(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
1939 lines
38 KiB
Plaintext
1939 lines
38 KiB
Plaintext
#. extracted from editeng/source/items
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 15:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1403104311.000000\n"
|
||
|
||
#: page.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"page.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper tray"
|
||
msgstr "Касета с хартия"
|
||
|
||
#: page.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"page.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "[From printer settings]"
|
||
msgstr "[От настройките на принтера]"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Истина"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Лъжа"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No break"
|
||
msgstr "Без прекъсване"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before new column"
|
||
msgstr "Прекъсване преди нова колона"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break after new column"
|
||
msgstr "Прекъсване след нова колона"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before and after new column"
|
||
msgstr "Прекъсване преди и след нова колона"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before new page"
|
||
msgstr "Прекъсване преди нова страница"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break after new page"
|
||
msgstr "Прекъсване след нова страница"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before and after new page"
|
||
msgstr "Прекъсване преди и след нова страница"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "Без сянка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow top left"
|
||
msgstr "Сянка горе вляво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow top right"
|
||
msgstr "Сянка горе вдясно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow bottom left"
|
||
msgstr "Сянка долу вляво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow bottom right"
|
||
msgstr "Сянка долу вдясно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color "
|
||
msgstr "Цвят "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Черно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синьо"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зелено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Синьозелено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Червено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Пурпурно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Кафяво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Сиво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Gray"
|
||
msgstr "Светло сиво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Светло синьо"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Светло зелено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Светло синьозелено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Red"
|
||
msgstr "Светло червено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Magenta"
|
||
msgstr "Светло пурпурно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Жълто"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Бяло"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Italic"
|
||
msgstr "Не курсив"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Oblique italic"
|
||
msgstr "Наклонен курсив"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "thin"
|
||
msgstr "тънък"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ultra thin"
|
||
msgstr "свръхтънък"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "светъл"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "semi light"
|
||
msgstr "полусветъл"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "обикновен"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "среден"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "semi bold"
|
||
msgstr "тъмен"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "получер"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ultra bold"
|
||
msgstr "чер"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "тлъст"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No underline"
|
||
msgstr "Без подчертаване"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single underline"
|
||
msgstr "Единично подчертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double underline"
|
||
msgstr "Двойно подчертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted underline"
|
||
msgstr "Подчертан с пунктир"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Подчертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dashes)"
|
||
msgstr "Подчертан (прекъсната)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (long dashes)"
|
||
msgstr "Подчертан (дълги тирета)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dash)"
|
||
msgstr "Подчертан (точка-тире)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "Подчертан (точка-точка-тире)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (small wave)"
|
||
msgstr "Подчертан (малки вълнообразни)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Wave)"
|
||
msgstr "Подчертан (вълнообразно)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Double wave)"
|
||
msgstr "Подчертан (двойни вълнообразни)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underlined (Bold)"
|
||
msgstr "Подчертан (удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted underline (Bold)"
|
||
msgstr "Подчертан с пунктир (удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Dash bold)"
|
||
msgstr "Подчертан (прекъсната, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "Подчертан (дълги тирета, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Подчертан (точка-тире, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Подчертан (точка-точка-тире, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (wave, bold)"
|
||
msgstr "Подчертан (вълнообразна, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No overline"
|
||
msgstr "Без надчертаване"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single overline"
|
||
msgstr "Единично надчертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double overline"
|
||
msgstr "Двойно надчертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted overline"
|
||
msgstr "Надчертан с пунктир"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "Надчертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dashes)"
|
||
msgstr "Надчертан (прекъсната)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (long dashes)"
|
||
msgstr "Надчертан (дълги тирета)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dash)"
|
||
msgstr "Надчертан (точка-тире)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "Надчертан (точка-точка-тире)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (small wave)"
|
||
msgstr "Надчертан (малки вълнообразни)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Wave)"
|
||
msgstr "Надчертан (вълнообразно)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Double wave)"
|
||
msgstr "Надчертан (двойни вълнообразни)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overlined (Bold)"
|
||
msgstr "Надчертан (удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted overline (Bold)"
|
||
msgstr "Надчертан с пунктир (удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Dash bold)"
|
||
msgstr "Надчертан (прекъсната, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "Надчертан (дълги тирета, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Надчертан (точка-тире, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Надчертан (точка-точка-тире, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (wave, bold)"
|
||
msgstr "Надчертан (вълнообразна, удебелено)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No strikethrough"
|
||
msgstr "Без зачертаване"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single strikethrough"
|
||
msgstr "Единично зачертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double strikethrough"
|
||
msgstr "Двойно зачертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold strikethrough"
|
||
msgstr "Дебело зачертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strike through with slash"
|
||
msgstr "Зачертан с наклонени черти"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strike through with Xes"
|
||
msgstr "Зачертан с хиксове"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Няма"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "Главни букви"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Долен регистър"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Small caps"
|
||
msgstr "Малки главни букви"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Normal position"
|
||
msgstr "Нормална позиция"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript "
|
||
msgstr "Горен индекс "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subscript "
|
||
msgstr "Долен индекс "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "автоматично"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Подравняване отляво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Подравняване отдясно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Двустранно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Центрирано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Двустранно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal Symbol:"
|
||
msgstr "Десетичен знак:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill character:"
|
||
msgstr "Запълващ знак:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Отляво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Отдясно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "Десетични числа"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Центрирано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Подразбирани настройки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SOLID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, solid"
|
||
msgstr "Единичен, непрекъснат"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dotted"
|
||
msgstr "Единичен, пунктир"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dashed"
|
||
msgstr "Единичен, прекъснат"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Двоен"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
|
||
msgstr "Двоен, отвътре: тънък, отвън: дебел, разстояние: малко"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
|
||
msgstr "Двоен, отвътре: тънък, отвън: дебел, разстояние: средно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
|
||
msgstr "Двоен, отвътре: тънък, отвън: дебел, разстояние: голямо"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
|
||
msgstr "Двоен, отвътре: дебел, отвън: тънък, разстояние: малко"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
|
||
msgstr "Двоен, отвътре: дебел, отвън: тънък, разстояние: средно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
|
||
msgstr "Двоен, отвътре: дебел, отвън: тънък, разстояние: голямо"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_EMBOSSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D embossed"
|
||
msgstr "Изпъкнал"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ENGRAVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D engraved"
|
||
msgstr "Вдълбан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_INSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inset"
|
||
msgstr "Навътре"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_OUTSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outset"
|
||
msgstr "Навън"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_FINE_DASHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, fine dashed"
|
||
msgstr "Единичен, фино прекъснат"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOUBLE_THIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, fixed thin lines"
|
||
msgstr "Двоен, фиксирани тънки линии"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASH_DOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dash-dot"
|
||
msgstr "Единичен, тире-точка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASH_DOT_DOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dash-dot-dot"
|
||
msgstr "Единичен, тире-точка-точка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "мм"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "см"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "инча"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "пкт"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "twip"
|
||
msgstr "туипа"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "пиксела"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadowed"
|
||
msgstr "Със сянка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Shadowed"
|
||
msgstr "Без сянка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "Мигане"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Blinking"
|
||
msgstr "Без мигане"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pair Kerning"
|
||
msgstr "Керн по двойки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No pair kerning"
|
||
msgstr "Без керн по двойки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "Дума по дума"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Words Only"
|
||
msgstr "Не само думите"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Очертан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Outline"
|
||
msgstr "Без очертаване"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печат"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't print"
|
||
msgstr "Не се отпечатва"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "Непрозрачно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Opaque"
|
||
msgstr "Прозрачно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "Заедно със следващия абзац"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
|
||
msgstr "Абзаците не са неразделни"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split paragraph"
|
||
msgstr "Допустимо разцепване на абзац"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't split paragraph"
|
||
msgstr "Без разцепване на абзаци"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents protected"
|
||
msgstr "Съдържанието е защитено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents not protected"
|
||
msgstr "Съдържанието не е защитено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size protected"
|
||
msgstr "Размерът е защитен"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size not protected"
|
||
msgstr "Размерът не е защитен"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position protected"
|
||
msgstr "Позицията е защитена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position not protected"
|
||
msgstr "Позицията не е защитена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Прозрачност"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Transparent"
|
||
msgstr "Без прозрачност"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Сричкопренасяне"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No hyphenation"
|
||
msgstr "Без сричкопренасяне"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page End"
|
||
msgstr "Край на страница"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Page End"
|
||
msgstr "Без край на страница"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width: "
|
||
msgstr "Ширина: "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height: "
|
||
msgstr "Височина: "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent left "
|
||
msgstr "Ляв отстъп "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Line "
|
||
msgstr "Първи ред "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent right "
|
||
msgstr "Десен отстъп "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow: "
|
||
msgstr "Сянка: "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders "
|
||
msgstr "Кантове "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No border"
|
||
msgstr "Без кантове"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "top "
|
||
msgstr "отгоре "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "bottom "
|
||
msgstr "отдолу "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left "
|
||
msgstr "отляво "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right "
|
||
msgstr "отдясно "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing "
|
||
msgstr "Разредка "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From top "
|
||
msgstr "Отгоре "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From bottom "
|
||
msgstr "Отдолу "
|
||
|
||
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 Lines"
|
||
msgstr "%1 редове"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Widow control"
|
||
msgstr "Без висящи редове в края на абзац"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orphan control"
|
||
msgstr "Без висящи редове в началото на абзац"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 characters at end of line"
|
||
msgstr "%1 знака в края на реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
||
msgstr "%1 знака в началото на реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 hyphens"
|
||
msgstr "%1 тирета"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Style: "
|
||
msgstr "Стил за страници: "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kerning "
|
||
msgstr "Керн "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "locked "
|
||
msgstr "заключен "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Condensed "
|
||
msgstr "Сбит "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "Графика"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "няма"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dots "
|
||
msgstr "Точки "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle "
|
||
msgstr "Кръг "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filled circle "
|
||
msgstr "Запълнен кръг "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Accent "
|
||
msgstr "Ударение "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "Отгоре"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "Отдолу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double-lined off"
|
||
msgstr "Двойно междуредие изключено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "Двойни редове"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "Без автоматична знакова разредка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "Без автоматична знакова разредка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "Без висяща пунктуация в края на реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "Висяща пунктуация в края на реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Прилагане на списък на забранените знаци за начало и край на ред"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Да не се прилага списък на забранените знаци за начало и край на ред"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No rotated characters"
|
||
msgstr "Без завъртени знаци"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
|
||
msgstr "Знакът е завъртян на $(ARG1)°"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "Побиране в реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
|
||
msgstr "Знакът е мащабиран с $(ARG1)%"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No scaled characters"
|
||
msgstr "Без мащабирани знаци"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No relief"
|
||
msgstr "Без релеф"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relief"
|
||
msgstr "Релеф"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr "Вдълбан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic text alignment"
|
||
msgstr "Автоматично подравняване на текста"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned to base line"
|
||
msgstr "Текстът е подравнен към базовата линия"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned top"
|
||
msgstr "Текстът е подравнен отгоре"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned middle"
|
||
msgstr "Текстът е подравнен в средата"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned bottom"
|
||
msgstr "Текстът е подравнен отдолу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
||
msgstr "Писане отляво надясно (хоризонтално)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
||
msgstr "Писане отдясно наляво (хоризонтално)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
||
msgstr "Писане отдясно наляво (вертикално)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
||
msgstr "Писане отляво надясно (вертикално)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use superordinate object text direction setting"
|
||
msgstr "Вземане посоката на текста от по-висшестоящия обект"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
||
msgstr "Абзацът прилепва към текстовата мрежа (ако е активна)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
||
msgstr "Абзацът не прилепва към текстовата мрежа"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not hidden"
|
||
msgstr "Не скрит"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Скрит"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal alignment default"
|
||
msgstr "Подразбирано хоризонтално подравняване"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Подравняване отляво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered horizontally"
|
||
msgstr "Хоризонтално центриране"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Подравняване отдясно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Двустранно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repeat alignment"
|
||
msgstr "Повтаряне на подравняването"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical alignment default"
|
||
msgstr "Подразбирано вертикално подравняване"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align to top"
|
||
msgstr "Подравняване отгоре"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered vertically"
|
||
msgstr "Вертикално центриране"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align to bottom"
|
||
msgstr "Подравняване отдолу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматично"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Разпределено"
|