Files
libreoffice-translations-we…/source/ml/desktop/uiconfig/ui.po
Christian Lohmaier ef59b48c99 update translations for 5.3.0 beta2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I50100798b84da2969535c4f558dd60463b30108e
2016-12-10 22:47:31 +01:00

441 lines
12 KiB
Plaintext

#. extracted from desktop/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 02:20+0000\n"
"Last-Translator: ansonjacob <ansonjacob.aj@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467685249.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
"cmdlinehelp.ui\n"
"CmdLineHelp\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Help Message"
msgstr "സഹായത്തിനുളള സന്ദേശം"
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt ""
"dependenciesdialog.ui\n"
"Dependencies\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "System dependencies check"
msgstr "സിസ്റ്റം ഡിപന്‍ഡന്‍സികളുടെ പരിശോധന"
#: dependenciesdialog.ui
msgctxt ""
"dependenciesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "താഴെ പറയുന്ന സിസ്റ്റം ഡിപന്‍ഡന്‍സികള്‍ പൂര്‍ത്തിയാകാത്തതിനാല്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"ExtensionManagerDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Manager"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ മാനേജര്‍"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"optionsbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"updatebtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check for _Updates"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"addbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"removebtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"enablebtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"shared\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Installed for all users"
msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും വേണ്ടി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തത്"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Installed for current user"
msgstr "നിലവിലെ ഉപയോക്താവിനു വേണ്ടി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തത്"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"bundled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME കൂടെയുള്ളത്"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Extensions"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍ കാണിക്കുക"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"progressft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ചേര്‍ക്കുന്നു"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"getextensions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "കൂടുതല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ ലഭ്യമാക്കുക..."
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
"installforalldialog.ui\n"
"InstallForAllDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr "ആര്‍ക്ക് വേണ്ടിയാണ് താങ്കള്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?"
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
"installforalldialog.ui\n"
"InstallForAllDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr "ഒരു മള്‍ട്ടി യൂസര്‍ സാഹചര്യത്തില്‍, എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കുമുള്ള ഒരു എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍, മറ്റൊരു ഉപയോക്താക്കളും ഇതേ %PRODUCTNAME ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല എന്നുറപ്പു് വരുത്തേണ്ടതുണ്ടു്."
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
"installforalldialog.ui\n"
"no\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_For all users"
msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും വേണ്ടി"
#: installforalldialog.ui
msgctxt ""
"installforalldialog.ui\n"
"yes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Only for me"
msgstr "എനിക്കു് വേണ്ടി മാത്രം"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"LicenseDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റ്"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"accept\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept"
msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"decline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decline"
msgstr "നിരസിക്കുക"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"head\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷനുമായി മുമ്പോട്ട് തുടരുന്നതിനായി ദയവായി ഈ നടപടികള്‍ പാലിയ്ക്കുക:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
msgstr "1."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
msgstr "2."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റ് മുഴുവന്‍ വായിയ്ക്കുക. പൂര്‍ണ്ണ വിവരങ്ങള്‍ കാണുന്നതിനു് ഈ ഡയലോഗിലുള്ള 'സ്ക്രോള്‍ ബട്ടണ്‍' അല്ലെങ്കില്‍ സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷനുള്ള ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റ് അംഗീകരിയ്ക്കുന്നതിനു് 'അംഗീകരിയ്ക്കുക' ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "താഴേക്ക് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക"
#: showlicensedialog.ui
msgctxt ""
"showlicensedialog.ui\n"
"ShowLicenseDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമെന്റ്"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"UpdateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update"
msgstr "എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ പരിഷ്കരണം"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"INSTALL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Install"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"UPDATE_LABEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "ലഭ്യമായ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"UPDATE_CHECKING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Checking..."
msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുന്നു..."
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"UPDATE_ALL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show all updates"
msgstr "എല്ലാ പരിഷ്കരണങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"DESCRIPTION_LABEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
msgstr "വിവരണം"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"PUBLISHER_LABEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Publisher:"
msgstr "പ്രസാധകര്‍:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"PUBLISHER_LINK\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
msgstr "ബട്ടണ്‍"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"RELEASE_NOTES_LABEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "What is new:"
msgstr "പുതിയതെന്തു്:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
"RELEASE_NOTES_LINK\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Release notes"
msgstr "പ്രകാശനക്കുറിപ്പുകള്‍"
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt ""
"updateinstalldialog.ui\n"
"UpdateInstallDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Download and Installation"
msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt ""
"updateinstalldialog.ui\n"
"DOWNLOADING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
#: updateinstalldialog.ui
msgctxt ""
"updateinstalldialog.ui\n"
"RESULTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Result"
msgstr "ഫലം"
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
"updaterequireddialog.ui\n"
"UpdateRequiredDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷുകളുടെ പരിഷ്കരണം ആവശ്യമുണ്ടു്"
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
"updaterequireddialog.ui\n"
"updatelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME ഒരു പുതിയ പതിപ്പായി പരിഷ്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ള ചില %PRODUCTNAME എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകളില്‍ ചിലതു് ഈ പതിപ്പുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല, അതിനാല്‍ ഇവ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനായി പരിഷ്കരിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
"updaterequireddialog.ui\n"
"progresslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "%EXTENSION_NAME ചേര്‍ക്കുന്നു"
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
"updaterequireddialog.ui\n"
"check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..."
#: updaterequireddialog.ui
msgctxt ""
"updaterequireddialog.ui\n"
"disable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Disable all"
msgstr "എല്ലാം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"