Files
libreoffice-translations-we…/source/el/wizards/source/formwizard.po
Robinson Tryon 9b7a6f9619 Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
2015-11-25 01:57:27 -05:00

5929 lines
141 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from wizards/source/formwizard
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401046.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 0\n"
"string.text"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%1'.<BR>Ίσως δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον σκληρό δίσκο."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 1\n"
"string.text"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του εγγράφου κειμένου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Writer' έχει εγκατασταθεί."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 2\n"
"string.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του υπολογιστικού φύλλου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Calc' έχει εγκατασταθεί."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας της παρουσίασης.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Impress' έχει εγκατασταθεί."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 4\n"
"string.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του σχεδίου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Draw' έχει εγκατασταθεί."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 5\n"
"string.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του τύπου.<BR>Ελέγξτε εάν το άρθρωμα 'PRODUCTNAME Math' έχει εγκατασταθεί."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 6\n"
"string.text"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης των απαιτουμένων αρχείων.<BR>Εκκινήστε την εγκατάσταση %PRODUCTNAME και επιλέξτε 'Επισκευή'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 7\n"
"string.text"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Το αρχείο '<PATH>' υπάρχει ήδη.<BR><BR>Θέλετε να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 8\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ναι σε όλα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 10\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 11\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
msgstr "~Τέλος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 13\n"
"string.text"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Πίσω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "~Next >"
msgstr "~Επόμενο >"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 15\n"
"string.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Βοήθεια"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Steps"
msgstr "Βήματα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 17\n"
"string.text"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 18\n"
"string.text"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 19\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Το πρότυπο δημιουργήθηκε μέσω του <wizard_name> στις <current_date>."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 21\n"
"string.text"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"Αδυναμία εκτέλεσης του οδηγού, λόγω μη εύρεσης απαραίτητων αρχείων.\n"
"Στο 'Εργαλεία - Ρυθμίσεις - %PRODUCTNAME - Διαδρομές' πατήστε το πλήκτρο 'Προεπιλογή' για να επαναφέρετε τις διαδρομές στις αρχικές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.\n"
"Μετά εκτελέσετε ξανά τον οδηγό."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 0\n"
"string.text"
msgid "C~reate"
msgstr "~Δημιουργία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 1\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "Α~κύρωση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 2\n"
"string.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Πίσω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "~Επόμενο >>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Database"
msgstr "Βάση ~δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Table name"
msgstr "Όνομα ~πίνακα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 6\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση του οδηγού. Ο οδηγός θα τερματιστεί."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τη βάση δεδομένων."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Βοήθεια"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 21\n"
"string.text"
msgid "~Stop"
msgstr "~Διακοπή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 30\n"
"string.text"
msgid "The document could not be saved."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Έξοδος από τον οδηγό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Σύνδεση με την προέλευση δεδομένων..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 35\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τη προέλευση δεδομένων."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 36\n"
"string.text"
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Η διαδρομή αρχείου που εισήχθη δεν είναι έγκυρη."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Please select a data source"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία προέλευση δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Please select a table or query"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν πίνακα ή ερώτημα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Add field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 40\n"
"string.text"
msgid "Remove field"
msgstr "Αφαίρεση πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 41\n"
"string.text"
msgid "Add all fields"
msgstr "Προσθήκη όλων των πεδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Remove all fields"
msgstr "Αφαίρεση όλων των πεδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Move field up"
msgstr "Μετακίνηση πεδίου προς τα πάνω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Move field down"
msgstr "Μετακίνηση πεδίου προς τα κάτω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 45\n"
"string.text"
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των ονομάτων πεδίων από το '%NAME'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0\n"
"string.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "Οδηγός φορμών"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "Πεδία ~στη φόρμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid ""
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
"If possible, they are interpreted as images."
msgstr ""
"Τα δυαδικά πεδία παρατίθενται πάντα και είναι επιλέξιμα από την αριστερή λίστα.\n"
"Εάν είναι δυνατόν, ερμηνεύονται ως εικόνες."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid ""
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr ""
"Μια υποφόρμα είναι μια φόρμα που εισάγεται σε μια άλλη φόρμα.\n"
"Χρησιμοποιήστε υποφόρμες για να παρουσιάσετε δεδομένα από πίνακες ή ερωτήματα με σχέση μια-σε-πολλές."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Add Subform"
msgstr "~Προσθήκη υποφόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Υποφόρμα βασισμένη σε υπάρχουσα σχέση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "Πίνακες ή ερωτήματα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Υποφόρμα βασιζόμενη σε ~χειροκίνητη επιλογή πεδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Ποια σχέση θέλετε να προσθέσετε;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Πεδία στην ~υποφόρμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Available fields"
msgstr "~Διαθέσιμα πεδία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Fields in form"
msgstr "Πεδία στη φόρμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid ""
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
"But joins may only be used once."
msgstr ""
"Οι σύνδεσμοι '<FIELDNAME1>' και '<FIELDNAME2>' έχουν επιλεγεί δύο φορές.\n"
"Αλλά οι σύνδεσμοι μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο μια φορά."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~First joined subform field"
msgstr "~Πρώτο συνδεμένο πεδίο υποφόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~Δεύτερο συνδεμένο πεδίο υποφόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~Τρίτο συνδεμένο πεδίο υποφόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "Τέτ~αρτο συνδεμένο πεδίο υποφόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "Π~ρώτο συνδεμένο πεδίο κύριας φόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "Δ~εύτερο συνδεμένο πεδίο κύριας φόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "Τ~ρίτο συνδεμένο πεδίο κύριας φόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "Τέταρτ~ο συνδεμένο πεδίο κύριας φόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Field border"
msgstr "Περίγραμμα πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "No border"
msgstr "Χωρίς περίγραμμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "3D look"
msgstr "Όψη 3Δ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "Flat"
msgstr "Επίπεδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Label placement"
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Διάταξη των πεδίων της βάσης δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Σε στήλες - Οι ετικέτες αριστερά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Σε στήλες - Οι ετικέτες επάνω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "Σε ομάδες - Οι ετικέτες αριστερά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Σε ομάδες - Οι ετικέτες επάνω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Ως φύλλο δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Διάταξη της κύριας φόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Διάταξη της υποφόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "Η φόρμα θα ~χρησιμοποιηθεί μόνο για την εισαγωγή νέων δεδομένων."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "Existing data will not be displayed "
msgstr "Τα υπάρχοντα δεδομένα δεν θα εμφανιστούν "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "Η φόρμα θα εμφανίσει ό~λα τα δεδομένα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Δεν επιτρέπεται ~μεταβολή των υπαρχόντων δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Δεν επιτρέπεται ~διαγραφή των υπαρχόντων δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Δεν επιτρέπεται ~προσθήκη νέων δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Name of ~the form"
msgstr "Ό~νομα της φόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Πώς θέλετε να συνεχίσετε μετά τη δημιουργία της φόρμας;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Work with the form"
msgstr "~Εργασία με τη φόρμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "~Modify the form"
msgstr "~Τροποποίηση της φόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "~Page Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες σε~λίδων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
msgstr "Επιλογή πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Set up a subform"
msgstr "Δημιουργία υποφόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Add subform fields"
msgstr "Προσθήκη πεδίων υποφόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Get joined fields"
msgstr "Λήψη συνδεμένων πεδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
"string.text"
msgid "Arrange controls"
msgstr "Διάταξη ελέγχων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Set data entry"
msgstr "Ρύθμιση καταχώρισης δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Apply styles"
msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπιών"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Set name"
msgstr "Καθορισμός ονόματος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "(Date)"
msgstr "(Ημερομηνία)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "(Time)"
msgstr "(Ώρα)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Επιλέξτε τα πεδία της φόρμας σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Αποφασίστε αν θέλετε να δημιουργήσετε υποφόρμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Επιλέξτε τα πεδία της υποφόρμας σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Επιλέξτε τους συνδέσμους μεταξύ των φορμών σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n"
"string.text"
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Διάταξη των ελέγχων στη φόρμα σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας καταχώρισης δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n"
"string.text"
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπίας της φόρμας σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Set the name of the form"
msgstr "Καθορισμός του ονόματος της φόρμας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98\n"
"string.text"
msgid ""
"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n"
"Choose another name."
msgstr ""
"Μια φόρμα με το όνομα '%FORMNAME' υπάρχει ήδη.\n"
"Επιλέξτε ένα άλλο όνομα."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
msgstr "Οδηγός ερωτημάτων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
msgstr "Οδηγός ερωτημάτων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Tables"
msgstr "~Πίνακες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
msgstr "~Διαθέσιμα πεδία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name ~of the query"
msgstr "Όνο~μα ερωτήματος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Display ~Query"
msgstr "Εμφάνιση ~ερωτήματος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Modify Query"
msgstr "~Τροποποίηση ερωτήματος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "Πώς ~θέλετε να συνεχίσετε μετά τη δημιουργία του ερωτήματος;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Ταιριάξτε ό~λα τα ακόλουθα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Match any of the following"
msgstr "Ταιριάξτε οποιο~δήποτε από τα ακόλουθα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "~Αναλυτικό ερώτημα (Εμφάνιση όλων των εγγραφών του ερωτήματος.)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Περιληπτικό ερώτημα (Εμφάνιση μόνο των αποτελεσμάτων των περιληπτικών συναρτήσεων.)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Aggregate functions"
msgstr "Συναρτήσεις συνόλου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17\n"
"string.text"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Group by"
msgstr "~Ομαδοποίηση κατά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Table: "
msgstr "Πίνακας: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Query: "
msgstr "Ερώτημα: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "is equal to"
msgstr "ισούται με"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "is not equal to"
msgstr "δεν ισούται με"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "is smaller than"
msgstr "είναι μικρότερο από"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "is greater than"
msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "is equal or less than "
msgstr "ισούται με ή είναι μικρότερο από "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "is equal or greater than"
msgstr "ισούται με ή είναι μεγαλύτερο από"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "like"
msgstr "όμοιο με"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "not like"
msgstr "διάφορο από"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "is null"
msgstr "είναι null"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "is not null"
msgstr "δεν είναι null"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "true"
msgstr "αληθής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "false"
msgstr "ψευδής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "and"
msgstr "και"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "or"
msgstr "ή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "get the sum of"
msgstr "βρείτε το άθροισμα των"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "get the average of"
msgstr "βρείτε τον μέσο όρο των"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of"
msgstr "βρείτε το ελάχιστο από"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of"
msgstr "βρείτε το μέγιστο των"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "get the count of"
msgstr "λήψη του αθροίσματος των"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Fie~lds in the Query: "
msgstr "Πεδί~α στο ερώτημα: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Sorting order: "
msgstr "Σειρά ταξινόμησης: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "Δεν ορίστηκαν πεδία ταξινόμησης."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Search conditions: "
msgstr "Συνθήκες αναζήτησης: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "Δεν ορίστηκαν συνθήκες."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Aggregate functions: "
msgstr "Συναρτήσεις σύνοψης: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n"
"string.text"
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "Δεν ορίστηκαν συναρτήσεις σύνοψης."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Grouped by: "
msgstr "Ομαδοποιημένα κατά: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n"
"string.text"
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "Δεν ορίστηκαν ομαδοποιήσεις."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions: "
msgstr "Συνθήκες ομαδοποίησης: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Δεν ορίστηκαν συνθήκες ομαδοποίησης."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
"string.text"
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Επιλέξτε τα πεδία (στήλες) για το ερώτημά σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n"
"string.text"
msgid "Select the sorting order"
msgstr "Επιλέξτε τη σειρά ταξινόμησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n"
"string.text"
msgid "Select the search conditions"
msgstr "Επιλέξτε τις συνθήκες αναζήτησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "Select the type of query"
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο ερωτήματος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "Select the groups"
msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Επιλέξτε τις συνθήκες ομαδοποίησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Ορίστε ψευδώνυμα αν το επιθυμείτε"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n"
"string.text"
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Ελέγξτε την προεπισκόπηση και αποφασίστε πώς θα συνεχίσετε"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
msgstr "Επιλογή πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Sorting order"
msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Search conditions"
msgstr "Συνθήκες αναζήτησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Detail or summary"
msgstr "Λεπτομερείς ή περιληπτικές"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions"
msgstr "Συνθήκες ομαδοποίησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Aliases"
msgstr "Ψευδώνυμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "Για την ομαδοποίηση πρέπει να χρησιμοποιηθεί πεδίο που δεν έχει οριστεί ως συνάρτηση σύνοψης."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "Η συνθήκη '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' έχει επιλεγεί δύο φορές. Κάθε συνθήκη μπορεί να επιλεγεί μόνο μία φορά."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "Η συνάρτηση σύνοψης <FUNCTION> έχει οριστεί δύο φορές στο πεδίο με όνομα '<NUMERICFIELD>'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid ", "
msgstr ", "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94\n"
"string.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96\n"
"string.text"
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n"
"string.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "Οδηγός αναφορών"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Table"
msgstr "~Πίνακας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Colu~mns"
msgstr "~Στήλες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Report_"
msgstr "Αναφορά_"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "- undefined -"
msgstr "- αόριστο -"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Fields in report"
msgstr "~Πεδία στην αναφορά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "Sort options"
msgstr "Επιλογές ταξινόμησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Choose layout"
msgstr "Επιλογή διάταξης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14\n"
"string.text"
msgid "Create report"
msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Layout of data"
msgstr "Διάταξη δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Διάταξη κεφαλίδων και υποσέλιδων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~Sort by"
msgstr "Ταξινόμη~ση κατά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "T~hen by"
msgstr "Έ~πειτα κατά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
msgstr "Κάθετα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Ποια πεδία θέλετε να είναι στην αναφορά σας;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Θέλετε να προσθέσετε επίπεδα ομαδοποίησης;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Σύμφωνα με ποια πεδία θέλετε να ταξινομήσετε τα δεδομένα;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Πώς θέλετε να μοιάζει η αναφορά σας;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Αποφασίστε πώς θέλετε να συνεχίσετε"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Title of report"
msgstr "Τίτλος αναφοράς"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Display report"
msgstr "Εμφάνιση αναφοράς"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Create report"
msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Δυναμική αναφορά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "~Create report now"
msgstr "Δημιουργία αναφοράς ~τώρα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Τροποποίηση διάταξης αναφοράς"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Static report"
msgstr "Στατική αναφορά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Groupings"
msgstr "Ομαδοποιήσεις"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Then b~y"
msgstr "Έπειτα ~κατά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Then by"
msgstr "Έ~πειτα κατά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Asc~ending"
msgstr "Αύ~ξουσα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Ascend~ing"
msgstr "Αύξου~σα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Ascendin~g"
msgstr "~Αύξουσα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56\n"
"string.text"
msgid "De~scending"
msgstr "Φ~θίνουσα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Des~cending"
msgstr "~Φθίνουσα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n"
"string.text"
msgid "De~scending"
msgstr "Φ~θίνουσα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Τα δυαδικά πεδία δεν μπορούν να απεικονίζονται στην αναφορά."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n"
"string.text"
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Ο πίνακας '<TABLENAME>' δεν υπάρχει."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n"
"string.text"
msgid "Creating Report..."
msgstr "Δημιουργία αναφοράς..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n"
"string.text"
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Αριθμός εγγραφών που εισήχθησαν: <COUNT>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n"
"string.text"
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Η φόρμα '<REPORTFORM>' δεν υπάρχει."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
"string.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "Το ερώτημα με τη δήλωση <BR>'<STATEMENT>' <BR> δεν μπόρεσε να εκτελεστεί. <BR> Ελέγξτε την προέλευση των δεδομένων σας."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n"
"string.text"
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του ακόλουθου κρυφού στοιχείου ελέγχου στη φόρμα '<REPORTFORM>' : '<CONTROLNAME>'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n"
"string.text"
msgid "Importing data..."
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n"
"string.text"
msgid "Labeling fields"
msgstr "Ονομασία πεδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n"
"string.text"
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Πώς θέλετε να ονομάσετε τα πεδία;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70\n"
"string.text"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n"
"string.text"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n"
"string.text"
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα στον οδηγό.<BR>Το πρότυπο '%PATH' μπορεί να είναι λάθος.<BR>Είτε οι απαιτούμενες ενότητες ή πίνακες δεν υπάρχουν ή υπάρχουν με λάθος όνομα.<BR>Δείτε τη βοήθεια για πιο λεπτομερείς πληροφορίες.<BR>Επιλέξτε ένα άλλο πρότυπο."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Υπάρχει ένα άκυρο πεδίο χρήστη σε έναν πίνακα."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr "Το κριτήριο ταξινόμησης '<FIELDNAME>' έχει επιλεγεί δύο φορές. Κάθε κριτήριο μπορεί να επιλεγεί μόνο μία φορά."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "Σημείωση: Το εικονικό κείμενο θα αντικατασταθεί με δεδομένα από τη βάση δεδομένων όταν δημιουργηθεί η αναφορά."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr "Μία αναφορά '%REPORTNAME' υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων. Δώστε ένα άλλο όνομα."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Πώς θέλετε να συνεχίσετε μετά τη δημιουργία της αναφοράς;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n"
"string.text"
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Τι τύπο αναφοράς θέλετε να δημιουργήσετε;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Tabular"
msgstr "Πινακοειδής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Σε στήλες, απλή στήλη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Σε στήλες, δύο στήλες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Σε στήλες, τρεις στήλες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84\n"
"string.text"
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "Σε ομάδες, οι ετικέτες αριστερά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "Σε ομάδες, οι ετικέτες επάνω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Author:"
msgstr "Συντάκτης:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders.
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Σελίδα #page# από #count#"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
msgstr "Αριθμός σελίδας:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Page count:"
msgstr "Αρίθμηση σελίδων:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "No valid report template was found."
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρο πρότυπο αναφοράς."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "Page:"
msgstr "Σελίδα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Border"
msgstr "Στοίχιση αριστερά - Άκρες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Compact"
msgstr "Στοίχιση αριστερά - Συμπαγής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "Στοίχιση αριστερά - Κομψή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "Στοίχιση αριστερά - Τονισμένη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Modern"
msgstr "Στοίχιση αριστερά - Σύγχρονη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n"
"string.text"
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "Στοίχιση αριστερά - κόκκινο & γαλάζιο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101\n"
"string.text"
msgid "Outline - Borders"
msgstr "Περίγραμμα - Άκρες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102\n"
"string.text"
msgid "Outline - Compact"
msgstr "Περίγραμμα - Συμπαγές"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103\n"
"string.text"
msgid "Outline - Elegant"
msgstr "Περίγραμμα - Κομψό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104\n"
"string.text"
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "Περίγραμμα - Τονισμένο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105\n"
"string.text"
msgid "Outline - Modern"
msgstr "Περίγραμμα - Σύγχρονο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106\n"
"string.text"
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Περίγραμμα - Κόκκινο & γαλάζιο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "Περίγραμμα, οδοντωτό - Άκρες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "Περίγραμμα, οδοντωτό - Συμπαγές"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "Περίγραμμα, οδοντωτό - Κομψό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "Περίγραμμα, οδοντωτό - Τονισμένο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "Περίγραμμα, οδοντωτό - Σύγχρονο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112\n"
"string.text"
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "Περίγραμμα, οδοντωτό - Κόκκινο & γαλάζιο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113\n"
"string.text"
msgid "Bubbles"
msgstr "Φυσαλίδες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114\n"
"string.text"
msgid "Cinema"
msgstr "Κινηματογράφος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
"string.text"
msgid "Controlling"
msgstr "Έλεγχος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n"
"string.text"
msgid "Drafting"
msgstr "Προσχεδίαση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118\n"
"string.text"
msgid "Finances"
msgstr "Οικονομικά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n"
"string.text"
msgid "Flipchart"
msgstr "Κατοπτρικό διάγραμμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120\n"
"string.text"
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Επίσημο με λογότυπο της εταιρείας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121\n"
"string.text"
msgid "Generic"
msgstr "Γενικό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122\n"
"string.text"
msgid "Worldmap"
msgstr "Παγκόσμιος χάρτης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Table Wizard"
msgstr "Οδηγός πινάκων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Select fields"
msgstr "Επιλογή πεδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Set types and formats"
msgstr "Ορισμός τύπων και μορφοποίησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Set primary key"
msgstr "Ορισμός πρωτεύοντος κλειδιού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Create table"
msgstr "Δημιουργία πίνακα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "Select fields for your table"
msgstr "Επιλογή πεδίων για τον πίνακά σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Set field types and formats"
msgstr "Ορισμός τύπων πεδίων και μορφοποίησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "Set primary key"
msgstr "Ορισμός πρωτεύοντος κλειδιού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "Create table"
msgstr "Δημιουργία πίνακα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n"
"string.text"
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη δημιουργία ενός πίνακα για τη βάση δεδομένων σας. Αφού επιλέξετε κατηγορία πίνακα και κάποιο δείγμα πίνακα, επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να περιέχει. Μπορείτε να συμπεριλάβετε πεδία από περισσότερα από ένα δείγματα πινάκων."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Ca~tegory"
msgstr "~Κατηγορία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "B~usiness"
msgstr "~Επαγγελματικός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
"string.text"
msgid "P~ersonal"
msgstr "~Προσωπικός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Sample tables"
msgstr "~Δείγματα πινάκων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
msgstr "~Διαθέσιμα πεδία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Field information"
msgstr "Πληροφορίες πεδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "+"
msgstr "+"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Field name"
msgstr "Όνομα πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "Field type"
msgstr "Τύπος πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "~Selected fields"
msgstr "Επιλεγμέν~α πεδία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "Το πρωτεύον κλειδί ταυτοποιεί μονοσήμαντα κάθε εγγραφή σε έναν πίνακα της βάσης δεδομένων. Τα πρωτεύοντα κλειδιά διευκολύνουν τη σύνδεση πληροφοριών σε διαφορετικούς πίνακες και συνιστάται να ορίζετε ένα πρωτεύον κλειδί σε κάθε πίνακα. Χωρίς πρωτεύον κλειδί, θα είναι αδύνατη η εισαγωγή δεδομένων σε αυτόν τον πίνακα."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "~Create a primary key"
msgstr "~Δημιουργία πρωτεύοντος κλειδιού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Αυτόματη προσθήκη πρωτεύοντος κλειδιού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "~Χρήση υπάρχοντος πεδίου ως πρωτεύοντος κλειδιού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
msgstr "Ορισμός π~ρωτεύοντος κλειδιού ως συνδυασμού διάφορων πεδίων "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "F~ieldname"
msgstr "Ό~νομα πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Πεδία πρωτεύοντος κλειδιού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Auto ~value"
msgstr "Αυτόματη ~τιμή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Πώς θέλετε να ονομάσετε τον πίνακά σας;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "Συγχαρητήρια. Έχετε εισάγει όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες για τη δημιουργία του πίνακά σας."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Πώς θέλετε να συνεχίσετε;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Modify the table design"
msgstr "Τροποποίηση του σχεδίου του πίνακα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Insert data immediately"
msgstr "Άμεση εισαγωγή δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "~Δημιουργία φόρμας βασισμένης σε αυτόν τον πίνακα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του πίνακα που δημιουργήσατε."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "Το όνομα πίνακα '%TABLENAME' περιέχει έναν χαρακτήρα ('%SPECIALCHAR') που μπορεί να μην υποστηρίζεται από την βάση δεδομένων."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "Το όνομα πεδίου '%FIELDNAME' περιέχει έναν ειδικό χαρακτήρα ('%SPECIALCHAR') που μπορεί να μην υποστηρίζεται από την βάση δεδομένων."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "MyTable"
msgstr "ΟΠίνακαςΜου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "Add a Field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων πεδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής πεδίου, επειδή θα ξεπεραστεί ο μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός δυνατών πεδίων του %COUNT για τον πίνακα της βάσης δεδομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"Το όνομα '%TABLENAME' υπάρχει ήδη.\n"
"Παρακαλώ, εισάγετε ένα άλλο όνομα."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Catalog of the table"
msgstr "Κατάλογος του πίνακα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Schema of the table"
msgstr "Δομή του πίνακα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Το πεδίο '%FIELDNAME' υπάρχει ήδη."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Οδηγός επιστολών"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Label9"
msgstr "Ετικέτα9"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Επαγγελματική επιστολή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Επίσημη προσωπική επιστολή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Personal letter"
msgstr "~Προσωπική επιστολή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Χρήση επιστολόχαρτου έντυπης κεφαλίδας με προτυπωμένα στοιχεία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "~Λογότυπος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8\n"
"string.text"
msgid "Return address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολέα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Συμπερίληψη υποσέλιδου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Διεύθυνση αποστολέα στο παράθυρο του φακέλου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "~Λογότυπος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Διεύθυνση αποστολέα στο παράθυρο του φακέλου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Σύμβολα επιστολής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Γ~ραμμή θέματος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Salu~tation"
msgstr "~Χαιρετισμός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Σημάδια ~δίπλωσης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17\n"
"string.text"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Προσφώνηση τέλους"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
msgstr "~Υποσέλιδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n"
"string.text"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Χρήση δεδομένων χρήστη για διεύθυνση αποστολέα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Χρήση δεσμευτικών θέσης για τη διεύθυνση του ~παραλήπτη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Χρήση βάσης δεδομένων διευθύνσεων για συγχώνευση α~λληλογραφίας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ~μόνο από τη δεύτερη σελίδα και εξής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n"
"string.text"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Συμπερίληψη αριθμού σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Letter Template"
msgstr "Πρότυπο επιστολής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
"string.text"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Δημιουργία ~επιστολής από αυτό το πρότυπο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "~Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το πρότυπο επιστολής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n"
"string.text"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Αυτός ο οδηγός σας βοηθά να δημιουργήσετε ένα πρότυπο επιστολής. Μπορείτε τότε να χρησιμοποιήσετε το πρότυπο ως βάση για την συγγραφή επιστολών όσο συχνά επιθυμείτε."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Height:"
msgstr "Ύ~ψος:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "~Width:"
msgstr "~Πλάτος:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34\n"
"string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "~Απόσταση από το αριστερό περιθώριο:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Απόσταση από το ~πάνω περιθώριο:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38\n"
"string.text"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "~Απόσταση από το αριστερό περιθώριο:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Απόσταση από το ~πάνω περιθώριο:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40\n"
"string.text"
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Sender's address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολέα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Street:"
msgstr "Οδός:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45\n"
"string.text"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ΤΚ/Νομός/Πόλη:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Διεύθυνση παραλήπτη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο επιστολής, το οποίο επιτρέπει τη δημιουργία πολλαπλών επιστολών με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n"
"string.text"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Για να δημιουργήσετε μία νέα επιστολή από το πρότυπο, απλά περιηγηθείτε στην τοποθεσία του προτύπου και διπλοπάτηστε την."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Template name:"
msgstr "Όνομα προτύπου:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Πώς θέλετε να συνεχίσετε;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο της επιστολής και σχέδιο σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Επιλέξτε ποια στοιχεία θα τυπωθούν"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Καθορίστε τα στοιχεία που υπάρχουν ήδη στο επιστολόχαρτό σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n"
"string.text"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Καθορίστε πληροφορίες για τον αποστολέα και τον παραλήπτη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Εισάγετε την επιθυμητή πληροφορία στο υποσέλιδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n"
"string.text"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε τις τελικές ρυθμίσεις"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60\n"
"string.text"
msgid "Elegant"
msgstr "Κομψό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61\n"
"string.text"
msgid "Modern"
msgstr "Σύγχρονο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n"
"string.text"
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63\n"
"string.text"
msgid "Bottle"
msgstr "Μπουκάλι"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64\n"
"string.text"
msgid "Mail"
msgstr "Αλληλογραφία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n"
"string.text"
msgid "Marine"
msgstr "Ναυτικός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66\n"
"string.text"
msgid "Red Line"
msgstr "Κόκκινη γραμμή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Προς όποιον αφορά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Αγαπητέ κύριε ή αγαπητή κυρία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Hello"
msgstr "Χαίρετε"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Sincerely"
msgstr "Ειλικρινά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Best regards"
msgstr "Χαιρετίσματα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Cheers"
msgstr "Γειά χαρά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Διάταξη επιστολόχαρτου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Printed items"
msgstr "Τυπωμένα στοιχεία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Παραλήπτης και αποστολέας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "Όνομα και τοποθεσία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Αυτόματος πιλότος για φαξ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Label9"
msgstr "Ετικέτα9"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~Επαγγελματικό φαξ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "~Προσωπικό φαξ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Logo"
msgstr "~Λογότυπος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Γ~ραμμή θέματος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "S~alutation"
msgstr "~Χαιρετισμός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Προσφώνηση τέλους"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
msgstr "~Υποσέλιδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Χρήση δεδομένων χρήστη για διεύθυνση αποστολέα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~New return address"
msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Το πρότυπό μου του φαξ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Δημιουργία ~φαξ από αυτό το πρότυπο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "~Χειροκίνητες τροποποιήσεις αυτού του προτύπου φαξ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17\n"
"string.text"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Αυτός ο οδηγός σας βοηθά να δημιουργήσετε ένα πρότυπο φαξ. Το πρότυπο μπορεί τότε να χρησιμοποιηθεί για την δημιουργία ενός φαξ όποτε χρειάζεται."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18\n"
"string.text"
msgid "Return address"
msgstr "Διεύθυνση αποστολέα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Street:"
msgstr "Οδός:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21\n"
"string.text"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ΤΚ/Νομός/Πόλη:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο φαξ που σας επιτρέπει να δημιουργήσετε πολλαπλά φαξ με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n"
"string.text"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Για να δημιουργήσετε άλλο ένα νέο φαξ από το πρότυπο, πηγαίνετε στην τοποθεσία που αποθηκεύσατε το πρότυπο και διπλοπατήστε στο αρχείο."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Template Name:"
msgstr "Όνομα προτύπου:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26\n"
"string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Πώς θέλετε να συνεχίσετε;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Επιλέξτε τύπο φαξ και σχέδιο σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Επιλέξτε ποια στοιχεία να περιέχονται στο πρότυπο φαξ"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Καθορίστε πληροφορίες αποστολέα και παραλήπτη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n"
"string.text"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Εισαγωγή κειμένου για το υποσέλιδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Επιλογή ονόματος και αποθήκευση του προτύπου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ~μόνο από τη δεύτερη σελίδα και εξής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n"
"string.text"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Συμπερίληψη αριθμού σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "~Date"
msgstr "~Ημερομηνία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Τύπος μηνύματος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Αριθμός φαξ:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Χρήση δεσμευτικών θέσης για τη διεύθυνση του ~παραλήπτη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Χρήση βάσης δεδομένων διευθύνσεων για συγχώνευση α~λληλογραφίας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~New return address"
msgstr "~Νέα διεύθυνση αποστολέα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n"
"string.text"
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42\n"
"string.text"
msgid "From:"
msgstr "Από:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Fax:"
msgstr "Τηλεομοιότυπο:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Tel:"
msgstr "Τηλέφωνο:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n"
"string.text"
msgid "E-mail:"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46\n"
"string.text"
msgid "This template consists of"
msgstr "Αυτό το πρότυπο αποτελείται από"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47\n"
"string.text"
msgid "page"
msgstr "σελίδα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48\n"
"string.text"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Παρακαλώ πληροφορήστε μας εάν συνέβησαν σφάλματα μετάδοσης."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Bottle"
msgstr "Μπουκάλι"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Marine"
msgstr "Ναυτικός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52\n"
"string.text"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Κλασσικό τηλεομοιότυπο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Κλασσικό τηλεομοιότυπο από ιδιώτη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Σύγχρονο τηλεομοιότυπο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Σύγχρονο τηλεομοιότυπο από ιδιώτη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n"
"string.text"
msgid "Fax"
msgstr "Τηλεομοιότυπο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Important Information!"
msgstr "Σημαντική πληροφορία!"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "For your information"
msgstr "Για ενημέρωσή σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n"
"string.text"
msgid "News!"
msgstr "Ειδήσεις!"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Προς όποιον τον αφορά,"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Αγαπητέ κύριε ή Αγαπητή κυρία,"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Hello,"
msgstr "Χαίρετε,"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Hi,"
msgstr "Γεια,"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Sincerely"
msgstr "Ειλικρινά"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Με τιμή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Regards"
msgstr "Χαιρετίσματα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Love"
msgstr "Με αγάπη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Items to include"
msgstr "Στοιχεία που θα συμπεριληφθούν"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Αποστολέας και παραλήπτης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "Όνομα και τοποθεσία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n"
"string.text"
msgid "Web Wizard"
msgstr "Οδηγός ιστού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +2\n"
"string.text"
msgid ""
"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n"
"\n"
"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n"
"\n"
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός ιστού πρόκειται να σας βοηθήσει στη δημοσίευση εγγράφων στο διαδίκτυο.\n"
"\n"
"Θα μετατρέψει τα έγγραφα έτσι ώστε να μπορούν να προβληθούν από έναν περιηγητή ιστού. Επιπλέον, θα δημιουργήσει μια σελίδα πίνακα περιεχομένων με συνδέσμους για εύκολη πρόσβαση στα έγγραφα. Ο οδηγός ιστοσελίδας θα σας επιτρέψει επίσης να προσαρμόσετε τον σχεδιασμό και την διάταξη του ιστότοπου σας.\n"
"\n"
"Θα μπορείτε να κρατάτε ενήμερα τα έγγραφα που έχετε δημοσιεύσει στον ιστό και να προσθέτετε ή να αφαιρείτε έγγραφα οποιαδήποτε στιγμή."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Διαγραφή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n"
"string.text"
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Select the documents you want to publish"
msgstr "Επιλέξτε τα έγγραφα που θέλετε να δημοσιευτούν"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Document information "
msgstr "Πληροφορίες εγγράφου "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "~Title:"
msgstr "~Τίτλος:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
"string.text"
msgid "~Summary: "
msgstr "~Περίληψη: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
"string.text"
msgid "Au~thor:"
msgstr "~Συντάκτης:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "~Export to file format:"
msgstr "~Εξαγωγή σε αρχείο μορφής:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n"
"string.text"
msgid "Enter general information for your web site"
msgstr "Εισάγετε γενικές πληροφορίες για τον ιστότοπό σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14\n"
"string.text"
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +16\n"
"string.text"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n"
"string.text"
msgid "Created:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n"
"string.text"
msgid "E-mail:"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n"
"string.text"
msgid "Copyright notice:"
msgstr "Σημείωση πνευματικών δικαιωμάτων:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n"
"string.text"
msgid "~Preview"
msgstr "~Προεπισκόπηση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n"
"string.text"
msgid "Where do you want to publish your web site?"
msgstr "Πού θέλετε να δημοσιεύσετε τον ιστότοπό σας;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n"
"string.text"
msgid "Publish the new web site:"
msgstr "Δημοσιεύστε τον νέο ιστότοπο:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
"string.text"
msgid "To a ~local folder"
msgstr "Σε ~τοπικό φάκελο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +28\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
"string.text"
msgid "To a ~web server via FTP"
msgstr "Σε έναν ~εξυπηρετητή ιστού με FTP"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "~Configure..."
msgstr "~Προσαρμογή..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
"string.text"
msgid "To a ZIP ~archive"
msgstr "Σε ~αρχειοθήκη ZIP"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +33\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
"string.text"
msgid "~Save settings (recommended)"
msgstr "~Αποθήκευση ρυθμίσεων (συνιστάται)"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
"string.text"
msgid "Save ~as:"
msgstr "Αποθήκευση ~ως:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
"string.text"
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
msgstr "~Επιλογή ρυθμίσεων για τον οδηγό ιστού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n"
"string.text"
msgid "Web site content "
msgstr "Περιεχόμενο ιστότοπου "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n"
"string.text"
msgid "~Add..."
msgstr "~Προσθήκη..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39\n"
"string.text"
msgid "Remo~ve"
msgstr "~Αφαίρεση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n"
"string.text"
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
msgstr "Επιλέξτε διάταξη για τον πίνακα περιεχομένων του ιστοτόπου σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n"
"string.text"
msgid "Select a style for the table of contents page"
msgstr "Επιλέξτε τεχνοτροπία για τη σελίδα του πίνακα περιεχομένων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n"
"string.text"
msgid "~Style:"
msgstr "~Τεχνοτροπία:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "~Layouts: "
msgstr "~Διατάξεις: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n"
"string.text"
msgid "~Description"
msgstr "~Περιγραφή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "~Author"
msgstr "~Συντάκτης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Cr~eation date"
msgstr "Ημερομηνία δ~ημιουργίας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
"string.text"
msgid "~Last change date"
msgstr "~Ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "~File name"
msgstr "Ό~νομα αρχείου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "File forma~t"
msgstr "Μορ~φή αρχείου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "File format ~icon"
msgstr "Ε~ικονιδίου μορφής αρχείου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
"string.text"
msgid "Number ~of pages"
msgstr "Αριθμός ~σελίδων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
"string.text"
msgid "~Size in KB"
msgstr "~Μέγεθος σε KB"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n"
"string.text"
msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
msgstr "Πατήστε στο 'Προεπισκόπηση' για να δείτε μια προεπισκόπηση στον περιηγητή σας:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n"
"string.text"
msgid "Customize the selected layout"
msgstr "Προσαρμογή της επιλεγμένης διάταξης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n"
"string.text"
msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες για κάθε έγγραφο στον πίνακα περιεχομένων:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n"
"string.text"
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
msgstr "Βελτιστοποίηση της διάταξης για την ανάλυση οθόνης:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n"
"string.text"
msgid "~640x480"
msgstr "~640x480"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n"
"string.text"
msgid "~800x600"
msgstr "~800x600"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n"
"string.text"
msgid "~1024x768"
msgstr "~1024x768"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n"
"string.text"
msgid "Generating Your Web Site"
msgstr "Δημιουργία της ιστοσελίδας σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n"
"string.text"
msgid "%START - %END/%TOTAL"
msgstr "%START - %END/%TOTAL"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n"
"string.text"
msgid "myWebsite"
msgstr "οΙστότοποςΜου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n"
"string.text"
msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
msgstr "Ο προορισμός FTP '%FILENAME' είναι ένα αρχείο."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n"
"string.text"
msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
msgstr "Ο τοπικός προορισμός '%FILENAME' είναι ένα αρχείο."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n"
"string.text"
msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
msgstr "Ο προορισμός ZIP '%FILENAME' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικαταστήσετε τον υπάρχοντα προορισμό; "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n"
"string.text"
msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Ο φάκελος προορισμού FTP '%FILENAME' δεν είναι άδειος. Κάποια αρχεία μπορεί να αντικατασταθούν. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n"
"string.text"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Ο τοπικός φάκελος προορισμού '%FILENAME' δεν είναι άδειος. Κάποια αρχεία μπορεί να αντικατασταθούν. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n"
"string.text"
msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
msgstr "Υπάρχουν ήδη ρυθμίσεις με το τρέχον όνομα. Θέλετε να αντικαταστήσετε τις υπάρχουσες ρυθμίσεις; "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n"
"string.text"
msgid "Exporting documents..."
msgstr "Εξαγωγή εγγράφων..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n"
"string.text"
msgid "Preparing export..."
msgstr "Προετοιμασία για εξαγωγή..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n"
"string.text"
msgid "Copying layout files..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείων διάταξης..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n"
"string.text"
msgid "Preparing table of contents generation..."
msgstr "Προετοιμασία δημιουργίας πίνακα περιεχομένων..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n"
"string.text"
msgid "Generating table of contents..."
msgstr "Δημιουργία πίνακα περιεχομένων..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n"
"string.text"
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση…"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n"
"string.text"
msgid "Preparing to publish..."
msgstr "Προετοιμασία για δημοσίευση..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
"string.text"
msgid "Publishing to local directory..."
msgstr "Δημοσίευση σε τοπικό κατάλογο..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n"
"string.text"
msgid "Publishing to FTP destination..."
msgstr "Δημοσίευση στον προορισμό FTP..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n"
"string.text"
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
msgstr "Δημοσίευση σε αρχειοθήκη ZIP..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Finishing..."
msgstr "Ολοκλήρωση..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n"
"string.text"
msgid "Graphic files"
msgstr "Αρχεία γραφικών"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n"
"string.text"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
"string.text"
msgid "~ZIP archive files"
msgstr "Αρχεία αρχειοθήκης ~ZIP"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 98\n"
"string.text"
msgid "Background images"
msgstr "Εικόνες παρασκηνίου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99\n"
"string.text"
msgid "Choose a background image: "
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα παρασκηνίου: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n"
"string.text"
msgid "Icon sets"
msgstr "Σύνολα εικονιδίων"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n"
"string.text"
msgid "Choose an icon set:"
msgstr "Επιλέξτε ένα σύνολο εικονιδίων:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n"
"string.text"
msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n"
"string.text"
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
msgstr "Ο ιστότοπος σας δημιουργήθηκε επιτυχώς στο: %FILENAME"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n"
"string.text"
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
msgstr "Ένα ή περισσότερα σφάλματα προέκυψαν κατά την δημιουργία του ιστότοπου."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία των σελίδων του πίνακα περιεχομένων. "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή αρχείων διάταξης. "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
msgstr "Σφάλμα κατά τη συλλογή πληροφοριών του εγγράφου για το '%FILENAME'. "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του εγγράφου '%FILENAME'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία καταλόγου για την εξαγωγή του '%FILENAME'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n"
"string.text"
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr "Σφάλμα ασφάλειας κατά την εξαγωγή του εγγράφου '%FILENAME'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n"
"string.text"
msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου κατά την εξαγωγή του εγγράφου '%FILENAME'."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή των αρχείων μέσων στον προσωρινό κατάλογο."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n"
"string.text"
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
msgstr "Ο ιστότοπος δεν μπόρεσε να αντιγραφεί στον ακόλουθο προορισμό: %URL"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
msgstr "Ένα απροσδόκητο σφάλμα συνέβη : %ERROR"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
msgstr "Ένα απροσδόκητο σφάλμα συνέβη κατά την επαλήθευση του αρχείου: '%FILENAME'"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
"string.text"
msgid "%FILENAME' is a folder."
msgstr "Το %FILENAME' είναι φάκελος."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n"
"string.text"
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
msgstr "Φόρτωση των ρυθμίσεων του οδηγού ιστού..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ένα απροσδόκητο σφάλμα συνέβη."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n"
"string.text"
msgid "Validating documents..."
msgstr "Επαλήθευση εγγράφων..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n"
"string.text"
msgid "My Archive"
msgstr "Η αρχειοθήκη μου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n"
"string.text"
msgid "Introduction "
msgstr "Εισαγωγή "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n"
"string.text"
msgid "Documents "
msgstr "Έγγραφα "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n"
"string.text"
msgid "Main layout"
msgstr "Κύρια διάταξη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n"
"string.text"
msgid "Layout details"
msgstr "Λεπτομέρειες διάταξης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "Τεχνοτροπία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n"
"string.text"
msgid "Web site information"
msgstr "Πληροφορίες ιστότοπου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n"
"string.text"
msgid ""
"The selected settings will be deleted.\n"
"\n"
"Do you really want to delete these settings? "
msgstr ""
"Οι επιλεγμένες ρυθμίσεις θα διαγραφούν.\n"
"\n"
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις ρυθμίσεις? "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n"
"string.text"
msgid "%NUMBER pages"
msgstr "%NUMBER σελίδες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n"
"string.text"
msgid "%NUMBER slides"
msgstr "%NUMBER διαφάνειες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n"
"string.text"
msgid "Created: %DATE"
msgstr "Δημιουργήθηκε: %DATE"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n"
"string.text"
msgid "Last modified: %DATE"
msgstr "Τελευταία τροποποίηση: %DATE"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n"
"string.text"
msgid "Web Wizard Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οδηγού ιστού"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +136\n"
"string.text"
msgid "Background image:"
msgstr "Εικόνα παρασκηνίου:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n"
"string.text"
msgid "Icon set:"
msgstr "Σύνολο εικονιδίων:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
"string.text"
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
msgstr "Το σύνολο εικονιδίων χρησιμοποιείται για παρουσιάσεις σε μορφή HTML."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n"
"string.text"
msgid "HTML Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα HTML"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +140\n"
"string.text"
msgid "Choose..."
msgstr "Επιλογή..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +141\n"
"string.text"
msgid "Choose..."
msgstr "Επιλογή..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n"
"string.text"
msgid "<default>"
msgstr "<προεπιλογή>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n"
"string.text"
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
msgstr "Η δημοσίευση μέσω μεσολαβητή FTP δεν υποστηρίζεται."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144\n"
"string.text"
msgid "<no background image>"
msgstr "<χωρίς εικόνα παρασκηνίου>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n"
"string.text"
msgid "<no icon set>"
msgstr "<χωρίς σύνολο εικονιδίων>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +146\n"
"string.text"
msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
msgstr "Ο κατάλογος FTP '%FILENAME' δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n"
"string.text"
msgid ""
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
"Ο κατάλογος FTP '%FILENAME' δεν υπάρχει. \n"
"Να δημιουργηθεί ο φάκελος τώρα;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n"
"string.text"
msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists."
msgstr "Το αρχείο Zip '%FILENAME' δεν μπορεί να δημιουργηθεί: υπάρχει ήδη ένας κατάλογος με το ίδιο όνομα."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n"
"string.text"
msgid ""
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
"Please check your write-access."
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία του τοπικού καταλόγου '%FILENAME'. \n"
"Παρακαλώ ελέγξτε την πρόσβαση εγγραφής."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n"
"string.text"
msgid ""
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
"Ο τοπικός κατάλογος '%FILENAME' δεν υπάρχει. \n"
"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος τώρα;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n"
"string.text"
msgid "Size: %NUMBERKB"
msgstr "Μέγεθος: %NUMBERKB"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n"
"string.text"
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε. Θέλετε να ορίσετε μια νέα τοποθεσία;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n"
"string.text"
msgid "FTP Connection"
msgstr "Σύνδεση FTP"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
"string.text"
msgid "~User name:"
msgstr "Όνομα ~χρήστη:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
"string.text"
msgid "~Password:"
msgstr "Κωδικός ~πρόσβασης:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n"
"string.text"
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
"string.text"
msgid "1. Enter FTP connection information."
msgstr "1. Εισάγετε τις πληροφορίες σύνδεσης FTP."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
"string.text"
msgid "~Server name or IP address:"
msgstr "Ό~νομα εξυπηρετητή ή διεύθυνση IP:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n"
"string.text"
msgid "2. Connect to the server."
msgstr "2. Σύνδεση στον εξυπηρετητή."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
"string.text"
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
msgstr "3. ~Επιλέξτε έναν απομακρυσμένο κατάλογο (προαιρετικό)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +8\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n"
"string.text"
msgid "Connection status is unknown"
msgstr "Η κατάσταση της σύνδεσης είναι άγνωστη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n"
"string.text"
msgid "Connection was established successfully"
msgstr "Η σύνδεση επιτεύχθηκε επιτυχώς"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n"
"string.text"
msgid "Username or password is wrong"
msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n"
"string.text"
msgid "Could not resolve server name"
msgstr "Αδύνατη η επίλυση του ονόματος του εξυπηρετητή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n"
"string.text"
msgid "You do not have sufficient user rights"
msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα χρήστη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n"
"string.text"
msgid "Cannot connect to server"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον εξυπηρετητή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n"
"string.text"
msgid "Unexpected error"
msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n"
"string.text"
msgid "FTP publishing directory"
msgstr "Κατάλογος δημοσίευσης FTP"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
"string.text"
msgid "This is not an FTP folder"
msgstr "Αυτός δεν είναι ένας φάκελος FTP"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n"
"string.text"
msgid "Connecting..."
msgstr "Σύνδεση..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n"
"string.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Οδηγός σημειωματάριου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "~Χειροκίνητες αλλαγές σε αυτό το πρότυπο σημειωματάριου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n"
"string.text"
msgid "Template name:"
msgstr "Όνομα προτύπου:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Τοποθεσία και όνομα αρχείου:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Πώς θέλετε να συνεχίσετε;"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το σχέδιο σελίδας για το σημειωματάριο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7\n"
"string.text"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις κεφαλίδες που θέλετε να συμπεριλάβετε στο πρότυπο σημειωματάριου σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε γενικές πληροφορίες για το γεγονός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Παρακαλώ ορίστε στοιχεία για το σημειωματάριο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10\n"
"string.text"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα ονόματα που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στο πρότυπο σημειωματάριου σας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11\n"
"string.text"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Επιλογή ονόματος και αποθήκευση του προτύπου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Συμπερίληψη φόρμας για την καταγραφή λεπτών"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n"
"string.text"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα πρότυπο σημειωματάριου. Το πρότυπο μπορεί τότε να χρησιμοποιηθεί για την δημιουργία ενός σημειωματάριου όποτε χρειάζεται."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n"
"string.text"
msgid "Time:"
msgstr "Ώρα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n"
"string.text"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
"string.text"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Τα δεσμευτικά θέσης θα χρησιμοποιηθούν σε κενά πεδία. Μπορείτε να αντικαταστήσετε τα δεσμευτικά θέσης με κείμενο αργότερα."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18\n"
"string.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n"
"string.text"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Δημιουργία ενός ~σημειωματάριου από αυτό το πρότυπο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n"
"string.text"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο σημειωματάριο από το πρότυπο, πηγαίνετε στην τοποθεσία όπου αποθηκεύσατε το πρότυπο και διπλοπατήστε το αρχείο."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n"
"string.text"
msgid "Agenda item"
msgstr "Αντικείμενο σημειωματάριου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n"
"string.text"
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n"
"string.text"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24\n"
"string.text"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Η συνάντηση καλέστηκε από"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25\n"
"string.text"
msgid "Chairperson"
msgstr "Πρόεδρος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26\n"
"string.text"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Πρακτικογράφος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27\n"
"string.text"
msgid "Moderator"
msgstr "Επιμελητής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28\n"
"string.text"
msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29\n"
"string.text"
msgid "Observers"
msgstr "Παρατηρητές"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30\n"
"string.text"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Διοικητικό προσωπικό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Το πρότυπο σημειωματάριου θα συμπεριλάβει δεσμευτικά θέσης για τα ονόματα των επιλεγμένων ατόμων. Κατά την δημιουργία ενός σημειωματάριου από πρότυπο, μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτά τα δεσμευτικά θέσης με τα κατάλληλα ονόματα."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32\n"
"string.text"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Είδος συνάντησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33\n"
"string.text"
msgid "Please read"
msgstr "Παρακαλώ διαβάστε"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34\n"
"string.text"
msgid "Please bring"
msgstr "Παρακαλώ προσκομίστε"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35\n"
"string.text"
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Το πρότυπο σημειωματάριο θα συμπεριλαμβάνει δεσμευτικά θέσης για τα επιλεγμένα στοιχεία."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38\n"
"string.text"
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Αυτός ο οδηγός δημιουργεί ένα πρότυπο σημειωματάριου που επιτρέπει τη δημιουργία πολλαπλών σημειωματάριων με την ίδια διάταξη και ρυθμίσεις."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40\n"
"string.text"
msgid "Page design:"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n"
"string.text"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "τοΠρότυποΣημειωματάριομου.stw"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42\n"
"string.text"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Το Πρότυπο σημειωματάριο μου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Ένα απροσδόκητο σφάλμα συνέβη κατά την αποθήκευση του προτύπου του σημειωματάριου."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Πατήστε για να αντικαταστήσετε αυτό το κείμενο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50\n"
"string.text"
msgid "Page design"
msgstr "Σχεδίαση σελίδας"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "General information"
msgstr "Γενικές πληροφορίες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Headings to include"
msgstr "Κεφαλίδες για συμπερίληψη"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n"
"string.text"
msgid "Names"
msgstr "Ονόματα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "Agenda items"
msgstr "Στοιχεία σημειωματάριου"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "Name and location"
msgstr "Όνομα και τοποθεσία"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα απροσδόκητο σφάλμα κατά το άνοιγμα του προτύπου σημειωματάριου."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57\n"
"string.text"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Είδος συνάντησης"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58\n"
"string.text"
msgid "Please bring"
msgstr "Παρακαλώ προσκομίστε"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59\n"
"string.text"
msgid "Please read"
msgstr "Παρακαλώ διαβάστε"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60\n"
"string.text"
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61\n"
"string.text"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Η συνάντηση καλέστηκε από"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62\n"
"string.text"
msgid "Chairperson"
msgstr "Πρόεδρος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63\n"
"string.text"
msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64\n"
"string.text"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Πρακτικογράφος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65\n"
"string.text"
msgid "Moderator"
msgstr "Επιμελητής"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66\n"
"string.text"
msgid "Observers"
msgstr "Παρατηρητές"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67\n"
"string.text"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Διοικητικό προσωπικό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69\n"
"string.text"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n"
"string.text"
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n"
"string.text"
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72\n"
"string.text"
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n"
"string.text"
msgid "Time:"
msgstr "Ώρα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74\n"
"string.text"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75\n"
"string.text"
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76\n"
"string.text"
msgid "Num."
msgstr "Αριθμός"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77\n"
"string.text"
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n"
"string.text"
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n"
"string.text"
msgid "Additional information"
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81\n"
"string.text"
msgid "Minutes for"
msgstr "Λεπτά για"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82\n"
"string.text"
msgid "Discussion:"
msgstr "Συζήτηση:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83\n"
"string.text"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Συμπέρασμα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84\n"
"string.text"
msgid "To do:"
msgstr "Να γίνει:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85\n"
"string.text"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Υπεύθυνη ομάδα:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86\n"
"string.text"
msgid "Deadline:"
msgstr "Χρονικό όριο:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87\n"
"string.text"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88\n"
"string.text"
msgid "Classic"
msgstr "Κλασικό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89\n"
"string.text"
msgid "Colorful"
msgstr "Χρωματιστό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90\n"
"string.text"
msgid "Elegant"
msgstr "Κομψό"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91\n"
"string.text"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92\n"
"string.text"
msgid "Grey"
msgstr "Γκρίζο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93\n"
"string.text"
msgid "Modern"
msgstr "Σύγχρονο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94\n"
"string.text"
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95\n"
"string.text"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96\n"
"string.text"
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"