3282 lines
56 KiB
Plaintext
3282 lines
56 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-18 06:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: oc\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1429338532.000000\n"
|
|
|
|
#: admindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"admindialog.ui\n"
|
|
"AdminDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Database properties"
|
|
msgstr "Proprietats de la banca de donadas"
|
|
|
|
#: admindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"admindialog.ui\n"
|
|
"advanced\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Advanced Properties"
|
|
msgstr "Proprietats avançadas"
|
|
|
|
#: advancedsettingsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"advancedsettingsdialog.ui\n"
|
|
"AdvancedSettingsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Paramètres avançats"
|
|
|
|
#: advancedsettingsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"advancedsettingsdialog.ui\n"
|
|
"generated\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generated Values"
|
|
msgstr "Valors generadas"
|
|
|
|
#: advancedsettingsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"advancedsettingsdialog.ui\n"
|
|
"special\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Special Settings"
|
|
msgstr "Paramètres especials"
|
|
|
|
#: applycolpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"applycolpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Existing Columns"
|
|
msgstr "Colomnas existentas"
|
|
|
|
#: authentificationpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"authentificationpage.ui\n"
|
|
"header\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set up the user authentication"
|
|
msgstr "Definir l'autentificacion de l'utilizaire"
|
|
|
|
#: authentificationpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"authentificationpage.ui\n"
|
|
"helptext\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Some databases require you to enter a user name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: authentificationpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"authentificationpage.ui\n"
|
|
"generalUserNameLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_User name"
|
|
msgstr "Nom d'_utilizaire"
|
|
|
|
#: authentificationpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"authentificationpage.ui\n"
|
|
"passRequiredCheckbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password re_quired"
|
|
msgstr "Sen_hal requesit"
|
|
|
|
#: authentificationpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"authentificationpage.ui\n"
|
|
"testConnectionButton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Test Connection"
|
|
msgstr "_Testar la connexion"
|
|
|
|
#: autocharsetpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"autocharsetpage.ui\n"
|
|
"charsetlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Character set"
|
|
msgstr "_Jòc de caractèrs"
|
|
|
|
#: autocharsetpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"autocharsetpage.ui\n"
|
|
"charsetheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data conversion"
|
|
msgstr "Conversion de las donadas"
|
|
|
|
#: backuppage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"backuppage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Backup your Document"
|
|
msgstr "Salvar lo document"
|
|
|
|
#: backuppage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"backuppage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backuppage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"backuppage.ui\n"
|
|
"startmigrate\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backuppage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"backuppage.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save To:"
|
|
msgstr "Enregistrar dins :"
|
|
|
|
#: backuppage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"backuppage.ui\n"
|
|
"browse\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Percórrer..."
|
|
|
|
#: choosedatasourcedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"choosedatasourcedialog.ui\n"
|
|
"ChooseDataSourceDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Source"
|
|
msgstr "Font de donadas"
|
|
|
|
#: choosedatasourcedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"choosedatasourcedialog.ui\n"
|
|
"organize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Or_ganize..."
|
|
msgstr "_Gerir..."
|
|
|
|
#: choosedatasourcedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"choosedatasourcedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a Data Source:"
|
|
msgstr "Seleccionar la font de donadas :"
|
|
|
|
#: collectionviewdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"collectionviewdialog.ui\n"
|
|
"CollectionView\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Enregistrar"
|
|
|
|
#: collectionviewdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"collectionviewdialog.ui\n"
|
|
"ok\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Enregistrar"
|
|
|
|
#: collectionviewdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"collectionviewdialog.ui\n"
|
|
"newFolderButton\n"
|
|
"tooltip_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create New Directory"
|
|
msgstr "Crear un repertòri novèl"
|
|
|
|
#: collectionviewdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"collectionviewdialog.ui\n"
|
|
"upButton\n"
|
|
"tooltip_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
msgstr "Remontar d'un nivèl"
|
|
|
|
#: collectionviewdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"collectionviewdialog.ui\n"
|
|
"fileNameLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File _name:"
|
|
msgstr "Nom de _fichièr :"
|
|
|
|
#: colwidthdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"colwidthdialog.ui\n"
|
|
"ColWidthDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column Width"
|
|
msgstr "Largor de colomna"
|
|
|
|
#: colwidthdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"colwidthdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Width"
|
|
msgstr "Largor de colomna"
|
|
|
|
#: colwidthdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"colwidthdialog.ui\n"
|
|
"automatic\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Automatic"
|
|
msgstr "_Automatic"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"browseurllabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path to the dBASE files"
|
|
msgstr "Camin cap als fichièrs dBase"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"create\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Create New"
|
|
msgstr "_Crear una novèla"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"browse\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Browse"
|
|
msgstr "_Percórrer"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"generalLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"userNameLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_User name"
|
|
msgstr "Nom d'_utilizaire :"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"passCheckbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password required"
|
|
msgstr "Senhal requesit"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"userlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User authentication"
|
|
msgstr "Autentificacion de l'utilizaire"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"javaDriverLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_JDBC driver class"
|
|
msgstr "Classa del pilòt _JDBC"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"driverButton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Test Class"
|
|
msgstr "Testar la classa"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"JDBCLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "JDBC properties"
|
|
msgstr "Proprietats JDBC"
|
|
|
|
#: connectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"connectionpage.ui\n"
|
|
"connectionButton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Test Connection"
|
|
msgstr "Testar la connexion"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"defdata\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "De_finition and data"
|
|
msgstr "_Definicion e donadas"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"def\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Def_inition"
|
|
msgstr "De_finicion"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"view\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A_s table view"
|
|
msgstr "_Coma vista de taula"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"data\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Append _data"
|
|
msgstr "Apondre de d_onadas"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"firstline\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use first _line as column names"
|
|
msgstr "Utilizar la _primièra linha coma noms de colomna"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"primarykey\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Crea_te primary key"
|
|
msgstr "Crear una clau _primària"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"keynamelabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcions"
|
|
|
|
#: copytablepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"copytablepage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ta_ble name"
|
|
msgstr "Nom de la _taula"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"DBaseIndexDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "_Nom de la taula"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Table"
|
|
msgstr "_Taula"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T_able indexes"
|
|
msgstr "Indèxes de _taula"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Free indexes"
|
|
msgstr "_Indèxes liures"
|
|
|
|
#: dbaseindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbaseindexdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Assignment"
|
|
msgstr "Assignacion"
|
|
|
|
#: dbasepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbasepage.ui\n"
|
|
"charsetlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Character set"
|
|
msgstr "_Jòc de caractèrs"
|
|
|
|
#: dbasepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbasepage.ui\n"
|
|
"charsetheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data conversion"
|
|
msgstr "Conversion de las donadas"
|
|
|
|
#: dbasepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbasepage.ui\n"
|
|
"showDelRowsCheckbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display deleted records as well"
|
|
msgstr "Afichar tanben los enregistraments suprimits"
|
|
|
|
#: dbasepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbasepage.ui\n"
|
|
"specMessageLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbasepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbasepage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Optional settings"
|
|
msgstr "Paramètres opcionals"
|
|
|
|
#: dbasepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbasepage.ui\n"
|
|
"indiciesButton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes..."
|
|
msgstr "Indèxes..."
|
|
|
|
#: dbwizconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizconnectionpage.ui\n"
|
|
"helptext\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "label"
|
|
msgstr "etiqueta"
|
|
|
|
#: dbwizconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizconnectionpage.ui\n"
|
|
"browseurllabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path to the dBASE files"
|
|
msgstr "Camin cap als fichièrs dBase"
|
|
|
|
#: dbwizconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizconnectionpage.ui\n"
|
|
"create\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Create New"
|
|
msgstr "_Crear una novèla"
|
|
|
|
#: dbwizconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizconnectionpage.ui\n"
|
|
"browse\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Browse"
|
|
msgstr "_Percórrer"
|
|
|
|
#: dbwizmysqlintropage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizmysqlintropage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
|
|
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbwizmysqlintropage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizmysqlintropage.ui\n"
|
|
"odbc\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbwizmysqlintropage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizmysqlintropage.ui\n"
|
|
"jdbc\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbwizmysqlintropage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizmysqlintropage.ui\n"
|
|
"directly\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connect directly"
|
|
msgstr "Connectar dirèctament"
|
|
|
|
#: dbwizmysqlintropage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizmysqlintropage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
|
|
msgstr "Cossí vos volètz establir la connexion a la banca de donadas MySQL ?"
|
|
|
|
#: dbwizmysqlintropage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizmysqlintropage.ui\n"
|
|
"header\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
|
|
msgstr "Parametrar una connexion a una banca de donadas MySQL"
|
|
|
|
#: dbwizmysqlnativepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizmysqlnativepage.ui\n"
|
|
"helptext\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbwizmysqlnativepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizmysqlnativepage.ui\n"
|
|
"header\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set up connection to a MySQL database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbwizspreadsheetpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizspreadsheetpage.ui\n"
|
|
"browse\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Percórrer"
|
|
|
|
#: dbwizspreadsheetpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizspreadsheetpage.ui\n"
|
|
"create\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create New"
|
|
msgstr "Crear una novèla"
|
|
|
|
#: dbwizspreadsheetpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwizspreadsheetpage.ui\n"
|
|
"passwordrequired\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Password required"
|
|
msgstr "Senhal requesit"
|
|
|
|
#: dbwiztextpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwiztextpage.ui\n"
|
|
"browse\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Percórrer"
|
|
|
|
#: dbwiztextpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbwiztextpage.ui\n"
|
|
"create\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create New"
|
|
msgstr "Crear una novèla"
|
|
|
|
#: deleteallrowsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"deleteallrowsdialog.ui\n"
|
|
"DeleteAllRowsDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: designsavemodifieddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"designsavemodifieddialog.ui\n"
|
|
"DesignSaveModifiedDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
|
|
|
|
#: designsavemodifieddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"designsavemodifieddialog.ui\n"
|
|
"DesignSaveModifiedDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The relation design has been changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"DirectSQLDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Execute SQL Statement"
|
|
msgstr "Executar l'instruccion SQL"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"sql_label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Command to execute"
|
|
msgstr "_Comanda d'executar"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"showoutput\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Show output of \"select\" statements"
|
|
msgstr "_Afichar la sortida de las instruccions \"select\""
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"execute\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Execute"
|
|
msgstr "_Executar"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"sqlhistory_label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Previous commands"
|
|
msgstr "Comandas _precedentas"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL Command"
|
|
msgstr "Comanda SQL"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
#: directsqldialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"directsqldialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Sortida"
|
|
|
|
#: fielddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fielddialog.ui\n"
|
|
"FieldDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field Format"
|
|
msgstr "Format de camp"
|
|
|
|
#: fielddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fielddialog.ui\n"
|
|
"format\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: fielddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fielddialog.ui\n"
|
|
"alignment\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Alinhament"
|
|
|
|
#: fielddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fielddialog.ui\n"
|
|
"alttitle\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table Format"
|
|
msgstr "Format de tablèu"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"headerText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"helpText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"yesregister\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Yes, register the database for me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"noregister\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "N_o, do not register the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"additionalText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"openediting\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open the database for editing"
|
|
msgstr "Dobrir la banca de donadas per edicion"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"usewizard\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create tables using the table wizard"
|
|
msgstr "Crear de taulas amb l'assistent Taula"
|
|
|
|
#: finalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"finalpagewizard.ui\n"
|
|
"finishText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click 'Finish' to save the database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generalpagedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagedialog.ui\n"
|
|
"datasourceTypePre\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
|
|
msgstr "Seleccionatz lo tipe de banca de donadas amb la quala volètz establir una connexion."
|
|
|
|
#: generalpagedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagedialog.ui\n"
|
|
"datasourceTypeLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Database _type:"
|
|
msgstr "_Tipe de banca de donadas :"
|
|
|
|
#: generalpagedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagedialog.ui\n"
|
|
"datasourceTypeHelp\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Suls onglets seguents, podètz causir de paramètres detalhats per la connexion.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Los novèls paramètres causits espotiràn los paramètres existents."
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"headerText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
|
|
msgstr "Benvenguda dins l'assistent Banca de donadas %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"helpText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
|
|
msgstr "Utilizatz l'assistent Banca de donadas per crear una novèla banca de donadas, dobrir un fichièr de bancas de donadas existent o connectar una banca de donadas enregistrada sus un servidor."
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"sourceTypeHeader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "What do you want to do?"
|
|
msgstr "De qué volètz far ?"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"createDatabase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create a n_ew database"
|
|
msgstr "Crear una _novèla banca de donadas"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"embeddeddbLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Embedded Database:"
|
|
msgstr "_Banca de donadas integrada :"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"openExistingDatabase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open an existing database _file"
|
|
msgstr "Dobrir un _fichièr de banca de donadas existent"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"docListLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Recently used:"
|
|
msgstr "Utilizats _recentament :"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"openDatabase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Dobrir"
|
|
|
|
#: generalpagewizard.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalpagewizard.ui\n"
|
|
"connectDatabase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connect to an e_xisting database"
|
|
msgstr "Connectar una banca de donadas e_xistenta"
|
|
|
|
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Host name"
|
|
msgstr "Nom d'òs_te "
|
|
|
|
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Port number"
|
|
msgstr "Numèro de _pòrt"
|
|
|
|
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
|
|
"socketLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Socket"
|
|
msgstr "Socket"
|
|
|
|
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
|
|
"driverClassLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MySQL JDBC d_river class"
|
|
msgstr "Classa de pilòt _JDBC per MySQL"
|
|
|
|
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
|
|
"testDriverClassButton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Test class"
|
|
msgstr "Testar la classa"
|
|
|
|
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de connexion"
|
|
|
|
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
|
|
"charsetlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Character set"
|
|
msgstr "_Jòc de caractèrs"
|
|
|
|
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generalspecialjdbcdetailspage.ui\n"
|
|
"charsetheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data conversion"
|
|
msgstr "Conversion de donadas"
|
|
|
|
#: generatedvaluespage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generatedvaluespage.ui\n"
|
|
"autoretrieve\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Re_trieve generated values"
|
|
msgstr "_Extraire las valors generadas"
|
|
|
|
#: generatedvaluespage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generatedvaluespage.ui\n"
|
|
"statementft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Auto-increment statement"
|
|
msgstr "_Expression d'autoincrement"
|
|
|
|
#: generatedvaluespage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generatedvaluespage.ui\n"
|
|
"queryft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Query of generated values"
|
|
msgstr "_Requèsta de las valors generadas"
|
|
|
|
#: generatedvaluespage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"generatedvaluespage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"IndexDesignDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "Indèxes"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"ID_INDEX_NEW\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Index"
|
|
msgstr "Indèx novèl"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"ID_INDEX_DROP\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Current Index"
|
|
msgstr "Suprimir l'indèx actiu"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"ID_INDEX_RENAME\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename Current Index"
|
|
msgstr "Renomenar l'indèx actiu"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"ID_INDEX_SAVE\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save Current Index"
|
|
msgstr "Enregistrar l'indèx actiu"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"ID_INDEX_RESET\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset Current Index"
|
|
msgstr "Restablir l'indèx actiu"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"INDEX_DETAILS\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Index details"
|
|
msgstr "Detalhs de l'indèx"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"DESC_LABEL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Index identifier:"
|
|
msgstr "Identificador d'indèx :"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"UNIQUE\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Unique"
|
|
msgstr "_Unic"
|
|
|
|
#: indexdesigndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"indexdesigndialog.ui\n"
|
|
"FIELDS_LABEL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Camps"
|
|
|
|
#: jdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"jdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"header\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
|
|
msgstr "Parametrar una connexion a una banca de donadas JDBC"
|
|
|
|
#: jdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"jdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"helptext\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: jdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"jdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"browseurllabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path to the dBASE files"
|
|
msgstr "Camin cap als fichièrs dBASE"
|
|
|
|
#: jdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"jdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"create\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Create New"
|
|
msgstr "_Crear una novèla"
|
|
|
|
#: jdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"jdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"browse\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Browse"
|
|
msgstr "_Percórrer"
|
|
|
|
#: jdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"jdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"jdbcLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "JDBC d_river class"
|
|
msgstr "Classa del pilòt _JDBC"
|
|
|
|
#: jdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"jdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"jdbcButton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Test class"
|
|
msgstr "_Testar la classa"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"JoinDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Join Properties"
|
|
msgstr "Proprietats de la juntura"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables Involved"
|
|
msgstr "Taulas implicadas"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields Involved"
|
|
msgstr "Camps implicats"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Type"
|
|
msgstr "_Tipe"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"natural\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Natural"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcions"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Inner join"
|
|
msgstr "Juntura intèrna"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Left join"
|
|
msgstr "Juntura a esquèrra"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Right join"
|
|
msgstr "Juntura a drecha"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Full (outer) join"
|
|
msgstr "Juntura completa (extèrna)"
|
|
|
|
#: joindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"joindialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Cross join"
|
|
msgstr "Juntura crosada"
|
|
|
|
#: ldapconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldapconnectionpage.ui\n"
|
|
"header\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldapconnectionpage.ui\n"
|
|
"helpLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldapconnectionpage.ui\n"
|
|
"hostNameLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ldapconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldapconnectionpage.ui\n"
|
|
"portNumLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Port number"
|
|
msgstr "Numèro de _pòrt"
|
|
|
|
#: ldapconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldapconnectionpage.ui\n"
|
|
"portNumDefLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default: 389"
|
|
msgstr "Per defaut : 389"
|
|
|
|
#: ldapconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldapconnectionpage.ui\n"
|
|
"baseDNLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Base _DN"
|
|
msgstr "_DN de basa"
|
|
|
|
#: ldapconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldapconnectionpage.ui\n"
|
|
"useSSLCheckbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use _secure connection (SSL)"
|
|
msgstr "Utilizar una connexion _securizada (SSL)"
|
|
|
|
#: ldappage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldappage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Base DN"
|
|
msgstr "_DN de basa"
|
|
|
|
#: ldappage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldappage.ui\n"
|
|
"useSSLCheckbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use secure connection (SSL)"
|
|
msgstr "Utilizar una connexion _securisada (SSL)"
|
|
|
|
#: ldappage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldappage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Port number"
|
|
msgstr "Numèro de _pòrt"
|
|
|
|
#: ldappage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldappage.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximum number of _records"
|
|
msgstr "Nombre maximum d'en_registraments"
|
|
|
|
#: ldappage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"ldappage.ui\n"
|
|
"charsetheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de connexion"
|
|
|
|
#: migratepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"migratepage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Migration Progress"
|
|
msgstr "Progression de la migracion"
|
|
|
|
#: migratepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"migratepage.ui\n"
|
|
"count\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
|
|
msgstr "Lo document de la banca de donadas conten de formularis $forms$ e $reports$ rapòrt(s): que son en cors d'execucion :"
|
|
|
|
#: migratepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"migratepage.ui\n"
|
|
"done\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: migratepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"migratepage.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overall progress:"
|
|
msgstr "Progression totala :"
|
|
|
|
#: migratepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"migratepage.ui\n"
|
|
"overall\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "document $current$ of $overall$"
|
|
msgstr "document $current$ de $overall$"
|
|
|
|
#: migratepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"migratepage.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Current progress:"
|
|
msgstr "Progression actuala :"
|
|
|
|
#: migratepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"migratepage.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Current object:"
|
|
msgstr "Objècte actiu :"
|
|
|
|
#: mysqlnativepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativepage.ui\n"
|
|
"connectionheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de connexion"
|
|
|
|
#: mysqlnativepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativepage.ui\n"
|
|
"usernamelabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_User name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mysqlnativepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativepage.ui\n"
|
|
"passwordrequired\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password required"
|
|
msgstr "Senhal requesit"
|
|
|
|
#: mysqlnativepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativepage.ui\n"
|
|
"userheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User authentication"
|
|
msgstr "Autentificacion de l'utilizaire"
|
|
|
|
#: mysqlnativepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativepage.ui\n"
|
|
"charsetlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Character set"
|
|
msgstr "_Jòc de caractèrs"
|
|
|
|
#: mysqlnativepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativepage.ui\n"
|
|
"charsetheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data conversion"
|
|
msgstr "Conversion de las donadas"
|
|
|
|
#: mysqlnativesettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativesettings.ui\n"
|
|
"dbnamelabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Database name"
|
|
msgstr "_Nom de la banca de donadas"
|
|
|
|
#: mysqlnativesettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativesettings.ui\n"
|
|
"hostport\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Se_rver / Port"
|
|
msgstr "Se_rvidor / pòrt"
|
|
|
|
#: mysqlnativesettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativesettings.ui\n"
|
|
"serverlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Server"
|
|
msgstr "_Servidor"
|
|
|
|
#: mysqlnativesettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativesettings.ui\n"
|
|
"portlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Port"
|
|
msgstr "_Pòrt"
|
|
|
|
#: mysqlnativesettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativesettings.ui\n"
|
|
"defaultport\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default: 3306"
|
|
msgstr "Per defaut : 3306"
|
|
|
|
#: mysqlnativesettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativesettings.ui\n"
|
|
"socketlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "So_cket"
|
|
msgstr "So_cket"
|
|
|
|
#: mysqlnativesettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"mysqlnativesettings.ui\n"
|
|
"namedpipelabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Named p_ipe"
|
|
msgstr "Tub _nomenat"
|
|
|
|
#: namematchingpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"namematchingpage.ui\n"
|
|
"all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_All"
|
|
msgstr "_Tot"
|
|
|
|
#: namematchingpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"namematchingpage.ui\n"
|
|
"none\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Non_e"
|
|
msgstr "Pas _cap"
|
|
|
|
#: namematchingpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"namematchingpage.ui\n"
|
|
"leftlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Source table: "
|
|
msgstr "Taula font :"
|
|
|
|
#: namematchingpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"namematchingpage.ui\n"
|
|
"rightlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Destination table: "
|
|
msgstr "Taula cibla :"
|
|
|
|
#: odbcpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"odbcpage.ui\n"
|
|
"charsetlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Character set"
|
|
msgstr "_Jòc de caractèrs"
|
|
|
|
#: odbcpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"odbcpage.ui\n"
|
|
"charsetheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data conversion"
|
|
msgstr "Conversion de donadas"
|
|
|
|
#: odbcpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"odbcpage.ui\n"
|
|
"optionslabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ODBC _options"
|
|
msgstr "_Opcions ODBC"
|
|
|
|
#: odbcpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"odbcpage.ui\n"
|
|
"useCatalogCheckbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use catalog for file-based databases"
|
|
msgstr "Utilizar lo catalòg per las bancas de donadas basadas sus de fichièrs"
|
|
|
|
#: odbcpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"odbcpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Optional Settings"
|
|
msgstr "Paramètres opcionals"
|
|
|
|
#: parametersdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"parametersdialog.ui\n"
|
|
"Parameters\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parameter Input"
|
|
msgstr "Picada de paramètre"
|
|
|
|
#: parametersdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"parametersdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Value"
|
|
msgstr "_Valor"
|
|
|
|
#: parametersdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"parametersdialog.ui\n"
|
|
"next\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Next"
|
|
msgstr "_Seguent"
|
|
|
|
#: parametersdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"parametersdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Parameters"
|
|
msgstr "_Paramètres"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"PasswordDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Modificar lo senhal"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Old p_assword"
|
|
msgstr "_Ancian senhal"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Password"
|
|
msgstr "Sen_hal"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Confirm password"
|
|
msgstr "_Confirmar lo senhal"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User \"$name$: $\""
|
|
msgstr "Utilizaire \"$name$ : $\""
|
|
|
|
#: preparepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"preparepage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
|
|
msgstr "Benvengut dins l'Assistent de migracion de macros de banca de donadas"
|
|
|
|
#: preparepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"preparepage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
|
|
"\n"
|
|
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: preparepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"preparepage.ui\n"
|
|
"closedocerror\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"QueryFilterDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard Filter"
|
|
msgstr "Filtre estandard"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Nom de camp"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condicion"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"field1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "- none -"
|
|
msgstr "- pas cap -"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "<>"
|
|
msgstr "<>"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "<="
|
|
msgstr "<="
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid ">="
|
|
msgstr ">="
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "coma"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"7\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "not like"
|
|
msgstr "diferent de"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"8\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "null"
|
|
msgstr "nul"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"cond1\n"
|
|
"9\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "not null"
|
|
msgstr "pas nul"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"field2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "- none -"
|
|
msgstr "- pas cap -"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"field3\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "- none -"
|
|
msgstr "- pas cap -"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"op2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"op2\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"op3\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"op3\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#: queryfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"queryfilterdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Criteria"
|
|
msgstr "Critèris"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"QueryPropertiesDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query Properties"
|
|
msgstr "Proprietats de la requèsta"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"distinctvalues\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Distinct Values"
|
|
msgstr "Valors distinctas"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"distinct\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Òc"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"nondistinct\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"limit-label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limit"
|
|
|
|
#: querypropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties:"
|
|
msgstr "Proprietats :"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"RelationDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relations"
|
|
msgstr "Relacions"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables Involved"
|
|
msgstr "Taulas implicadas"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fields Involved"
|
|
msgstr "Camps implicats"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"addaction\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_No action"
|
|
msgstr "Pas cap d'_accion"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"addcascade\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Update cascade"
|
|
msgstr "Mesa a _jorn en cascada"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"addnull\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Set null"
|
|
msgstr "_Definir a nulla"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"adddefault\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set _default"
|
|
msgstr "_Definir per defaut"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Update Options"
|
|
msgstr "Opcions d'actualizacion"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"delaction\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_No action"
|
|
msgstr "Pas cap d'_accion"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"delcascade\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete _cascade"
|
|
msgstr "_Suprimir la cascada"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"delnull\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Set null"
|
|
msgstr "_Definir a nul"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"deldefault\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set _default"
|
|
msgstr "_Definir per defaut"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Options"
|
|
msgstr "Opcions de supression"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Inner join"
|
|
msgstr "Juntura intèrna"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Left join"
|
|
msgstr "Juntura esquèrra"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Right join"
|
|
msgstr "Juntura drecha"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Full (outer) join"
|
|
msgstr "Juntura complèta (extèrna)"
|
|
|
|
#: relationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"relationdialog.ui\n"
|
|
"liststore1\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Cross join"
|
|
msgstr "Juntura crosada"
|
|
|
|
#: rowheightdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowheightdialog.ui\n"
|
|
"RowHeightDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "Nautor de linha"
|
|
|
|
#: rowheightdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowheightdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Height"
|
|
msgstr "_Nautor"
|
|
|
|
#: rowheightdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowheightdialog.ui\n"
|
|
"automatic\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Automatic"
|
|
msgstr "_Automatica"
|
|
|
|
#: rtfcopytabledialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"rtfcopytabledialog.ui\n"
|
|
"RTFCopyTable\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copy RTF Table"
|
|
msgstr "Copiar la taula RTF"
|
|
|
|
#: savedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedialog.ui\n"
|
|
"SaveDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Enregistrar jos"
|
|
|
|
#: savedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedialog.ui\n"
|
|
"descriptionft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
|
|
msgstr "Se vos plai, picatz un nom per l'objècte de crear :"
|
|
|
|
#: savedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedialog.ui\n"
|
|
"catalogft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Catalog"
|
|
msgstr "_Catalòg"
|
|
|
|
#: savedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedialog.ui\n"
|
|
"schemaft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Schema"
|
|
msgstr "E_squèma"
|
|
|
|
#: saveindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"saveindexdialog.ui\n"
|
|
"SaveIndexDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit Index Design"
|
|
msgstr "Quitar l'esbòs de l'indèx"
|
|
|
|
#: saveindexdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"saveindexdialog.ui\n"
|
|
"SaveIndexDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
|
|
msgstr "Volètz enregistrar los cambiaments efectuats dins l'indèx actiu ?"
|
|
|
|
#: savemodifieddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savemodifieddialog.ui\n"
|
|
"SaveModifiedDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
|
|
|
|
#: savemodifieddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savemodifieddialog.ui\n"
|
|
"SaveModifiedDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The current record has been changed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"SortDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort Order"
|
|
msgstr "Òrdre de triada"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "and then"
|
|
msgstr "e puèi"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "and then"
|
|
msgstr "e puèi"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Nom del camp"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Òrdre"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value1\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "creissent"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value1\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "descreissent"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value2\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "creissent"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value2\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "descreissent"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value3\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "creissent"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"value3\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "descreissent"
|
|
|
|
#: sortdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sortdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort Order"
|
|
msgstr "Òrdre de triada"
|
|
|
|
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"header\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
|
msgstr "Parametrar una connexion a una banca de donadas MySQL qu'utiliza JDBC"
|
|
|
|
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"helpLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"dbNameLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Database name"
|
|
msgstr "_Nom de la banca de donadas"
|
|
|
|
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"hostNameLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Server"
|
|
msgstr "_Servidor"
|
|
|
|
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"portNumLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Port number"
|
|
msgstr "Numèro de _pòrt"
|
|
|
|
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"portNumDefLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default: 3306"
|
|
msgstr "Per defaut : 3306"
|
|
|
|
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"jdbcDriverLabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
|
msgstr "Classa de pilòt _JDBC MySQL :"
|
|
|
|
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialjdbcconnectionpage.ui\n"
|
|
"testDriverButton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Test class"
|
|
msgstr "_Testar la classa"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"usesql92\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use SQL92 naming constraints"
|
|
msgstr "Utilizar las constrenchas de nom SQL92"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"append\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
|
|
msgstr "Apondre lo nom de l'aliàs de la taula a las instruccions SELECT"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"useas\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use keyword AS before table alias names"
|
|
msgstr "Utilizar lo mot clau AS abans los noms d'aliàs de las taulas"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"useoj\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
|
|
msgstr "Utilizar una sintaxi de juntura extèrna «{oj }»"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"ignoreprivs\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
|
|
msgstr "Ignorar los privilègis del pilòt de la banca de donadas"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"replaceparams\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace named parameters with '?'"
|
|
msgstr "Repausar los paramètres nomenats amb '?'"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"displayver\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Display version columns (when available)"
|
|
msgstr "Afichar las colomnas de version (se disponible)"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"usecatalogname\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
|
|
msgstr "Utilizar lo nom del catalòg dins las instruccions SELECT"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"useschemaname\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use schema name in SELECT statements"
|
|
msgstr "Utilizar lo nom de l'esquèma dins las instruccions SELECT"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"createindex\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"eol\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "End text lines with CR+LF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"ignorecurrency\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ignore currency field information"
|
|
msgstr "Ignorar las informacions del camp monetari"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"inputchecks\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Form data input checks for required fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"useodbcliterals\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
|
|
msgstr "Utilizar de datas/oras literalas confòrmas a ODBC"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"primarykeys\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Supports primary keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"resulttype\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Respect the result set type from the database driver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparisonft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comparison of Boolean values:"
|
|
msgstr "Comparason de valors logicas :"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparison\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Per defaut"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparison\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "SQL"
|
|
msgstr "SQL"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparison\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Mixed"
|
|
msgstr "Mesclat"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"comparison\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "MS Access"
|
|
msgstr "MS Access"
|
|
|
|
#: specialsettingspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"specialsettingspage.ui\n"
|
|
"rowsft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rows to scan column types:"
|
|
msgstr "Linhas per percórrer los tipes de colomnas :"
|
|
|
|
#: sqlexception.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sqlexception.ui\n"
|
|
"SQLExceptionDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error Details"
|
|
msgstr "Detalhs de las errors"
|
|
|
|
#: sqlexception.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sqlexception.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error _list:"
|
|
msgstr "_Lista de las errors :"
|
|
|
|
#: sqlexception.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"sqlexception.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Description:"
|
|
msgstr "_Descripcion :"
|
|
|
|
#: summarypage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"summarypage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumit"
|
|
|
|
#: summarypage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"summarypage.ui\n"
|
|
"success\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: summarypage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"summarypage.ui\n"
|
|
"failure\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n"
|
|
"TableDesignSaveModifiedDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
|
|
|
|
#: tabledesignsavemodifieddialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledesignsavemodifieddialog.ui\n"
|
|
"TableDesignSaveModifiedDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table has been changed."
|
|
msgstr "La taula es estada modificada."
|
|
|
|
#: tablesfilterdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesfilterdialog.ui\n"
|
|
"TablesFilterDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables Filter"
|
|
msgstr "Filtres de taulas"
|
|
|
|
#: tablesfilterpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesfilterpage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tablesfilterpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesfilterpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables and Table Filter"
|
|
msgstr "Taulas e filtres de las taulas"
|
|
|
|
#: tablesjoindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesjoindialog.ui\n"
|
|
"tables\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Taulas"
|
|
|
|
#: tablesjoindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesjoindialog.ui\n"
|
|
"queries\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Queries"
|
|
msgstr "Requèstas"
|
|
|
|
#: tablesjoindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesjoindialog.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add Tables"
|
|
msgstr "Apondre de taulas"
|
|
|
|
#: tablesjoindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"tablesjoindialog.ui\n"
|
|
"alttitle\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add Table or Query"
|
|
msgstr "Apondre una taula o una requèsta"
|
|
|
|
#: textconnectionsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textconnectionsettings.ui\n"
|
|
"TextConnectionSettingsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Connection Settings"
|
|
msgstr "Parametratges de connexion tèxte"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"textfile\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Plain text files (*.txt)"
|
|
msgstr "Fichièrs de tèxte brut (*.txt)"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"csvfile\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"custom\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "Personalizar :"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"example\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom: *.abc"
|
|
msgstr "Personalizar : *.abc"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"extensionheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specify the type of files you want to access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"containsheaders\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text contains headers"
|
|
msgstr "_Tèxte amb entèstas"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"fieldlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Field separator"
|
|
msgstr "Separador de camp"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"textlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text separator"
|
|
msgstr "Separador de tèxte"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"decimallabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decimal separator"
|
|
msgstr "Separador de decimalas"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"thousandslabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "Separador dels milierats"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"decimalseparator\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"decimalseparator\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"decimalseparator\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid ";"
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"decimalseparator\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"thousandsseparator\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"thousandsseparator\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"formatlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row Format"
|
|
msgstr "Format de linha"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"charsetlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Character set"
|
|
msgstr "_Jòc de caractèrs"
|
|
|
|
#: textpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"textpage.ui\n"
|
|
"charsetheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data conversion"
|
|
msgstr "Conversion de las donadas"
|
|
|
|
#: typeselectpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"typeselectpage.ui\n"
|
|
"columns\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column information"
|
|
msgstr "Informacion de colomna"
|
|
|
|
#: typeselectpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"typeselectpage.ui\n"
|
|
"autolabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lines (ma_x)"
|
|
msgstr "Linhas (ma_x)"
|
|
|
|
#: typeselectpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"typeselectpage.ui\n"
|
|
"autobutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Auto"
|
|
msgstr "_Auto"
|
|
|
|
#: typeselectpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"typeselectpage.ui\n"
|
|
"autotype\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic type recognition"
|
|
msgstr "Reconeissança automatica del tipe"
|
|
|
|
#: useradmindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradmindialog.ui\n"
|
|
"UserAdminDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User administration"
|
|
msgstr "Administracion dels utilizaires"
|
|
|
|
#: useradmindialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradmindialog.ui\n"
|
|
"settings\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de l'utilizaire"
|
|
|
|
#: useradminpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradminpage.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Us_er:"
|
|
msgstr "Uti_lizaire :"
|
|
|
|
#: useradminpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradminpage.ui\n"
|
|
"add\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Add User..."
|
|
msgstr "_Apondre un utilizaire..."
|
|
|
|
#: useradminpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradminpage.ui\n"
|
|
"changepass\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change _Password..."
|
|
msgstr "_Modificar lo senhal..."
|
|
|
|
#: useradminpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradminpage.ui\n"
|
|
"delete\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Delete User..."
|
|
msgstr "_Modificar lo senhal..."
|
|
|
|
#: useradminpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradminpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User selection"
|
|
msgstr "Seleccion de l'utilizaire"
|
|
|
|
#: useradminpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"useradminpage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Access rights for selected user"
|
|
msgstr "Seleccion de l'utilizaire"
|
|
|
|
#: userdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"userdetailspage.ui\n"
|
|
"hostnameft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Hostname"
|
|
msgstr "Nom d'ò_ste"
|
|
|
|
#: userdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"userdetailspage.ui\n"
|
|
"portnumberft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Port number"
|
|
msgstr "Numèro de _pòrt"
|
|
|
|
#: userdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"userdetailspage.ui\n"
|
|
"usecatalog\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Use catalog"
|
|
msgstr "_Utilizar lo catalòg"
|
|
|
|
#: userdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"userdetailspage.ui\n"
|
|
"optionslabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Driver settings"
|
|
msgstr "Paramètres del _pilòt"
|
|
|
|
#: userdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"userdetailspage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de connexion"
|
|
|
|
#: userdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"userdetailspage.ui\n"
|
|
"charsetlabel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Character set"
|
|
msgstr "_Jòc de caractèrs"
|
|
|
|
#: userdetailspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"userdetailspage.ui\n"
|
|
"charsetheader\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data conversion"
|
|
msgstr "Conversion de donadas"
|