3230 lines
51 KiB
Plaintext
3230 lines
51 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:05+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: newdatatype.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newdatatype.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
|
|
"FT_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Type a name for the new data type:"
|
|
msgstr "Unesite naziv nove vrste podataka:"
|
|
|
|
#: newdatatype.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newdatatype.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "New Data Type"
|
|
msgstr "Nova vrsta podataka"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
|
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Da li želite izbrisati podatak tipa '#type#' iz modela?\n"
|
|
"To će utjecati na sve kontrole koje su povezane sa ovim tipom podataka."
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Dugme"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "Dugme za opciju"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "Kvadratić"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Polje oznake"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "Okvir grupe"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Polje sa tekstom"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "Formatirano polje"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "Polje sa listom"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "Kombinirani okvir"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image Button"
|
|
msgstr "Dugme sa slikom"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hidden Control"
|
|
msgstr "Skriveni kontrolnik"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Control (unknown type)"
|
|
msgstr "Kontrola (nepoznata vrsta)"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "Kontrola slike"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "Izbor datoteke"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "Polje za datum"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "Polje za vrijeme"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numeric Field"
|
|
msgstr "Brojčano polje"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "Polje za valutu"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "Polje sa uzorkom"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"pcrmiscres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table Control "
|
|
msgstr "Kontrola tabele"
|
|
|
|
#: taborder.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taborder.src\n"
|
|
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
|
"FT_CONTROLS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Kontrole"
|
|
|
|
#: taborder.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taborder.src\n"
|
|
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
|
"PB_MOVE_UP\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Pomjeri gore"
|
|
|
|
#: taborder.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taborder.src\n"
|
|
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
|
"PB_MOVE_DOWN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Pomjeri dolje"
|
|
|
|
#: taborder.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taborder.src\n"
|
|
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
|
"PB_AUTO_ORDER\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Automatic Sort"
|
|
msgstr "Automatsko sortiranje"
|
|
|
|
#: taborder.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taborder.src\n"
|
|
"RID_DLG_TABORDER\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Tab Order"
|
|
msgstr "Redosljed tabova"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
|
|
"FT_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
|
msgstr "Podforme se mogu koristiti za detaljni prikaz trenutnog zapisa glavne forme. Da bi koristili podforme, možete izabrati koje kolone u podformi odgovaraju kolonama u glavnoj formi."
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Link fields"
|
|
msgstr "Polja za linkove"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"PB_SUGGEST\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Suggest"
|
|
msgstr "Predloži"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_DETAIL_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sub Form"
|
|
msgstr "Podforma"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_MASTER_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Master Form"
|
|
msgstr "Glavna forma"
|
|
|
|
#. # will be replace with a name.
|
|
#: formlinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formlinkdialog.src\n"
|
|
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
|
msgstr "Kolone od '#' se ne mogu povratiti."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EDITMASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit mask"
|
|
msgstr "Uredi masku"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LITERALMASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Literal mask"
|
|
msgstr "Doslovna maska"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Samo za čitanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ENABLED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Uključeno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Vidljivo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoFill"
|
|
msgstr "Automatski popuni"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINECOUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line count"
|
|
msgstr "Brojanje linija"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. text length"
|
|
msgstr "Maks. dužina teksta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SPIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spin Button"
|
|
msgstr "Obrtno dugme"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Strict format"
|
|
msgstr "Striktan format"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "Separator hiljada"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PRINTABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printable"
|
|
msgstr "Štampaj"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TARGET_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Okvir"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELPTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help text"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELPURL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "URL za pomoć"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TAG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Dodatne informacije"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password character"
|
|
msgstr "Karakter šifre"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TRISTATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tristate"
|
|
msgstr "Tri stanja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Empty string is NULL"
|
|
msgstr "Prazan string je NULL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decimal accuracy"
|
|
msgstr "Decimalna tačnost"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_IMAGE_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Ilustracije"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default selection"
|
|
msgstr "Uobičajeni izbor"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "Uobičajeno dugme"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LABELCONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Polje oznake"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Oznaka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Poravnanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "Vert. poravnanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Vrh"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Sredina"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Dno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics alignment"
|
|
msgstr "Poravnanje grafike"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Boja pozadine"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BORDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Rub"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ICONSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Veličina ikone"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Mala"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Velika"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Positioning"
|
|
msgstr "Pozicioniranje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigacija"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Acting on a record"
|
|
msgstr "Primjenjujem na zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filtering / Sorting"
|
|
msgstr "Filtriranje / Sortiranje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HSCROLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal scroll bar"
|
|
msgstr "Vodoravni klizač"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VSCROLL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical scroll bar"
|
|
msgstr "Uspravni klizač"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WORDBREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Word break"
|
|
msgstr "Prelom riječi"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MULTILINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiline input"
|
|
msgstr "Višelinijski unos"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MULTISELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "Višenamjenski izbor"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUP_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "Naziv grupe"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TABINDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tab order"
|
|
msgstr "Redoslijed tabova"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse wheel scroll"
|
|
msgstr "Okretanje točkića miša"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Sortiraj"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Record marker"
|
|
msgstr "Marker zapisa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filter proposal"
|
|
msgstr "Prijedlog filtera"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NAVIGATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "Navigacijska traka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CYCLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "Krug"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TABSTOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tabstop"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "Polje podataka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DROPDOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "Padajući"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "Vezano polje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List content"
|
|
msgstr "Lista sadržaja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of list contents"
|
|
msgstr "Vrsta liste sadržaja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Sadržaj"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "Vrsta sadržaja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow additions"
|
|
msgstr "Dozvoli dodatke"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow deletions"
|
|
msgstr "Dozvoli brisanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allow modifications"
|
|
msgstr "Dozvoli izmjene"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATAENTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add data only"
|
|
msgstr "Dodaj samo podatke"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATASOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "Izvor podataka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "Poveži nadređena polja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "Poveži podređena polja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value min."
|
|
msgstr "Min. vrijednost"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value max."
|
|
msgstr "Maks. vrijednost"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUESTEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incr./decrement value"
|
|
msgstr "Povećaj/smanji vrijednost"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Currency symbol"
|
|
msgstr "Simbol valute"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date min."
|
|
msgstr "Datum min."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date max."
|
|
msgstr "Datum maks."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Format datuma"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Izbor"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEMIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time min."
|
|
msgstr "Min. vrijeme"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEMAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time max."
|
|
msgstr "Maks. vrijeme"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "Format vremena"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Prefix symbol"
|
|
msgstr "Prefiksni simbol"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Vrijednost"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMATKEY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Formatiranje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CLASSID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Class ID"
|
|
msgstr "ID klase"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Visina"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Širina"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTINDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List index"
|
|
msgstr "Indeks liste"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row height"
|
|
msgstr "Visina reda"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FILLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill color"
|
|
msgstr "Boja za bojenje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINECOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr "Boja linije"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REFVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference value (on)"
|
|
msgstr "Referenta vrijednost (uklj.)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference value (off)"
|
|
msgstr "Referenta vrijednost (isklj.)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List entries"
|
|
msgstr "Lista unosa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type of submission"
|
|
msgstr "Vrsta predaje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr "Uobičajeno stanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submission encoding"
|
|
msgstr "Kodiranje predaje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "Uobičajena vrijednost"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default text"
|
|
msgstr "Uobičajeni tekst"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default date"
|
|
msgstr "Uobičajeni datum"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default time"
|
|
msgstr "Uobičajeno vrijeme"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Okvir"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Without frame"
|
|
msgstr "Bez okvira"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "3D izgled"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Ravno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Valuelist"
|
|
msgstr "Lista vrijednosti"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Upit"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sql"
|
|
msgstr "Sql"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sql [Native]"
|
|
msgstr "Sql [Izvorni]"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tablefields"
|
|
msgstr "Polja tabele"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Lijevo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Sredina"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Desno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ništa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submit form"
|
|
msgstr "Pošalji formular"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset form"
|
|
msgstr "Obriši sve unose"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open document/web page"
|
|
msgstr "Otvori dokument/web stranicu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First record"
|
|
msgstr "Prvi zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous record"
|
|
msgstr "Prošli zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next record"
|
|
msgstr "Sljedeći zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last record"
|
|
msgstr "Zadnji zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save record"
|
|
msgstr "Sačuvaj zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Undo data entry"
|
|
msgstr "Poništi prošli unos"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New record"
|
|
msgstr "Novi zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete record"
|
|
msgstr "Obriši zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Refresh form"
|
|
msgstr "Osvježi formular"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "Dohvati"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Oglasi"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multipart"
|
|
msgstr "Višedjelna"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "Standardan (kratki)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short YY)"
|
|
msgstr "Standardan (kratko YY)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (short YYYY)"
|
|
msgstr "Standardan (kratki YYYY)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "Standardan (dugi)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DD/MM/YY"
|
|
msgstr "DD/MM/YY"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MM/DD/YY"
|
|
msgstr "MM/DD/YY"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YY/MM/DD"
|
|
msgstr "YY/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DD/MM/YYYY"
|
|
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MM/DD/YYYY"
|
|
msgstr "MM/DD/YYYY"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YYYY/MM/DD"
|
|
msgstr "YYYY/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YY-MM-DD"
|
|
msgstr "YY-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "13:45"
|
|
msgstr "13:45"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "13:45:00"
|
|
msgstr "13:45:00"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "01:45 PM"
|
|
msgstr "01:45 PM"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "01:45:00 PM"
|
|
msgstr "01:45:00 PM"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "Nije odabrano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Odabrano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not Defined"
|
|
msgstr "Nije definisano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All records"
|
|
msgstr "Svi zapisi"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Active record"
|
|
msgstr "Trenutni zapis"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Current page"
|
|
msgstr "Trenutna stranica"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parent Form"
|
|
msgstr "Formular prije ovog"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ništa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Jednostruki"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi"
|
|
msgstr "Višestruki"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Opseg"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill parameters"
|
|
msgstr "Parametri za punjenje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Execute action"
|
|
msgstr "Izvrši akciju"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After updating"
|
|
msgstr "Nakon osvježenja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before updating"
|
|
msgstr "Prije ažuriranja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before record action"
|
|
msgstr "Prije akcije zapisa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After record action"
|
|
msgstr "Nakon akcije zapisa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr "Potvrdi brisanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error occurred"
|
|
msgstr "Došlo je do greške"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When receiving focus"
|
|
msgstr "Kada dobija fokus"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When losing focus"
|
|
msgstr "Kada gubi fokus"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Item status changed"
|
|
msgstr "Status stavke je promijenjen"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Key pressed"
|
|
msgstr "Tipka je pritisnuta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Key released"
|
|
msgstr "Tipka je puštena"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_LOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When loading"
|
|
msgstr "Kada se učitava"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before reloading"
|
|
msgstr "Prije osvježavanja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When reloading"
|
|
msgstr "Kada se osvježava"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
|
msgstr "Miš je pomjeren dok je tipka pritisnuta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse inside"
|
|
msgstr "Miš iznutra"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse outside"
|
|
msgstr "Miš izvana"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse moved"
|
|
msgstr "Miš pomjeren"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse button pressed"
|
|
msgstr "Dugme miša pritisnuto"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse button released"
|
|
msgstr "Dugme miša pušteno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before record change"
|
|
msgstr "Prije promjene zapisa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After record change"
|
|
msgstr "Nakon promjene zapisa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "After resetting"
|
|
msgstr "Nakon ponovnog pokretanja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Prior to reset"
|
|
msgstr "Prije poništavanja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Approve action"
|
|
msgstr "Potvrdi akciju"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before submitting"
|
|
msgstr "Prije slanja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text modified"
|
|
msgstr "Tekst je promijenjen"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Before unloading"
|
|
msgstr "Prije zatvaranja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When unloading"
|
|
msgstr "Kada se zatvara"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Izmijenjeno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Događaji"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Analyze SQL command"
|
|
msgstr "Analiziraj SQL komandu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_POSITIONX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PositionX"
|
|
msgstr "PoložajX"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_POSITIONY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PositionY"
|
|
msgstr "PoložajY"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page (step)"
|
|
msgstr "Stranica (korak)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value"
|
|
msgstr "Vrijednost napretka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value min."
|
|
msgstr "Minimalna vrijednost napretka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Progress value max."
|
|
msgstr "Maks. vrijednost napretka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value"
|
|
msgstr "Vrijednost klizača"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value max."
|
|
msgstr "Maks. vrijednost klizača"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll value min."
|
|
msgstr "Min. vrijednost klizača"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scroll left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default scroll value"
|
|
msgstr "Uobičajena vrijednost klizača"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Small change"
|
|
msgstr "Manja promjena"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Large change"
|
|
msgstr "Veća promjena"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Zakašnjenje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_REPEAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Ponovi"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Visible size"
|
|
msgstr "Vidljiva veličina"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ORIENTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orijentacija"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Vodoravno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Uspravno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "While adjusting"
|
|
msgstr "Prilikom prilagođavanja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TIME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Vrijeme"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Omjer"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Button type"
|
|
msgstr "Vrsta dugmeta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Uobičajeno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "U redu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Odustani"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
|
msgstr "Veza za izvorom podatka \"$name$\" ne može biti uspostavljena."
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BOUND_CELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked cell"
|
|
msgstr "Uvezana ćelija"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Source cell range"
|
|
msgstr "Izvor opsega ćelije"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contents of the linked cell"
|
|
msgstr "Sadržaj uvezane ćeije"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The selected entry"
|
|
msgstr "Izabrani unos"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position of the selected entry"
|
|
msgstr "Pozicija izabranog unosa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scrollbars"
|
|
msgstr "Klizači"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Single-line"
|
|
msgstr "Jednolinijski"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi-line"
|
|
msgstr "Višelinijski"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multi-line with formatting"
|
|
msgstr "Višelinijski sa formatiranjem"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol color"
|
|
msgstr "Boja simbola"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text lines end with"
|
|
msgstr "Tekstualne linije završavaju sa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "LF (Unix)"
|
|
msgstr "LF (Unix)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "CR+LF (Windows)"
|
|
msgstr "CR+LF (Windows)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ništa"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Vodoravno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Uspravno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Oba"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Upit"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "SQL naredba"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TOGGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Prebaci"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Take Focus on Click"
|
|
msgstr "Preuzmi fokus nakon klika"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide selection"
|
|
msgstr "Sakrij izbor"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr "3D"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Ravno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Boja ruba"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left top"
|
|
msgstr "Lijevo gore"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left centered"
|
|
msgstr "Lijevo centrirano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left bottom"
|
|
msgstr "Lijevo dolje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right top"
|
|
msgstr "Desno gore"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right centered"
|
|
msgstr "Desno centrirano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"6\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right bottom"
|
|
msgstr "Desno dolje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"7\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above left"
|
|
msgstr "Iznad lijevo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above centered"
|
|
msgstr "Iznad centrirano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"9\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Above right"
|
|
msgstr "Iznad desno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"10\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below left"
|
|
msgstr "Ispod lijevo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"11\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below centered"
|
|
msgstr "Ispod centrirano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"12\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Below right"
|
|
msgstr "Ispod desno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
|
|
"13\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Centrirano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrap text automatically"
|
|
msgstr "Automatski prelomi tekst"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXTTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text type"
|
|
msgstr "Vrsta teksta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Sakrij"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "XML data model"
|
|
msgstr "XML model podataka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binding expression"
|
|
msgstr "Značenje izraza"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Zahtijevano"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_LIST_BINDING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List entry source"
|
|
msgstr "Izlistaj unos podatka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relevant"
|
|
msgstr "Bitan"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Samo za čitanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "Ograničenje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "Izračunavanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data type"
|
|
msgstr "Vrsta podatka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Whitespaces"
|
|
msgstr "Bijeli prostor"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preserve"
|
|
msgstr "Sačuvaj"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Zamijeni"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Uzorak"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Dužina"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length (at least)"
|
|
msgstr "Dužina (najmanja)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Length (at most)"
|
|
msgstr "Dužina (najveća)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digits (total)"
|
|
msgstr "Cifre (ukupno)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digits (fraction)"
|
|
msgstr "Cifre (dio)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. (inclusive)"
|
|
msgstr "Maks. (uključivo)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Max. (exclusive)"
|
|
msgstr "Maks. (isključivo)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min. (inclusive)"
|
|
msgstr "Min. (uključivo)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min. (exclusive)"
|
|
msgstr "Min. (isključivo)"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Submission"
|
|
msgstr "Predaja"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr "Uvezivanje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection type"
|
|
msgstr "Vrsta odabira"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Root displayed"
|
|
msgstr "Prikazan je korijen"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show handles"
|
|
msgstr "Prikaži rukovatelje"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show root handles"
|
|
msgstr "Prikaži korijenske hvataljke"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_EDITABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "Moguće uređivati"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invokes stop node editing"
|
|
msgstr "Zaustavlja uređivanje čvorišta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_DECORATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "With title bar"
|
|
msgstr "S trakom naslova"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_NOLABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Label"
|
|
msgstr "Bez oznake"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Sačuvaj omjer"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to Size"
|
|
msgstr "Namjesti po dimenzijama"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Input required"
|
|
msgstr "Unos potreban"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_WRITING_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text direction"
|
|
msgstr "Smjer teksta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left-to-right"
|
|
msgstr "Slijeva na desno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right-to-left"
|
|
msgstr "Zdesna na lijevo"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr "Koristi postavke superordinate objekta"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nikad"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "When focused"
|
|
msgstr "Kada ima fokus"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Uvijek"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "Usidri"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Paragraph"
|
|
msgstr "Do odlomka"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "As Character"
|
|
msgstr "Kao znak"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "Na stranu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Frame"
|
|
msgstr "Na okvir"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Character"
|
|
msgstr "Na znak"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "Na stranu"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Cell"
|
|
msgstr "Na ćeliju"
|
|
|
|
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Obično"
|
|
|
|
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "Masno i kurziv"
|
|
|
|
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kurziv"
|
|
|
|
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Masno"
|
|
|
|
#: formres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formres.src\n"
|
|
"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Default)"
|
|
msgstr "Uobičajeno"
|
|
|
|
#: fontdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.src\n"
|
|
"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n"
|
|
"TABPAGE_CHARACTERS\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#: fontdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.src\n"
|
|
"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n"
|
|
"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efekti fonta"
|
|
|
|
#: fontdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.src\n"
|
|
"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Znak"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
|
msgstr "Ovo su kontrolna polja koja se mogu koristiti kao polja natpisa za $control_class$ $control_name$."
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
|
"1\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~No assignment"
|
|
msgstr "~Bez dodjele"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Label Field Selection"
|
|
msgstr "Izbor polja natpisa"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"selectlabeldialog.src\n"
|
|
"RID_STR_FORMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Formulari"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_STANDARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Uobičajeno"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Podaci"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
|
|
"1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
|
|
"2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<Embedded-Image>"
|
|
msgstr "<Ugrađena-Slika>"
|
|
|
|
#: propres.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"propres.src\n"
|
|
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|