크기 변경 Y, 단일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEONE\n"
"string.text"
msgid "Single rotation"
msgstr "단일 회전"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
"string.text"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "수평으로 단일 기울이기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
"string.text"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "수직으로 단일 기울이기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEXALL\n"
"string.text"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "크기 변경 X, 전체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEYALL\n"
"string.text"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "크기 변경 Y, 전체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEALL\n"
"string.text"
msgid "Rotate all"
msgstr "전체 회전"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_HORZSHEARALL\n"
"string.text"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "수평으로 전체 기울이기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
"string.text"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "수직으로 전체 기울이기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n"
"string.text"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "참조 점 1 X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n"
"string.text"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "참조 점 1 Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n"
"string.text"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "참조 점 2 X"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n"
"string.text"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "참조 점 2 Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "하이픈 넣기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
"string.text"
msgid "Display bullets"
msgstr "글머리 기호 나타내기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n"
"string.text"
msgid "Numbering indents"
msgstr "글머리 기호에서 들여쓰기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n"
"string.text"
msgid "Numbering level"
msgstr "글머리 기호 수준"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "글머리 기호"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n"
"string.text"
msgid "Indents"
msgstr "들여쓰기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_ULSPACE\n"
"string.text"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "단락 간격"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_SBL\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "행간"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_JUST\n"
"string.text"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "단락 맞춤"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_TABS\n"
"string.text"
msgid "Tabulators"
msgstr "탭"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Font color"
msgstr "글꼴 색"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
"string.text"
msgid "Character set"
msgstr "문자 집합"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Font size"
msgstr "글꼴 크기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Font width"
msgstr "글꼴 너비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "굵게(두께)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
"string.text"
msgid "Underline"
msgstr "밑줄"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n"
"string.text"
msgid "Overline"
msgstr "오버라인"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "취소선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Italic"
msgstr "이탤릭체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr "외곽선"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n"
"string.text"
msgid "Font shadow"
msgstr "글꼴 음영"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n"
"string.text"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "위 첨자/ 아래 첨자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
msgstr "커닝"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
"string.text"
msgid "Manual kerning"
msgstr "수동 커닝"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
"string.text"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "공백에 밑줄 긋지 않음"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_TAB\n"
"string.text"
msgid "Tabulator"
msgstr "탭"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
"string.text"
msgid "Optional line break"
msgstr "사용자 지정 줄 바꿈"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
"string.text"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "변환 불가능한 문자"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "적색"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFGREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "녹색"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFBLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "청색"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
msgstr "대비"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma"
msgstr "감마"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "투명화"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
msgstr "반전"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Image mode"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
"string.text"
msgid "Crop"
msgstr "다듬기"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
"string.text"
msgid "Media object"
msgstr "미디어 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
"string.text"
msgid "Media objects"
msgstr "미디어 개체"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_INSCOL\n"
"string.text"
msgid "Insert column"
msgstr "열 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_INSROW\n"
"string.text"
msgid "Insert row"
msgstr "행 삽입"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete column"
msgstr "열 삭제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
msgstr "행 삭제"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split cells"
msgstr "셀 분할"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
msgstr "셀 병합"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format cell"
msgstr "셀 서식 지정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Distribute rows"
msgstr "행 배분"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Distribute columns"
msgstr "열 배분"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Delete cell contents"
msgstr ""
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Table style"
msgstr "표 스타일"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "Table style settings"
msgstr "표 스타일 설정"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTable\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "표"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTable\n"
"string.text"
msgid "Tables"
msgstr "표"
#: svdstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
msgstr "폰트 워크"